Usages of что
Спасибо, что помогли мне, я очень признателен.
Thank you for helping me; I am very grateful.
Мой друг говорит, что дом большой.
My friend says that the house is big.
Продавец говорит, что телефон дорогой.
The seller says that the phone is expensive.
Водитель сказал, что если бы светофор не работал, движение было бы опасным.
The driver said that if the traffic light did not work, the traffic would be dangerous.
Этот словарь полезнее, чем тот, что был у меня раньше.
This dictionary is more useful than the one I had before.
Сравнение книги и газеты показывает, что книга лучше, чем газета.
The comparison of a book and a newspaper shows that the book is better than the newspaper.
Я проверил упаковку, чтобы убедиться, что подарок целый.
I checked the package to make sure that the gift was intact.
Я убедился, что мой компьютер работает быстро.
I made sure that my computer works fast.
Мама всегда говорит, что нужно есть фрукты каждый день.
Mom always says that you need to eat fruit every day.
Я проверил текст сообщения и убедился, что всё правильно.
I checked the text of the message and made sure everything was correct.
Я сказал другу, что идёт дождь.
I told my friend that it is raining.
Это правда, что концерт начнётся в семь часов?
Is it true that the concert will start at seven o’clock?
Вообще, я считаю, что переводы слов помогают понять их значение.
Overall, I think that translations of words help to understand their meaning.
Я считаю, что музыка приятная.
I consider that the music is pleasant.
Консультант сказал, что вы можете примерить джинсы и юбку.
The consultant said that you can try on jeans and a skirt.
Моя близкая подруга честно сказала, что устала.
My close female friend honestly said that she was tired.
Я надеюсь, что ты придёшь вовремя.
I hope that you will arrive on time.
Я надеюсь, что зарплата придёт завтра утром.
I hope the salary will arrive tomorrow morning.
Интересно, что в этом фильме учитель бывает строгим и сердится, когда дети шумят.
It is interesting that in this film the teacher is sometimes strict and gets angry when the children make noise.
Мне нравится, что мои дети свободны выбирать профессию и мечтать о любом будущем.
I like that my children are free to choose a profession and to dream about any future.
Новая грамматическая тема: возвратные глаголы на -ся, которые показывают, что человек делает действие над собой.
New grammar topic: reflexive verbs ending in -ся, which show that a person performs an action on themself.
Я знаю, что это был плохой план, но я уже всё сделал.
I know it was a bad plan, but I have already done everything.
Моя подруга считает, что честный человек всегда выполняет своё обещание.
My female friend thinks that an honest person always keeps their promise.
Моя жена рада и довольна, когда видит, что дети здоровы.
My wife is happy and satisfied when she sees that the children are healthy.
Учитель доволен, когда видит, что студент уверен и не боится говорить.
The teacher is satisfied when he sees that the student is confident and not afraid to speak.
Если кто‑нибудь позвонит, скажи, что я вернусь позже.
If someone calls, say that I will come back later.
Моя сестра-студентка говорит, что биология сложная, но интересная.
My sister, a female student, says that biology is difficult but interesting.
Моя студентка говорит, что этот предмет редкий, и в нашем университете его почти нет.
My female student says that this subject is rare and in our university it almost doesn’t exist.
После уборки я чувствую, что в комнате порядок и можно спокойно начать отдых.
After cleaning I feel that there is order in the room and that I can calmly start resting.
Доктор сказал, что из‑за стресса у меня болит голова и шея.
The doctor said that because of stress my head and neck hurt.
Он объясняет, что таблетка не всегда решает проблему.
He explains that a pill does not always solve the problem.
Доктор сказал, что острое и горькое нельзя есть вечером.
The doctor said that spicy and bitter food must not be eaten in the evening.
Моя подруга говорит, что нет глупых вопросов, есть только лень спрашивать.
My friend (female) says that there are no stupid questions, there is only laziness to ask.
Учитель повторил, что его просьба делать домашнее задание — не шутка.
The teacher repeated that his request to do homework is not a joke.
Я считаю, что это глупый вопрос.
I think that this is a silly question.
Суффикс «-то» показывает, что мы говорим о чём‑то неопределённом, но существующем.
The suffix “-то” shows that we are talking about something indefinite but real.
Она сказала, что ищет кого‑то из соседей.
She said that she was looking for someone from the neighbors.
Моя тётя подумала, что это кто‑то из её старых подруг.
My aunt thought that it was someone from her old friends.
Племянница смеётся, что я тоже начинаю причёсываться этой расчёской.
My niece laughs that I also start combing my hair with this comb.
Тётя говорит, что это глупо, но почему‑то не выключает этот будильник.
My aunt says that it’s silly, but for some reason she doesn’t turn this alarm off.
Она говорит, что вежливость важнее, чем дорогие подарки.
She says that politeness is more important than expensive gifts.
По карте видно, что наш дом на востоке города, а университет на западе.
From the map it is clear that our house is in the east of the city and the university is in the west.
Ты же знаешь, что сегодня у нас встреча.
You do know that we have a meeting today.
Учитель спокойно напоминает ему, что спешка и то, что он рассеянный, только мешают.
The teacher calmly reminds him that rushing and the fact that he is absent-minded only get in the way.
Я замечаю, что в уютной комнате люди легче делятся чувствами.
I notice that in a cozy room people share their feelings more easily.
Наш учитель говорит, что характер может меняться, и человек со временем меняется.
Our teacher says that character can change and that a person changes over time.
В объявлении на двери было написано, что встреча будет завтра, а не сегодня.
On the notice on the door it was written that the meeting will be tomorrow and not today.
Брат шутит, что он еще не достаточно щедрый, чтобы покупать еду для всего класса.
My brother jokes that he is still not generous enough to buy food for the whole class.
Я долго выбирал подарок молодым, хотя в приглашении написано, что подарок не обязателен.
I spent a long time choosing a gift for the newlyweds, although the invitation says that a gift is not required.
Учитель говорит, что в её стихах простая, но красивая рифма.
The teacher says that in her verses there is a simple but beautiful rhyme.
После конференции мы делаем вывод, что такие встречи дают реальный результат.
After the conference we conclude that such meetings give a real result.
Психолог говорит, что любая ложь ранит доверие, даже если она кажется маленькой.
The psychologist says that any lie hurts trust, even if it seems small.
Мне нравится, что переработка становится обычной привычкой, ведь это экологично.
I like that recycling is becoming a regular habit, because it's eco‑friendly.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.