O quarto fica tão silencioso quando fecho a janela que consigo escutar o meu coração.

Breakdown of O quarto fica tão silencioso quando fecho a janela que consigo escutar o meu coração.

eu
I
meu
my
quando
when
fechar
to close
o quarto
the room
que
that
tão
so
ficar
to become
a janela
the window
conseguir
to be able to
silencioso
silent
o coração
the heart
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about O quarto fica tão silencioso quando fecho a janela que consigo escutar o meu coração.

Why does the sentence use fica instead of ser or tornar-se?
In Portuguese, ficar is often used as a copular verb to indicate a change of state or the result of an action. Here O quarto fica tão silencioso… literally means “The room becomes so quiet…”. Using ser would imply a permanent characteristic (“is quiet”), and tornar-se is more formal or literary. Ficar is the natural, everyday choice to express “become”.
What is the structure tão silencioso … que doing?

This is a result clause built with tão + adjective + que, meaning “so … that …”.
tão silencioso = “so quiet”
que consigo escutar… = “that I can (actually) hear…”
It emphasizes the intensity of quietness and introduces the consequence.

Why is quando fecho a janela in the present indicative instead of the subjunctive?
In Portuguese, when quando refers to a real or habitual action (not a hypothetical future event), you use the present indicative (fecho). The future subjunctive (quando eu fechar) is reserved for actions that are purely future or uncertain. Here it’s a direct statement: “when I close the window (now or habitually)”.
Why does the sentence use conseguir + infinitive rather than poder + infinitive?
Conseguir + infinitive conveys “manage to” or “succeed in” doing something, with a nuance of effort or result. Poder + infinitive simply states ability or permission (“be able to”). Saying consigo escutar highlights that the speaker actually succeeds in hearing the heartbeat under those silent conditions.
What is the difference between escutar and ouvir?
  • Ouvir = to hear (passively perceive sounds)
  • Escutar = to listen (actively pay attention)
    In practice they overlap, but escutar here implies the speaker is focusing attention on the heartbeat, not just passively detecting it.
Why is there a definite article before meu coração (o meu coração)?
Portuguese normally uses the definite article with possessive adjectives: o meu, a minha, os meus, as minhas. It’s especially common with body parts. Omitting o would sound less natural in European Portuguese.
Could we say tão silencioso como instead of tão silencioso que?
No. tão … como expresses comparison of equality (“as quiet as”), not result. To express “so quiet that I can hear…”, you need tão … que. Using como would change the meaning entirely.