если

Usages of если

Если погода была хорошей, мы гуляли в парке.
If the weather was good, we walked in the park.
Если я пью воду, я становлюсь счастливым.
If I drink water, I become happy.
Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, спрашивайте, и я отвечу.
If you have questions, please ask, and I will answer.
Спрашивайте, если что-то не понятно.
Ask if something is not clear.
Вы будете наслаждаться поездкой, если будете внимательны.
You will enjoy the trip if you are attentive.
Если бы у меня был паспорт, я бы поехал в иностранный отель.
If I had a passport, I would go to a foreign hotel.
Если бы я путешествовал, я бы посетил аэропорт в моём городе.
If I were traveling, I would visit the airport in my city.
Врач всегда заботится о своих пациентах, если они чувствуют недомогание.
A doctor always takes care of his patients if they feel unwell.
Я бы хотел посетить новый музей, если бы у меня было больше свободного времени.
I would like to visit a new museum if I had more free time.
Моя коллега бы согласилась помочь, если бы знала о проблеме.
My colleague would agree to help if she knew about the problem.
Если бы тренер дал мне больше времени для тренировки, я бы стал лучше играть.
If the coach gave me more time to train, I would play better.
Например, я бы купил новую куртку, если бы нашел хорошую скидку.
For example, I would buy a new jacket if I found a good discount.
Вы могли бы помочь мне, если у Вас будет свободное время?
Could you help me if you have free time?
Ты можешь позвонить соседу, если хочешь узнать цену.
You can call the neighbor if you want to know the price.
Если у меня будет время, я смогу позвонить тебе позже.
If I have time, I will be able to call you later.
Возьми зонтик, если сегодня идёт дождь.
Take an umbrella if it rains today.
Я уважаю твоё мнение, даже если не согласен полностью.
I respect your opinion, even if I don’t completely agree.
Если лифт не работает, я буду подниматься по лестнице.
If the elevator doesn’t work, I will climb the stairs.
Если ты забудешь зарядить устройство, будет трудно отправить сообщение.
If you forget to charge the device, it will be difficult to send a message.
Сохраните чек, если хотите вернуть покупку.
Keep the receipt if you want to return the purchase.
Если ты долго ждёшь кассира, ты начинаешь уставать.
If you wait for the cashier for a long time, you start to get tired.
Если я не возьму кабель, телефон может разрядиться во время поездки.
If I don't take the cable, the phone may run out of power during the trip.
Вы обязательно успеете на поезд, если выйдете заранее.
You will definitely catch the train if you leave in advance.
Она обязательно придёт, если ей хватит времени.
She will definitely come if she has enough time.
Если я бегаю каждый день, я бегаю быстрее.
If I run every day, I run faster.
Если никого нет дома, я никуда не звоню.
If nobody is at home, I don’t call anywhere.
Если связь пропадёт, перезвони.
If the connection drops, call back.
Если долго сидеть за компьютером, может болеть спина.
If you sit at the computer for a long time, your back may hurt.
Если я прихожу домой очень голодный, мама быстро готовит ужин, и через час я уже сытый.
If I come home very hungry, Mom quickly cooks dinner, and an hour later I am already full.
Перед экзаменом я всегда немного нервничаю, даже если хорошо готовился.
Before an exam I always get a little nervous, even if I prepared well.
Если у меня высокая температура, я иду к врачу.
If I have a high temperature, I go to the doctor.
Если я долго сижу за компьютером, у меня тоже начинает болеть колено.
If I sit at the computer for a long time, my knee also starts to hurt.
У меня есть шанс купить билет со скидкой, если я куплю его сегодня.
I have a chance to buy a ticket with a discount if I buy it today.
Моя мама не всегда рада, если я читаю роман всю ночь.
My mom is not always happy if I read a novel all night.
Если тебе скучно, сделай что‑нибудь интересное.
If you are bored, do something interesting.
Если кто‑нибудь позвонит, скажи, что я вернусь позже.
If someone calls, say that I will come back later.
Любой студент может спросить, если что‑нибудь непонятно.
Any student can ask if something is not clear.
Если кто‑нибудь спросит про билеты, дай ему мой номер.
If someone asks about the tickets, give him my number.
Любая ошибка помогает нам учиться, если мы не боимся ошибаться.
Any mistake helps us learn if we are not afraid to make mistakes.
На шоссе я никогда не катаюсь на самокате, даже если на мне шлем.
On the highway I never ride a scooter, even if I am wearing a helmet.
Если кто‑нибудь забудет полить растения, листья быстро станут пыльными и грустными.
If someone forgets to water the plants, the leaves quickly become dusty and sad.
Если делать одно и то же каждый день, жизнь кажется скучной, поэтому я стараюсь делать что‑то иначе.
If you do the same thing every day, life seems boring, so I try to do something differently.
Я ищу любой повод говорить по‑русски, даже если тема кажется формальной.
I look for any reason to speak Russian, even if the topic seems formal.
Психолог говорит, что любая ложь ранит доверие, даже если она кажется маленькой.
The psychologist says that any lie hurts trust, even if it seems small.
Если приложение работает медленно, попробуй перезапустить устройство.
If the app is working slowly, try restarting the device.
Иногда я комментирую фото друга, если мне действительно есть что сказать.
Sometimes I comment on a friend's photo if I really have something to say.
Если тебе нравится этот канал, подпишись на него сейчас.
If you like this channel, subscribe to it now.
Если ты пропустил встречу, по той же ссылке можно открыть запись и в любой момент сделать паузу.
If you missed the meeting, you can open the recording via the same link and take a pause at any moment.
Если у тебя есть платная подписка, платформа даёт расширенный список фильмов недели.
If you have a paid subscription, the platform gives you an extended list of the week’s movies.
Если мне скучно в дороге, я могу почитать статью на телефоне.
If I am bored on the road, I can read an article on my phone for a bit.
Вместо автобуса я иногда решаю погулять до метро, особенно если мне хочется движения.
Instead of the bus I sometimes decide to walk to the metro, especially if I feel like moving.
Если я поздно ложусь спать, мне кажется, что я зря не дал себе поспать больше.
If I go to bed late, it seems to me that I foolishly didn’t let myself sleep more.
Если пропускать разминку, мышцы устают быстрее и осанка портится.
If you skip the warm‑up, the muscles get tired faster and your posture gets worse.
Если послушать этого инструктора внимательно, можно делать упражнения безопасно.
If you listen to this instructor carefully, you can do the exercises safely.
Если я говорю «читать», это процесс, а «почитать» значит «почитать немного».
If I say “читать,” it is a process, while “почитать” means “to read a little.”
В кино‑клуб мы приглашаем нового гостя, если нам нужна другая точка зрения.
We invite a new guest to the film club if we need a different point of view.
Если ты опоздаешь, тогда я буду ждать в парке.
If you are late, then I will wait in the park.
Если мы не договоримся о плане, проект будет тянуться дольше, чем нужно.
If we don’t reach an agreement about the plan, the project will drag on longer than necessary.
Если на улице холодно, возьми свитер с собой.
If it is cold outside, take a sweater with you.
Открой окно, если в комнате душно.
Open the window if it is stuffy in the room.
Не стоит включать свет ночью, если ребёнок уже спит.
It’s not worth turning on the light at night if the child is already sleeping.
Если кабель слишком короткий, стоит заменить его.
If the cable is too short, it’s worth replacing it.
Если ты забудешь зарядку, планшет может разрядиться в дороге.
If you forget the charger, the tablet may run out of battery on the road.
Не стоит пропускать ужин, даже если ты устал.
It’s not worth skipping dinner, even if you’re tired.
Если суп слишком горячий, подожди минуту.
If the soup is too hot, wait a minute.
Ты можешь оставить сообщение в чате, если я буду занят.
You can leave a message in the chat if I am busy.
Если идёт дождь, я не выхожу из дома и читаю журнал.
If it is raining, I don’t leave the house and read a magazine.
В кино‑клуб стоит прийти, если тебе хочется живого обсуждения.
It’s worth coming to the film club if you feel like having a lively discussion.
Завтра мы собираемся устроить пикник в парке, если погода будет хорошей.
Tomorrow we are going to have a picnic in the park if the weather is good.
Если завтра будет тепло, мы поедем на метро в центральный парк.
If it is warm tomorrow, we will go to the central park by metro.
Если я включу первую передачу слишком рано, машина остановится.
If I engage first gear too early, the car will stop.
Перед сном не стоит включать телевизор, если хочешь засыпать быстрее.
Before going to sleep, it’s not worth turning on the TV if you want to fall asleep faster.
Если я выеду рано утром, я успею на встречу.
If I leave early in the morning, I will make it to the meeting.
Если в приложении произойдёт сбой, попробуй перезапустить устройство.
If a glitch happens in the app, try restarting the device.
На шоссе ночью стоит держать дистанцию, даже если дорога кажется пустой.
On the highway at night, it’s worth keeping a distance, even if the road seems empty.
Учитель сказал, что моя оценка за доклад будет выше, если я исправлю ошибку.
The teacher said that my grade for the report will be higher if I correct the mistake.
Если устройство разрядится в метро, я не смогу открыть запись.
If the device runs out of battery in the metro, I won’t be able to open the recording.
Не стоит ехать быстро, если дорога мокрая.
It’s not worth driving fast if the road is wet.
Во время вебинара мне хочется задавать вопросы, если что‑то непонятно.
During the webinar, I feel like asking questions if something is unclear.
Если у нас будет план, мы сможем закончить проект вовремя.
If we have a plan, we will be able to finish the project on time.
Не стоит отправлять сообщение ночью, если ребёнок уже спит.
It’s not worth sending a message at night if the child is already sleeping.
Если завтра будет дождь, я останусь дома и буду читать книгу.
If it rains tomorrow, I will stay at home and read a book.
Если компьютер работает медленно, попробуй перезапустить его.
If the computer is working slowly, try restarting it.
Стоит взять карту, если интернет пропадёт.
It’s worth taking a map if the internet drops.
Если мне холодно вечером, я беру плед и читаю книгу.
If I’m cold in the evening, I take a blanket and read a book.
Если ты приедешь вовремя, мы всё‑таки обсудим проект за ужином.
If you arrive on time, we will still discuss the project over dinner.
Если приложить немного усилий каждый день, можно привыкнуть отвечать без паузы.
If you make a little effort every day, you can get used to answering without a pause.
После прогулки я понял, что, несмотря на кашель у коллеги и мою усталость, я всё равно привыкну жить спокойнее, если буду помнить про осторожность.
After the walk I realized that, despite my colleague’s cough and my fatigue, I will still get used to living more calmly if I remember to be cautious.
Если я соскучусь по другу, я напишу ему сообщение в чате.
If I miss my friend, I will write him a message in the chat.
Подними руку, пожалуйста, если тебе что‑то непонятно.
Raise your hand, please, if something is unclear to you.
Если связь пропадёт, подключись к интернету заново.
If the connection drops, reconnect to the internet.
Не нарушай правила дорожного движения, даже если спешишь.
Don’t break the traffic rules, even if you’re in a hurry.
Если квитанция не придёт завтра, я перезвоню в банк.
If the bill doesn’t arrive tomorrow, I will call the bank back.
Если платёж не пройдёт, я перезвоню в банк.
If the payment doesn’t go through, I will call the bank back.
Если будет скидка, я куплю творог в супермаркете.
If there is a discount, I will buy cottage cheese at the supermarket.
Если у меня снова будет высокая температура, мне стоит записаться к врачу.
If I have a high temperature again, it’s worth making an appointment with a doctor.
Если очередь слишком длинная, я пойду в другой магазин.
If the line is too long, I will go to another store.
Перед сном не стоит пить крепкий чай, если тебе не спится.
Before bed, it’s not worth drinking strong tea if you can’t sleep.
Если я забуду куртку дома, мне будет холодно в парке.
If I forget my jacket at home, I will be cold in the park.
Если мне не спится, я проверяю, высохло ли бельё на балконе.
If I can’t sleep, I check whether the laundry has dried on the balcony.
Если погода тёплая, бельё высохнет быстрее.
If the weather is warm, the laundry will dry faster.
Если свет не включается, я оставлю заявку в приложении.
If the light doesn’t turn on, I will submit a service request in the app.
Я сэкономлю деньги, если буду ездить на метро, а не на такси.
I will save money if I ride the metro instead of taking a taxi.
Не стоит возвращать билет, если ты всё‑таки собираешься идти на концерт.
It’s not worth returning the ticket if you’re still going to the concert.
Эта проблема решается, если перезапустить приложение.
This problem is solved if you restart the app.
Если лифт не работает, мне придётся подняться на восьмой этаж по лестнице.
If the elevator doesn’t work, I will have to go up to the eighth floor by the stairs.
Если работать дрелью аккуратнее, сборка пойдёт быстрее.
If you use the drill more carefully, the assembly will go faster.
Если гарантия действует год, Вам не стоит выбрасывать чек и коробку от дрели.
If the warranty is valid for a year, you shouldn’t throw away the receipt and the box from the drill.
Возьми этот инструмент с собой, если собираешься помогать сестре с ремонтом.
Take this tool with you if you’re going to help your sister with repairs.
Если мне надоест смотреть сериал, я почитаю книгу.
If I get tired of watching the series, I’ll read a book for a bit.
Если мне надоест ждать такси, я пойду пешком до метро.
If I get tired of waiting for a taxi, I will walk to the metro.
Не стоит работать поздно ночью, если утром экзамен.
It’s not worth working late at night if there is an exam in the morning.
Если завтра будет свободный день, я поеду в музей на метро.
If tomorrow is a free day, I will go to the museum by metro.
Если в кафе слишком шумно, мы посидим в парке.
If it’s too noisy in the cafe, we’ll sit in the park for a while.
Если я выключаю телефон, в голове появляется порядок.
If I turn off my phone, order appears in my head.
Мне страшно, если светофор не работает на перекрёстке.
I feel scared if the traffic light doesn’t work at the intersection.
Если воспаление уже прошло, врач поставит новую пломбу без боли.
If the inflammation has already gone, the doctor will put in a new filling without pain.
Если завтра в пекарне будет такая же булочка, я куплю ещё одну и попрошу больше корицы в начинке.
If the bakery has the same bun tomorrow, I’ll buy another one and ask for more cinnamon in the filling.
Если установить приложение без нужного драйвера, оно может зависать при печати.
If you install the app without the needed driver, it can freeze when printing.
Если тебе не спится, возьми наушники и послушай тихую музыку.
If you can’t sleep, take your headphones and listen to some quiet music.
Если мне выплатят премию, я куплю подарок маме.
If they pay me a bonus, I will buy a gift for my mom.
Если приложение обновится, оно будет работать быстрее.
If the app updates, it will work faster.
Если в кафе шумно, я надеваю наушники и слушаю музыку.
If it’s noisy in the cafe, I put on headphones and listen to music.
Если я хорошо высплюсь, мне будет легче разобраться в трудных вопросах на экзамене.
If I sleep well, it will be easier for me to figure out difficult questions on the exam.
Если счёт оплачен, оставь чаевые на столе.
If the bill is paid, leave the tip on the table.
Если тебе хочется тишины, давай закажем столик у окна в ресторане.
If you feel like some quiet, let’s book a table by the window in the restaurant.
Если в кафе слишком шумно, мы можем остаться в парке и поговорить.
If it’s too noisy in the cafe, we can stay in the park and talk.
Если тебе хочется, мы можем перекусить в кафе у метро, а потом пойти в парк.
If you feel like it, we can have a snack at a cafe by the metro, and then go to the park.
По утрам я часто беру банан с собой, если мне не хочется долго завтракать.
In the mornings I often take a banana with me if I don’t feel like having a long breakfast.
Если у меня есть груша и йогурт, мне уже не нужен сладкий десерт.
If I have a pear and yogurt, I don’t need a sweet dessert anymore.
Если тесто слишком густое, моя сестра добавляет немного кефира или воды.
If the dough is too thick, my sister adds a little kefir or water.
Если мясо долго тушить, оно становится мягче.
If you stew meat for a long time, it becomes softer.
Если мы спокойно обсудим план, всё получится.
If we calmly discuss the plan, everything will work out.
Если ты ошибёшься, сотри слово ластиком и напиши его ещё раз.
If you make a mistake, erase the word with an eraser and write it again.
Если страницы выпадают, их можно скрепить скрепкой или степлером.
If the pages are falling out, you can fasten them with a paper clip or a stapler.
Если тебе нужно что-то спросить, подойди к учителю после урока.
If you need to ask something, come up to the teacher after class.
Если я ошибусь, я быстро исправлю ошибку.
If I make a mistake, I will quickly correct it.
Если тебе что‑то непонятно, прочитай правило ещё раз.
If something is not clear to you, read the rule once again.
Тёплый свитер пригодится, если вечером будет холодно.
A warm sweater will come in handy if it is cold in the evening.
Банан мягче, чем груша, если он полежит на кухне пару дней.
A banana is softer than a pear if it lies in the kitchen for a couple of days.
Если дома нет укропа, я всё равно добавляю петрушку, потому что люблю свежую зелень.
If there is no dill at home, I still add parsley because I like fresh greens.
Если тесто получилось слишком густым, добавь ещё кефира или воды.
If the dough turned out too thick, add some more kefir or water.
Если котлеты долго тушить в соусе, они становятся мягче и вкуснее.
If you stew cutlets in sauce for a long time, they become softer and tastier.
Свежая зелень делает даже простой суп вкуснее, особенно если добавить укроп и петрушку.
Fresh greens make even a simple soup tastier, especially if you add dill and parsley.
Если завтра мне снова будет некогда готовить, я куплю готовые блины и кефир в магазине.
If tomorrow I again have no time to cook, I will buy ready-made pancakes and kefir at the store.
Пожалуйста, возьмите ещё немного соуса, если Вам хочется.
Please take a little more sauce if you feel like it.
Если тебе хочется что‑нибудь посмотреть, включи этот фильм.
If you feel like watching something, put on this movie.
Если ты обиделся на подругу, лучше сказать ей об этом спокойно.
If you got upset with your female friend, it is better to tell her about it calmly.
Если я виноват, я стараюсь сразу извиниться.
If I am at fault, I try to apologize right away.
Если Вы на что‑то обиделись, скажите мне об этом прямо, и мы быстро поймём друг друга.
If you are upset about something, tell me about it directly, and we will quickly understand each other.
Если ты обиделся на меня, давай спокойно поговорим.
If you got upset with me, let’s talk calmly.
Если идёт дождь, я беру зонт.
If it is raining, I take an umbrella.
Если завтра эта акция закончится, кефир снова будет дороже.
If this sale ends tomorrow, kefir will be more expensive again.
Если конверт слишком маленький, документы лучше нести в папке, а не в руках.
If the envelope is too small, it is better to carry the documents in a folder rather than in your hands.
Если светофор не работает, нужно действовать осторожно.
If the traffic light doesn’t work, you need to act carefully.
Если ты ошибся в бланке, возьми другой у женщины на почте.
If you made a mistake on the form, take another one from the woman at the post office.
По утрам дедушка часто ходит на лыжах в парке, даже если вокруг лежат глубокие сугробы.
In the mornings Grandpa often skis in the park, even if deep snowdrifts are lying all around.
На каток мы поедем в субботу, если мама найдёт мои тёплые варежки.
We will go to the skating rink on Saturday if Mom finds my warm mittens.
Если Вам холодно, лучше бы Вы взяли с собой термос и тёплые варежки.
If you are cold, you’d better take a thermos and warm mittens with you.
Если я буду долго ждать на остановке без шарфа, я замёрзну.
If I wait for a long time at the bus stop without a scarf, I will freeze.
Если поставить ударение неправильно, смысл слова может стать неясным.
If you place the stress incorrectly, the meaning of the word can become unclear.
Если в предложении нет запятой, его смысл иногда меняется.
If there is no comma in a sentence, its meaning sometimes changes.
Если Вы пишете письмо начальнице, лучше не использовать сокращения.
If you are writing a letter to your boss, it is better not to use abbreviations.
Мне трудно произносить длинные слова быстро, но я могу произнести их правильно, если не спешу.
It is hard for me to pronounce long words quickly, but I can pronounce them correctly if I do not hurry.
Если Вы не уверены, проверьте фамилию и отчество в анкете ещё раз.
If you are not sure, check the surname and patronymic in the form once again.
Начальство редко вмешивается в мелочи, если коллектив работает спокойно.
Management rarely interferes in small things if the team works calmly.
Если аванс придёт вовремя, я наконец куплю новые кроссовки.
If the advance payment arrives on time, I will finally buy new sneakers.
Если я поеду в другой город, мне понадобится паспорт.
If I go to another city, I will need a passport.
Не стоит вмешиваться в конфликт, если ты не знаешь, что случилось.
It’s not worth getting involved in a conflict if you don’t know what happened.
Если я встаю рано, я успеваю позавтракать дома.
If I get up early, I manage to have breakfast at home.
Если рана неглубокая, её сначала промывают водой, а потом заклеивают пластырем.
If the wound is not deep, they first wash it with water and then cover it with a plaster.
Если давление снова поднимется, мне стоит полежать, глубоко подышать и вызвать врача.
If my blood pressure rises again, I should lie down, breathe deeply, and call a doctor.
Если десна кровоточит, зубной нитью нужно пользоваться особенно осторожно.
If your gum is bleeding, you need to use dental floss especially carefully.
Если бессонница не пройдёт, я снова запишусь к врачу.
If the insomnia does not go away, I will make another appointment with the doctor.
Не волнуйся, мы успеем на поезд, если выйдем пораньше.
Don’t worry, we will catch the train if we leave a bit earlier.
Если рана маленькая, её заклеивают пластырем.
If the wound is small, they cover it with a plaster.
Если десна кровоточит, стоит пойти к врачу.
If the gum is bleeding, it’s worth going to the doctor.
Если я знаю причину проблемы, я могу решить её.
If I know the cause of the problem, I can solve it.
Если у ребёнка снова будет высокая температура, нужно вызвать врача.
If the child has a high fever again, you need to call a doctor.
Если мы выйдем пораньше, мы успеем на последний автобус.
If we leave a bit earlier, we will catch the last bus.
Если у тебя на ладони царапина, её нужно промыть водой.
If you have a scratch on your palm, you need to rinse it with water.
В апреле мама любит сажать рассаду на грядке, даже если на улице ещё прохладно.
In April Mom likes to plant seedlings in the garden bed, even if it is still cool outside.
Если сажать клубнику аккуратно и регулярно поливать её, урожай будет лучше.
If you plant strawberries carefully and water them regularly, the harvest will be better.
По утрам я иногда подметаю прихожую веником, если с обуви падает песок.
In the mornings I sometimes sweep the entryway with a broom if sand falls from the shoes.
Если завтра будет тепло, мы снова поедем на дачу и возьмём с собой лопату, лейку и семена.
If it is warm tomorrow, we will go to the country house again and take a shovel, a watering can, and seeds with us.
Если ночью будет холодно, рассаду лучше оставить на подоконнике.
If it is cold at night, it is better to leave the seedlings on the windowsill.
Если в соус добавить немного уксуса, вкус станет ярче.
If you add a little vinegar to the sauce, the taste becomes brighter.
Если нет времени готовить, я беру йогурт, сырник и персик.
If there is no time to cook, I take yogurt, a syrnik, and a peach.
Если дома есть майонез, уксус и немного зелени, салат получается вкуснее.
If there is mayonnaise, vinegar, and a little greenery at home, the salad turns out tastier.
Если я снова окажусь неправа, я сразу скажу об этом, чтобы тебе не было обидно.
If I turn out to be wrong again, I will say so right away so that you won’t feel hurt.
Не злись, пожалуйста, если я отвечу не сразу: сегодня я очень занята.
Please don’t be angry if I don’t reply right away: today I’m very busy.
Не стесняйся задавать вопросы, если тебе что‑то непонятно.
Don’t be shy about asking questions if something is unclear to you.
Не смущайся, если ошибаешься, когда говоришь по-русски.
Don’t be embarrassed if you make mistakes when you speak Russian.
Если домофон снова зазвонит, открой, пожалуйста, дверь.
If the intercom rings again, please open the door.
Если хлеб слишком свежий, я кладу часть в морозилку, чтобы потом разморозить его к завтраку.
If the bread is too fresh, I put part of it into the freezer so that I can thaw it for breakfast later.
Если мой телефон снова сломается, мне придётся купить новый.
If my phone breaks again, I will have to buy a new one.
Если ты будешь смывать тушь слишком быстро, глаза могут покраснеть.
If you remove mascara too quickly, your eyes may turn red.
Если Вам удобно, посоветуйте мне салон, где делают хороший маникюр и не заставляют долго ждать.
If it is convenient for you, recommend a salon to me where they do a good manicure and do not make you wait long.
Если будет время, я запишусь на йогу после работы.
If I have time, I will sign up for yoga after work.
Если Вы выйдете сейчас, Вы успеете купить билет на поезд.
If you leave now, you will have time to buy a train ticket.
Если Вы с коллегой слушаете друг друга внимательно, Вам легче договориться.
If you and your colleague listen to each other attentively, it is easier for you to reach an agreement.
Если мы спокойно поговорим, мы сможем договориться.
If we talk calmly, we will be able to reach an agreement.
Лучше не спорить сразу, а сначала переспросить, если что-то непонятно.
It is better not to argue right away, but first ask again if something is unclear.
В автобусе лучше держаться за поручень, особенно если свободное сиденье далеко.
On the bus, it is better to hold on to the handrail, especially if the free seat is far away.
Если ты не расслышал адрес, лучше переспросить сразу у водителя.
If you did not hear the address clearly, it is better to ask the driver again right away.
Если валидатор снова не сработает, лучше показать билет водителю.
If the validator does not work again, it is better to show the ticket to the driver.
Если на дороге не будет пробки, мы доедем до вокзала вовремя.
If there is no traffic jam on the road, we will get to the station on time.
Я всегда предупреждаю друга, если на лестнице скользко.
I always warn my friend if the stairs are slippery.
Если будет скидка, я куплю ещё один билет на концерт.
If there is a discount, I will buy one more ticket to the concert.
Если в метро слишком много людей, лучше пересесть на автобус.
If there are too many people in the metro, it is better to change to a bus.
Если бутылочка пустая, малышка ищет соску и не хочет спокойно лежать в кроватке.
If the bottle is empty, the baby looks for her pacifier and does not want to lie calmly in the crib.
Лучше не оставлять коляску у двери, если за ребёнком некому присматривать.
It is better not to leave the stroller by the door if there is no one to look after the child.
Лучше заранее приготовить тёплую воду и чистое полотенце, если потом придётся мыть бутылочку.
It is better to prepare warm water and a clean towel in advance if later you have to wash the bottle.
Если идти так, можно быстрее добраться до метро.
If you go this way, you can get to the metro faster.
Если в комнате жарко, открой окно.
If it is hot in the room, open the window.
Если что‑то непонятно, спрашивай сразу.
If something is not clear, ask right away.
Мы созваниваемся почти каждый день, если не успеваем увидеться после работы.
We call each other almost every day if we do not manage to see each other after work.
Лучше не шептаться во время урока, если потом хочешь задать точный вопрос.
It is better not to whisper during the lesson if afterward you want to ask a precise question.
Если Вам хочется чего‑то лёгкого, попробуйте салат с авокадо и миндалём.
If you feel like something light, try a salad with avocado and almonds.
Если у тебя есть немного времени, давай обсудим план.
If you have some time, let’s discuss the plan.
Если тостер не работает, лучше просто поджарить хлеб на сковороде.
If the toaster does not work, it is better to just toast the bread in a pan.
Если делать омлет аккуратно, венчик и лопатка очень помогают.
If you make an omelet carefully, a whisk and a spatula help a lot.
Если у нас останется ещё одно киви, завтра я добавлю его в смузи.
If we have one more kiwi left, tomorrow I will add it to the smoothie.
Если добавить немного муки, соус будет гуще.
If you add a little flour, the sauce will be thicker.
Если дома нет кофеварки, я пью растворимый кофе.
If there is no coffee maker at home, I drink instant coffee.
Если Вы хотите, чтобы чёлка лежала ровно, лучше записаться в салон заранее.
If you want your bangs to lie neatly, it is better to make an appointment at the salon in advance.
После маникюра мастер сказала, что лак будет держаться дольше, если не мочить ногти два часа.
After the manicure, the stylist said that the nail polish would last longer if you did not wet your nails for two hours.
Если Вы хотите помочь бездомным животным, можно принести в приют корм и переноску.
If you want to help homeless animals, you can bring food and a carrier to the shelter.
Нельзя выпускать щенка без ошейника, даже если двор кажется тихим.
You must not let the puppy out without a collar, even if the yard seems quiet.
Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку.
If the puppy starts biting again, it is better to calmly move your hands away and give him a toy.
Если не подстригать когти, кошка снова будет царапать кресло.
If you do not trim the claws, the cat will scratch the armchair again.
Если у кошки снова пропадёт аппетит, лучше отвезти её к ветеринару.
If the cat loses its appetite again, it is better to take her to the vet.
Если на мосту авария, троллейбус может застрять в пробке на полчаса.
If there is an accident on the bridge, the trolleybus can get stuck in traffic for half an hour.
Если будешь смотреть в телефон, можешь пропустить нужный поворот или сообщение.
If you keep looking at your phone, you may miss the right turn or a message.
Вечером лучше закрыть шторы, если окна выходят на яркую улицу.
In the evening it is better to close the curtains if the windows face a bright street.
Если я не высплюсь, мне трудно сосредоточиться и не хочется говорить.
If I do not get enough sleep, it is hard for me to concentrate and I do not feel like talking.
Лучше отложить этот разговор до завтра, если все уже устали.
It is better to postpone this conversation until tomorrow if everyone is already tired.
Если троллейбус не придёт, я пойду до метро пешком.
If the trolleybus does not come, I will walk to the metro on foot.
Если мы застрянем в пробке, мы опоздаем на поезд.
If we get stuck in traffic, we will be late for the train.
Если лифт не работает, нам придётся спуститься по лестнице.
If the elevator doesn't work, we will have to go down the stairs.
Не сердись, пожалуйста, если я не отвечу сразу.
Please, don’t be angry if I don’t answer right away.
Если мы выйдем пораньше, мы сможем без спешки доехать до вокзала.
If we leave a little earlier, we will manage to get to the station without rushing.
Если во дворе слишком шумно, я закрываю окно.
If it is too noisy in the courtyard, I close the window.
Как ты думаешь, стоит ли брать зонт, если дождь уже закончился?
What do you think, is it worth taking an umbrella if the rain has already stopped?
Если ты устал, подумай, стоит ли идти на дополнительную лекцию сегодня.
If you are tired, think about whether it is worth going to an extra lecture today.
Если я не сдам зачёт с первого раза, мне придётся готовиться к пересдаче.
If I do not pass the test the first time, I will have to prepare for a retake.
Я стараюсь не прогуливать лекции, даже если утром хочется спать.
I try not to skip lectures, even if I feel sleepy in the morning.
Если прогуливать слишком много занятий, потом трудно готовиться к сессии.
If you skip too many classes, later it is hard to prepare for the exam session.
Если ты не уверена, стоит ли отправлять письмо преподавательнице сейчас, лучше подождать до утра и перечитать текст спокойно.
If you are not sure whether it is worth sending the email to the teacher now, it is better to wait until morning and reread the text calmly.
Стоит ли идти в деканат сегодня, если заявление уже подписано?
Is it worth going to the dean’s office today if the application has already been signed?
Стоит ли брать зонт, если дождь уже закончился?
Is it worth taking an umbrella if the rain has already stopped?
Если на улице мокро, детям лучше разуться у двери, чтобы не испачкать пол.
If it is wet outside, it is better for the children to take off their shoes at the door so they do not dirty the floor.
Если хотите, я могу подвезти Вас до метро после работы.
If you want, I can give you a ride to the metro after work.
Если в письме есть срочное предупреждение, лучше не откладывать ответ до вечера.
If there is an urgent warning in the email, it is better not to postpone the reply until evening.
Если на улице мокро, лучше переобуться в тапочки у двери.
If it is wet outside, it is better to change into slippers by the door.
Лучше перенести созвон на вечер, если утром ты будешь занят.
It is better to move the call to the evening if you will be busy in the morning.
Если я ошибусь, это не страшно.
If I make a mistake, it’s not a big deal.
В следующий раз лучше сразу переспросить, если что-то непонятно.
Next time, it is better to ask again right away if something is unclear.
Если завтра придут гости, мы повесим гирлянду у окна и быстро наведём порядок.
If guests come tomorrow, we will hang a garland by the window and quickly tidy up.
Если у Вас есть лента и бантик, подарок уже выглядит аккуратнее.
If you have ribbon and a bow, the gift already looks neater.
Разве мы не должны идти к аварийному выходу, если слышна сирена?
Shouldn’t we go to the emergency exit if the siren is sounding?
Если на кухне появится дым, лучше сразу выключить плиту и открыть окно.
If smoke appears in the kitchen, it is better to turn off the stove and open the window right away.
Если полотенце начинает дымиться, лучше сразу унести его подальше от плиты.
If a towel starts smoking, it is better to move it away from the stove right away.
На кухне может загореться полотенце, если оно лежит слишком близко к плите.
A towel can catch fire in the kitchen if it lies too close to the stove.
Если есть пострадавший, нужно сразу вызвать спасателей и открыть дверь.
If there is an injured person, you need to call the rescue workers immediately and open the door.
Если газ на кухне не выключен, может произойти утечка.
If the gas in the kitchen is not turned off, a leak can happen.
Если проводка старая, даже маленькая искра иногда вызывает пожар.
If the wiring is old, even a small spark sometimes causes a fire.
Вряд ли оса залетит в комнату, если окно закрыто.
A wasp is unlikely to fly into the room if the window is closed.
Если оса летает рядом, лучше не махать руками.
If a wasp is flying nearby, it is better not to wave your hands.
Если после укуса болит рука, лучше показать её врачу.
If your hand hurts after a bite, it is better to show it to a doctor.
Пчёлы редко жалят без причины, но оса может жалить, если её трогать.
Bees rarely sting without a reason, but a wasp can sting if you touch it.
Если муравей идёт по столу, я убираю крошки со стола.
If an ant is walking across the table, I clear the crumbs off the table.
Вряд ли я смогу сосредоточиться, если в комнате будет так шумно.
I will hardly be able to concentrate if the room is this noisy.
Перед ужином стоит разморозить рыбу, если в морозилке больше ничего нет.
Before dinner, it is worth thawing the fish if there is nothing else in the freezer.
Если Вы любите саксофон, Вам, наверное, понравится и этот ансамбль.
If you like the saxophone, you will probably like this ensemble too.
Если тебе что‑то непонятно, лучше поднять руку сразу.
If something is not clear to you, it is better to raise your hand right away.
Мне трудно следить за сюжетом, если фильм слишком сложный.
It is hard for me to follow the plot if the movie is too complicated.
Если я не могу найти ключ, я начинаю искать его в сумке.
If I cannot find the key, I start looking for it in the bag.
Тебе пора бы убрать со стола лишние вещи, если ты хочешь спокойно рисовать.
You really should clear the unnecessary things off the table if you want to draw calmly.
Если придут дети, мы дадим каждому по кусочку торта и по стакану сока.
If the children come, we will give each of them a piece of cake and a glass of juice.
Если у Вас есть ножницы и клей, можно быстро вырезать звезду и приклеить её к картону.
If you have scissors and glue, you can quickly cut out a star and stick it to the cardboard.
Если на рубашке есть складка, я сразу достаю утюг.
If there is a crease on the shirt, I immediately take out the iron.
Эта ткань сильно мнётся, если положить её в сумку.
This fabric wrinkles badly if you put it in a bag.
Если лампочка не работает, её лучше поменять.
If the light bulb doesn’t work, it’s better to replace it.
Это сандалии, в которых удобно ходить весь день, даже если ты не любишь каблуки.
These are the sandals in which it is comfortable to walk all day, even if you do not like heels.
Если киви слишком кислый, я кладу в смузи больше манго.
If the kiwi is too sour, I put more mango into the smoothie.
Если хотите, я принесу Вам салат, в который я уже добавил фасоль и кукурузу.
If you want, I can bring you the salad that I have already added beans and corn to.
Если на улице сильный ветер, одной прищепки мало.
If it is very windy outside, one clothespin is not enough.
Большой собаке нужен намордник, если мы едем с ней в метро.
A big dog needs a muzzle if we are taking it on the metro.
Если на улице будет холодно, я надену тёплый свитер.
If it is cold outside, I will put on a warm sweater.
Если на стекле появится трещина, его лучше заменить.
If a crack appears in the glass, it is better to replace it.
Если я не успеваю дочитать статью вечером, я дочитаю её утром.
If I don’t manage to finish reading the article in the evening, I will finish it in the morning.
Если я не успею договорить сейчас, я перезвоню позже.
If I don’t manage to finish speaking now, I will call back later.
Если не смогу дозвониться до тебя вечером, напишу в чат.
If I can’t get through to you in the evening, I’ll write in the chat.
Если я сейчас не доучу это правило, завтра на уроке мне будет трудно.
If I don’t finish learning this rule now, tomorrow the lesson will be hard for me.
Если завтра выходной, я хочу доспать хотя бы до восьми.
If tomorrow is a day off, I want to sleep in at least until eight.
Кто угодно может ошибиться, если спешит.
Anyone can make a mistake if they are in a hurry.
Она умеет работать где угодно, если рядом есть стол и розетка.
She can work anywhere if there is a table and an outlet nearby.
На семинаре можно задать сколько угодно вопросов, если тема непонятна.
At the seminar, you can ask as many questions as you want if the topic is unclear.
Я всё время путаю номера автобусов, если спешу.
I keep confusing bus numbers when I am in a hurry.
Я не люблю, когда мне намекают: если хочешь что-то сказать, не начинай долгий спор, а говори прямо.
I don’t like it when people hint things to me: if you want to say something, don’t start a long argument—just speak directly.
Вы можете позвонить мне когда угодно, если у Вас есть вопрос.
You can call me anytime if you have a question.
Если в тексте есть непонятное выражение, я открываю словарь.
If there is an unclear expression in the text, I open the dictionary.
Если тебе нечего сказать, лучше молчать.
If you have nothing to say, it is better to stay silent.
Если хочешь что-то сказать, не намекай, а говори прямо.
If you want to say something, don’t hint, speak directly.
Если поле заполнено правильно, рядом появляется зелёная галочка.
If the field is filled in correctly, a green checkmark appears next to it.
Если Вы не видите галочки, лучше обновить страницу и снова проверить поле.
If you do not see the checkmark, it is better to refresh the page and check the field again.
Если код подтверждения не придёт, я перезвоню в банк.
If the verification code doesn’t arrive, I will call the bank back.
Если курсор не двигается, попробуй перезапустить устройство.
If the cursor is not moving, try restarting the device.
Если страница не загружается, попробуй обновить её.
If the page isn’t loading, try refreshing it.
Если банан уже мягкий, он обычно слаще, чем груша.
If the banana is already soft, it is usually sweeter than the pear.
Даже если фасоль варится долго, салат с кукурузой всё равно получается сытным.
Even if beans take a long time to cook, the salad with corn still turns out filling.
Даже если тыква сладкая, моя сестра всё равно больше любит черешню.
Even if pumpkin is sweet, my sister still likes sweet cherries more.
Даже если я очень спешу утром, я всё равно беру с собой банан или грушу.
Even if I am in a big hurry in the morning, I still take a banana or a pear with me.
Даже если шёлк выглядит красивее, летом я чаще выбираю хлопок.
Even if silk looks more beautiful, in summer I choose cotton more often.
Если добавить укроп и свёклу, борщ станет ярче и вкуснее.
If you add dill and beetroot, the borscht will become brighter and tastier.
Даже если в магазине будут только тыква, киви и манго, я всё равно смогу приготовить что‑нибудь вкусное.
Even if the store has only pumpkin, kiwi, and mango, I will still be able to make something tasty.
Если на улице ветрено, я надеваю капюшон и иду быстрее.
If it is windy outside, I put up my hood and walk faster.
Если кожа чувствительная, лучше выбирать мягкое мыло.
If the skin is sensitive, it is better to choose mild soap.
Если дезодорант закончился, я покупаю новый по дороге домой.
If the deodorant has run out, I buy a new one on the way home.
Если зуд не проходит, лучше показать руку врачу.
If the itching does not go away, it is better to show your arm to a doctor.
Если у тебя нет времени на длинную прогулку, выйди хотя бы на десять минут.
If you don’t have time for a long walk, go out for at least ten minutes.
Если кондиционер не работает, включи хотя бы вентилятор.
If the air conditioner doesn’t work, at least turn on the fan.
Если долго лежать на солнце без крема, можно обгореть, и тогда никакой загар не радует.
If you lie in the sun for a long time without cream, you can get sunburned, and then no tan is pleasant.
Даже если вода прохладная, дочка всё равно хочет плескаться и нырять вместе с братом.
Even if the water is cool, my daughter still wants to splash around and dive with her brother.
Сядь дальше от окна, если от форточки идёт сквозняк.
Sit farther from the window if there is a draft coming from the vent window.
Если завтра снова будет дождь, я возьму дождевик и кепку.
If it rains again tomorrow, I will take a raincoat and a cap.
Даже если мне некогда, я хотя бы поглажу блузку и проверю, нет ли складок.
Even if I have no time, I will at least iron the blouse and check whether there are any creases.
Если глазурь слишком сладкая, я ем только половину кусочка.
If the icing is too sweet, I eat only half of the piece.
Если почва слишком сухая, орхидея начинает вянуть.
If the soil is too dry, the orchid starts to wilt.
Если корень слабый, росток может засохнуть.
If the root is weak, the sprout can dry up.
Если не дать растению удобрение вовремя, листья начинают вянуть.
If you do not give the plant fertilizer in time, the leaves begin to wilt.
Если судья назначит пенальти, вратарь должен быть особенно внимательным.
If the referee awards a penalty, the goalkeeper must be especially attentive.
Даже если я устал после работы, я всё равно поливаю цветы и открываю окно.
Even if I am tired after work, I still water the flowers and open the window.
Если я выйду пораньше, я приду вовремя.
If I leave a little earlier, I will arrive in time.
AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from если to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions