Breakdown of Мама всегда говорит, что нужно есть фрукты каждый день.
Questions & Answers about Мама всегда говорит, что нужно есть фрукты каждый день.
Нужно is an impersonal modal word meaning “it is necessary.” In Russian, you often express necessity or obligation this way, without a personal subject:
• Нужно + infinitive = “one must …”
• No explicit subject (“you/we/they”) is needed.
Yes, надо is a colloquial synonym for нужно. Both mean “one must.”
Example: Мама всегда говорит, что надо есть фрукты каждый день.
- Фрукты is the direct object of есть, so it takes the accusative case.
- Russian has no articles (a/an/the), so you simply say the noun in the needed case.
Каждый день literally means “every day.”
• каждый = “each,” день = “day.”
You keep them separate; together they express a repeated daily action.
Russian word order is fairly flexible, but adverbs of frequency like всегда typically sit near the verb or at the start:
• Мама всегда говорит… (common)
• Мама говорит всегда, что… (less common, sounds marked)
Putting всегда at the end (Мама говорит, что нужно есть фрукты каждый день всегда) sounds awkward.
Both mean “to eat,” but:
• есть is the neutral, general verb.
• кушать is more colloquial/polite, often used with kids or in friendly contexts.
Here есть is perfectly natural for “to eat fruit.”