Breakdown of Quanto menos café bebo, mais calmo fico.
o café
the coffee
beber
to drink
mais
more
calmo
calm
ficar
to become
quanto menos
the less
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Quanto menos café bebo, mais calmo fico.
What kind of construction is Quanto menos ..., mais ...? Is it a fixed pattern?
It’s a correlative comparative. The template is:
- Quanto mais/menos + [X] + [verb], mais/menos + [Y] + [verb].
- You can optionally add tanto in the second clause: Quanto menos café bebo, tanto mais calmo fico.
- It works with all sorts of words: nouns, adjectives, adverbs.
- It expresses a proportional relationship (less of A leads to more of B, etc.).
Does quanto agree in gender/number here (e.g., quanta/quantos/quantas)?
No. In this correlative structure, quanto is an adverb and is invariable: always quanto, never quanta(s) or quantos. For example: Quanto mais horas estudas, melhor corres o exame.
Why are the verbs in the present (bebo, fico)? Could other tenses be used?
The present here states a general, habitual truth. Other tenses are possible depending on time reference:
- Future-oriented: Quanto menos café eu beber, mais calmo ficarei. (future subjunctive + future)
- Past habitual: Quanto menos café bebia, mais calmo ficava.
- Past specific: Quanto menos café bebi, mais calmo fiquei.
I sometimes see Quanto menos café beber, ... without eu. Isn’t beber just the infinitive?
It looks like the infinitive, but it’s the future subjunctive of beber (which is identical to the infinitive in form). With no subject pronoun, context tells you it’s “I/he/she.” If you want to make it explicit, use eu: Quanto menos café eu beber, ...
Do I need to include the subject pronoun eu?
Not in European Portuguese. Dropping it is natural: Quanto menos café bebo, mais calmo fico. You can include eu for emphasis or clarity: Quanto menos café eu bebo, mais calmo eu fico. Keep eu before the verb: eu bebo, eu fico.
Why is it mais calmo fico and not the more common order fico mais calmo?
Both are correct. In this correlative pattern, fronting the comparative phrase (mais calmo) is common for symmetry with the first clause. Outside this pattern, the neutral order is fico mais calmo.
Why use ficar and not estar or ser?
- ficar
- adjective = “to become/get” (a resulting state): fico mais calmo (I get calmer).
- estar
- adjective = a current state: estou mais calmo (I am calmer right now).
- ser
- adjective = a characteristic: sou calmo (I’m a calm person). Here, the idea is a resulting state from drinking less coffee, so ficar fits.
Is the comma required between the clauses?
Yes, a comma is standard to separate the two correlated clauses: Quanto menos café bebo, mais calmo fico. It’s both natural and recommended.
Why no article before café? When would I use o/um?
- No article with a mass/indefinite meaning: bebo café (I drink coffee in general).
- o café refers to a specific coffee: bebo o café (the coffee we mentioned).
- um café = a coffee (one cup/serving): bebo um café (I have a coffee). In your sentence, menos café is a mass/indefinite quantity, so no article.
Why not menos de café?
Use menos de before numbers/quantified expressions: menos de três chávenas de café. With a bare mass noun, use menos directly: menos café.
Can I use tomar instead of beber in Portugal?
Often, yes:
- tomar café in Portugal commonly means “to have (a) coffee.”
- beber café focuses on the act of drinking coffee. Note: In Portugal, breakfast is o pequeno-almoço, not café da manhã (Brazil). So tomar café in Portugal will typically mean “have a coffee,” not “have breakfast.”
Why is it the adjective calmo and not the adverb calmamente?
Because ficar is a linking verb and takes an adjective describing the subject’s state: fico mais calmo. Use the adverb for manner with action verbs: falo mais calmamente (I speak more calmly).
Does calmo agree with gender/number?
Yes:
- 1st person masculine speaker: fico mais calmo
- 1st person feminine speaker: fico mais calma
- Plural speakers: ficamos mais calmos/calm as
Do I ever need do que after mais calmo in this structure?
Not in the correlative pattern. do que is for explicit pairwise comparisons: Fico mais calmo do que ontem. In Quanto menos ..., mais ..., you don’t add do que.
Are there natural paraphrases?
Yes:
- Conditional: Se beber menos café, fico mais calmo.
- With optional tanto: Quanto menos café bebo, tanto mais calmo fico.
- Future-oriented: Quanto menos café eu beber, mais calmo ficarei.
Can I reverse the correlation to show a negative relationship the other way around?
Yes. For example: Quanto mais café bebo, menos calmo fico. The structure remains the same; you just swap mais/menos to express the direction of the relationship.