пожалуйста

Usages of пожалуйста

Пожалуйста, подождите здесь.
Please, wait here.
Подождите, пожалуйста, минуту.
Wait, please, for a minute.
Извините, скажите, пожалуйста, где находится библиотека?
Excuse me, please tell me where the library is.
Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, спрашивайте, и я отвечу.
If you have questions, please ask, and I will answer.
Пожалуйста, дайте мне карандаш.
Please, give me a pencil.
Вы, пожалуйста, повторите это предложение ещё раз.
Please, repeat this sentence once again.
Пожалуйста, не бросай мусор на улицу.
Please do not throw trash on the street.
Укажите, пожалуйста, дорогу к вокзалу.
Please indicate the way to the station.
Пожалуйста, дайте мне ещё один карандаш.
Please give me one more pencil.
Пожалуйста, подключись к сети Wi-Fi и открой урок в документе.
Please connect to the Wi-Fi network and open the lesson in the document.
Пожалуйста, дайте мне мыло.
Please give me the soap.
Пожалуйста, сделай паузу на мгновение и дыши глубоко.
Please take a pause for a moment and breathe deeply.
Скажи это ещё раз, пожалуйста.
Say it once again, please.
Положи соль и перец на стол, пожалуйста.
Put the salt and pepper on the table, please.
Пожалуйста, напомни мне про встречу вечером.
Please remind me about the meeting in the evening.
Перезвони, пожалуйста, когда будешь дома.
Call back, please, when you are home.
Пожалуйста, не звони поздно ночью.
Please don’t call late at night.
Пожалуйста, разбуди меня утром.
Please wake me up in the morning.
Пожалуйста, попроси учителя повторить правило.
Please ask the teacher to repeat the rule.
Подойдите к кассе, пожалуйста.
Please come to the cash desk.
Пожалуйста, не ешь много конфет вечером.
Please don’t eat a lot of candies in the evening.
Пожалуйста, не трогай мою книгу.
Please don't touch my book.
Говори тише, пожалуйста.
Speak more quietly, please.
Пожалуйста, говорите чуть громче.
Please speak a little louder.
Пожалуйста, дайте мне немного поспать.
Please let me sleep a little.
Повтори это правило ещё раз, пожалуйста.
Repeat this rule once again, please.
Пожалуйста, покажите пропуск охране у входа.
Please show your pass to security at the entrance.
Проверь выключатель, пожалуйста: свет не включается.
Please check the light switch: the light won’t turn on.
Поставь книгу на тумбочку, пожалуйста.
Please put the book on the bedside table.
Зайди в аптеку за лекарством по дороге домой, пожалуйста.
Please stop by the pharmacy for some medicine on your way home.
Подожди до завтра, пожалуйста.
Wait until tomorrow, please.
Пожалуйста, не переключай канал: я смотрю этот фильм.
Please don’t change the channel: I’m watching this movie.
Открой шкаф и возьми мой тёплый плед, пожалуйста.
Open the wardrobe and take my warm blanket, please.
Подними руку, пожалуйста, если тебе что‑то непонятно.
Raise your hand, please, if something is unclear to you.
Пожалуйста, подождите у входа: семинар скоро начнётся.
Please wait at the entrance: the seminar will start soon.
Не мешай мне сосредоточиться, пожалуйста.
Please don’t disturb me; let me concentrate.
Скинь мне, пожалуйста, адрес парикмахера в чате.
Send me the hairdresser’s address in the chat, please.
Пожалуйста, перешли мне это сообщение по электронной почте.
Please forward this message to me by email.
Скинь мне, пожалуйста, ссылку на запись вебинара.
Please send me the link to the webinar recording.
Пожалуйста, сохраните талон, пока ждёте врача.
Please keep the ticket while you are waiting for the doctor.
Убери швабру в кладовку после уборки, пожалуйста.
Put the mop in the storage closet after cleaning, please.
Поставь кружку на полку, пожалуйста.
Please put the mug on the shelf.
Не уходи, пожалуйста, мы ещё не договорились о плане.
Please don’t leave; we still haven’t agreed on the plan.
Вставь зарядку в розетку, пожалуйста.
Please plug the charger into the outlet.
Подожди ещё минуту, пожалуйста.
Wait one more minute, please.
Поставь стул к столу, пожалуйста.
Put the chair by the table, please.
Положи матрас на кровать, пожалуйста.
Put the mattress on the bed, please.
Перелистывай страницы учебника аккуратнее, пожалуйста.
Turn the pages of the textbook more carefully, please.
Выключи свет в коридоре перед сном, пожалуйста.
Please turn off the light in the corridor before going to sleep.
Пожалуйста, разменяйте мне эту крупную купюру.
Please break this large banknote for me.
Пожалуйста, дайте сдачу мелкими монетами.
Please give me the change in small coins.
Пожалуйста, говорите тише в лифте, там слышно всё.
Please speak more quietly in the elevator; you can hear everything there.
Пожалуйста, подтвердите, что платёж прошёл.
Please confirm that the payment went through.
Пожалуйста, перешли письмо начальнице по электронной почте.
Please forward the letter to the boss by email.
Возьми флешку из сумки и положи её на стол, пожалуйста.
Please take the flash drive from the bag and put it on the table.
Пожалуйста, дай мне губку, чтобы вытереть воду в ванной.
Please give me a sponge so I can wipe up the water in the bathroom.
Подойди к входу, пожалуйста: я жду тебя.
Come to the entrance, please: I’m waiting for you.
Верни мне, пожалуйста, мой проездной, когда вернёшься домой.
Please return my travel pass to me when you get home.
Переслушай эту запись в наушниках перед сном, пожалуйста.
Listen to this recording again on headphones before going to sleep, please.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now