Если связь пропадёт, подключись к интернету заново.

Breakdown of Если связь пропадёт, подключись к интернету заново.

к
to
если
if
интернет
the internet
подключиться
to connect
связь
the connection
пропасть
to disappear
заново
again
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Если связь пропадёт, подключись к интернету заново.

Why is there a comma after пропадёт?

Because the sentence starts with a subordinate clause introduced by если (if). In Russian, an если-clause is normally separated from the main clause by a comma:

  • Если X, Y. = If X, (then) Y. If you reverse the order, the comma still stays:
  • Подключись к интернету заново, если связь пропадёт.
What grammar pattern is Если связь пропадёт, ...?

It’s a real/likely condition in the future: если + future, then an instruction/result in the main clause.

  • пропадёт is future tense (perfective) and means will disappear / will drop (at some point). Russian doesn’t use a special “future conditional” form like English sometimes does; it just uses the normal future after если.
Why is пропадёт future, and what verb is it from?

пропадёт is the 3rd person singular future form of the perfective verb пропасть (to disappear / to be lost / to go out).

  • пропасть → пропадёт It’s perfective, so its “present-tense-looking” endings actually form the future.
How would it change if I wanted “If the connection keeps dropping (in general)”?

You’d typically use the imperfective пропадать in the present (for repeated/general situations):

  • Если связь пропадает, подключайся к интернету заново. This suggests a repeated pattern: whenever it drops, reconnect.
Why is it связь and not something like соединение? And why is связь in this form?

связь commonly means (phone/internet) connection / signal / service in everyday Russian, so it fits this context well. It’s in the nominative singular because it’s the subject of пропадёт:

  • (The) connection will drop → связь пропадёт
Why is there no word for “then” (as in “If..., then ...”)?

Russian often leaves then implied. You can add то for emphasis:

  • Если связь пропадёт, то подключись к интернету заново. But it’s not required in a natural instruction like this.
What is подключись exactly (tense/mood/aspect), and why that form?

подключись is an informal singular (ты) imperative of the perfective verb подключиться (to connect / to get connected). Perfective in the imperative often means do it once / complete the action:

  • подключись = connect (successfully), (re)connect
Why does подключись end in -сь?

Because the verb is reflexive: подключиться. In imperatives:

  • -ся becomes -сь after a vowel: подключи + сь → подключись This -ся/-сь is just the reflexive marker attached to the verb.
How do I make it polite or plural (“you” = you all / formal you)?

Use the вы imperative:

  • Если связь пропадёт, подключитесь к интернету заново. подключитесь is the polite/plural version of подключись.
Why is it к интернету (and not в интернет or another case)?

The preposition к requires the dative case and often means to / toward / to connect to:

  • к интернету = to the internet интернет declines like a masculine noun:
  • nominative: интернет
  • dative: интернету
What does заново mean, and where can it go in the sentence?

заново means again / anew / from scratch. It’s an adverb, so it’s flexible:

  • ... подключись к интернету заново. (very natural)
  • ... заново подключись к интернету. (more emphasis on “again”)
  • ... подключись заново к интернету. (possible, less common)
Why is ё used in пропадёт, and will I always see it written?

The correct spelling is пропадёт with ё (stressed yo sound). In many texts, ё is often written as е, so you may see:

  • пропадет It’s the same word; pronunciation is still пропадёт in standard speech.
What are the stresses/pronunciations I should watch in this sentence?

Common stresses here:

  • связь (one syllable)
  • пропадёт (stress on -дёт)
  • подключи́сь (stress on -чи́сь)
  • интерне́ту (stress on -не́-)
  • за́ново (stress on the first syllable)