Breakdown of zhè gè rén bú shì lǎoshī.
Used when counting nouns or when specifying a specific instance of a noun.
There are also classifiers for people, for bound items such as books and magazines, for cups/glasses, etc.
The classifier 个 is a general one that can be used for any of these.
Questions & Answers about zhè gè rén bú shì lǎoshī.
In Mandarin, demonstratives 这/那 normally must be followed by a measure word (classifier) before a noun: 这 + 个 + 人. 个 is the default measure word for many nouns, including 人.
- 这个人 = this person (standard).
- 这人 exists in casual speech and can sound colloquial or a bit blunt, like “this guy.” For learners, use 这个人 as the safe, standard form.
Chinese is Subject–Predicate.
- Subject: 这个人
- Predicate: 不是老师 (verb/copula 是 with negation 不 before it, and the noun 老师).
Negation 不 is placed directly before verbs/adjectives, so you get 不 + 是 → 不是.
Tone sandhi: 不 (bù) changes to rising tone bú when it comes before a fourth-tone syllable. 是 (shì) is fourth tone, so 不是 is pronounced bú shì.
- Keep bù when the next syllable is not fourth tone: e.g., bù gāo.
- In short, emphatic answers, speakers may keep bù even before a fourth tone (e.g., answering with bù shì for emphasis).
Use 不 for general, habitual, or present/future negation and with the verb 是. The negative of 是 is always 不是.
没 is used for past/completed events and to negate 有 (to have):
- 他不是老师 = He is not a teacher.
- 他没来 = He didn’t come.
- 他没有老师 = He doesn’t have a teacher.
No. 是 is needed when linking a subject to a noun (copula with nouns).
- Correct: 他是老师。/ 他不是老师。
With adjectives, you typically don’t use 是: 他很高 (He is tall).
Two common ways:
- Add 吗: 这个人是老师吗? (Is this person a teacher?)
- Use the A-not-A pattern: 这个人是不是老师?
A negative expectation question would be: 这个人不是老师吗? (Isn’t this person a teacher?)
Use 这些 (these) and keep the noun without a plural ending:
- 这些人不是老师。
Avoid 老师们 here; 们 is mainly for pronouns or when addressing a known group (e.g., 老师们好 = Hello, teachers).
这个人 can sound a bit blunt. For politeness, use the respectful measure word 位 and a title:
- 这位先生/女士 (this gentleman/lady)
- 这位老师 (this teacher)
If you don’t know the person’s role, 这位 on its own is also common in context.
After 这/那, you normally go straight to the measure word: 这个人, 那本书.
这一个人 is possible but adds emphasis to “this one person (as opposed to others).” It’s more marked.
- 不是老师 is the neutral, standard “is not a teacher.”
- 不是个老师 can imply evaluative nuance like “not much of a teacher / not really a teacher (in quality).” It’s often pejorative or contrastive.
Chinese leaves definiteness to context. 他不是老师 can mean either. To force “the teacher,” specify:
- 他不是那位老师。
- 他不是我们班的老师。
These make it definite.
Sentence-final 的 can nominalize or add emphasis in elliptical contexts:
- 他不是老师的。 often appears when contradicting or contrasting prior info (“He’s not a teacher, actually”).
In a neutral standalone statement, 他不是老师 is more straightforward.
Add the change-of-state particle 了 after the predicate:
- 这个人不是老师了。
This signals a new situation compared to before.