Usages of ficar
A cozinha ficou vazia depois de todos terminarem o jantar.
The kitchen became empty after everyone finished dinner.
Eu fico feliz com o café.
I become happy with coffee.
Este jardim fica mais colorido na primavera, com muitas flores.
This garden becomes more colorful in spring, with many flowers.
Ela recebeu o teu postal e ficou muito contente com a mensagem.
She received your postcard and was very pleased with the message.
Acidente fez o Pedro ficar triste.
Accident made Pedro sad.
Telhado ficou molhado depois da chuva.
The roof got wet after the rain.
A corrida ficou emocionante quando o último corredor tentou ultrapassar o favorito.
The race became thrilling when the last runner tried to surpass the favorite.
Tu deves respeitar a tua hora de descanso, ou ficarás cansado durante o dia.
You must respect your rest time, or you will be tired during the day.
Se eu mexer o café, ele vai ficar mais doce.
If I stir the coffee, it will become sweeter.
Preciso de cobrir o bolo com creme para que não fique seco.
I need to cover the cake with cream so that it doesn’t become dry.
Vou preparar peixe no grelhador elétrico, pois fica mais saboroso assim.
I’ll prepare fish on the electric grill, as it tastes better that way.
Ontem tentei assar peixe, mas ficou demasiado assado por distração.
Yesterday I tried to roast fish, but it ended up too roasted because I got distracted.
Com este cobertor, a sala fica mais acolhedora e convidativa.
With this blanket, the living room becomes more welcoming and inviting.
Às vezes, a criança adora girar até ficar tonta, mas depois quer lanchar de imediato.
Sometimes the child loves spinning until she’s dizzy, but then she wants to snack right away.
Se quiseres fritar as batatas, podes usar menos óleo para que fiquem mais leves.
If you want to fry the potatoes, you can use less oil so that they turn out lighter.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.