zhè gè rén bú shì lǎoshī.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about zhè gè rén bú shì lǎoshī.

Why is there a after ? Can’t I just say 这人?

In Mandarin, demonstratives 这/那 normally must be followed by a measure word (classifier) before a noun: 这 + 个 + 人. is the default measure word for many nouns, including .

  • 这个人 = this person (standard).
  • 这人 exists in casual speech and can sound colloquial or a bit blunt, like “this guy.” For learners, use 这个人 as the safe, standard form.
What’s the word order here? Where does the negation go?

Chinese is Subject–Predicate.

  • Subject: 这个人
  • Predicate: 不是老师 (verb/copula with negation before it, and the noun 老师).
    Negation is placed directly before verbs/adjectives, so you get 不 + 是不是.
Why is pronounced here and not ?

Tone sandhi: 不 (bù) changes to rising tone when it comes before a fourth-tone syllable. 是 (shì) is fourth tone, so 不是 is pronounced bú shì.

  • Keep when the next syllable is not fourth tone: e.g., bù gāo.
  • In short, emphatic answers, speakers may keep even before a fourth tone (e.g., answering with bù shì for emphasis).
Why use and not for negation?

Use for general, habitual, or present/future negation and with the verb . The negative of is always 不是.
is used for past/completed events and to negate (to have):

  • 他不是老师 = He is not a teacher.
  • 他没来 = He didn’t come.
  • 他没有老师 = He doesn’t have a teacher.
Can I drop and say 这个人不老师?

No. is needed when linking a subject to a noun (copula with nouns).

  • Correct: 他是老师。/ 他不是老师。
    With adjectives, you typically don’t use : 他很高 (He is tall).
How do I turn this into a yes–no question?

Two common ways:

  • Add : 这个人是老师吗? (Is this person a teacher?)
  • Use the A-not-A pattern: 这个人是不是老师?
    A negative expectation question would be: 这个人不是老师吗? (Isn’t this person a teacher?)
How do I make it plural, like “These people aren’t teachers”?

Use 这些 (these) and keep the noun without a plural ending:

  • 这些人不是老师。
    Avoid 老师们 here; is mainly for pronouns or when addressing a known group (e.g., 老师们好 = Hello, teachers).
Is saying 这个人 polite? Is there a more respectful way?

这个人 can sound a bit blunt. For politeness, use the respectful measure word and a title:

  • 这位先生/女士 (this gentleman/lady)
  • 这位老师 (this teacher)
    If you don’t know the person’s role, 这位 on its own is also common in context.
Can I say 这不是老师 without ?
Yes. 这不是老师 = This is not a teacher. You’re pointing to “this” (object or person) without specifying “person.” 这个人不是老师 explicitly says “this person is not a teacher.”
Why no as in 这一个人?

After 这/那, you normally go straight to the measure word: 这个人, 那本书.
这一个人 is possible but adds emphasis to “this one person (as opposed to others).” It’s more marked.

What’s the nuance difference between 不是老师 and 不是个老师?
  • 不是老师 is the neutral, standard “is not a teacher.”
  • 不是个老师 can imply evaluative nuance like “not much of a teacher / not really a teacher (in quality).” It’s often pejorative or contrastive.
How do I say “He is not the teacher” vs “He is not a teacher” since there are no articles?

Chinese leaves definiteness to context. 他不是老师 can mean either. To force “the teacher,” specify:

  • 他不是那位老师。
  • 他不是我们班的老师。
    These make it definite.
Can I add at the end, like 不是老师的?

Sentence-final can nominalize or add emphasis in elliptical contexts:

  • 他不是老师的。 often appears when contradicting or contrasting prior info (“He’s not a teacher, actually”).
    In a neutral standalone statement, 他不是老师 is more straightforward.
Is there any difference in pronunciation for ? I hear zhèi sometimes.
Yes. In colloquial speech (especially northern accents), before a classifier is often pronounced zhèi: zhèi ge rén. Both zhè ge rén and zhèi ge rén are acceptable in speech; zhè is standard in writing and teaching materials.
How would I say “This person is no longer a teacher”?

Add the change-of-state particle after the predicate:

  • 这个人不是老师了。
    This signals a new situation compared to before.
What are the traditional characters for this sentence?
這個人不是老師。 (Pronunciation and grammar are the same.)