Breakdown of Положи матрас на кровать, пожалуйста.
Questions & Answers about Положи матрас на кровать, пожалуйста.
Положи is the imperative (command/request) form of the verb положить (perfective).
It’s the 2nd person singular imperative, used when you’re speaking informally to one person (to a friend, family member, child, etc.): (you) put / place (it).
They’re a common aspect pair:
- класть / клади = imperfective (“to be putting / to put repeatedly / the process”)
- положить / положи = perfective (“to put once, achieve the result”)
In a simple one-time instruction like this, Russian often prefers the perfective imperative: положи = “put it (so that it ends up there).”
In standard Russian, the correct verb is положить (perfective) and класть (imperfective).
Forms like ложить / ложи are widely heard in casual speech in some regions, but they’re considered nonstandard and are best avoided in learning and formal contexts.
Матрас is the direct object, so it’s in the accusative case.
For many inanimate masculine nouns, the accusative equals the nominative, so it stays матрас (not матраса).
Because на changes meaning depending on the case:
- на + accusative = motion / destination (onto): на кровать = “onto the bed”
- на + prepositional = location (on): на кровати = “on the bed”
Here it’s “put it (so it ends up) onto the bed,” so на кровать is used.
Кровать is a feminine noun ending in a soft sign (ь).
For many feminine soft-sign nouns, the accusative singular is identical to the nominative singular:
- nominative: кровать
- accusative: кровать
So it doesn’t visibly change here.
Yes, typically пожалуйста is set off with commas because it functions like a parenthetical politeness marker:
- Положи матрас на кровать, пожалуйста.
You can also place it elsewhere, usually with commas:
- Положи, пожалуйста, матрас на кровать.
- Пожалуйста, положи матрас на кровать.
Use the plural/formal imperative:
- Положите матрас на кровать, пожалуйста.
That’s the standard polite version to one person (formal you) or to multiple people.
Yes, word order is flexible, and the core meaning stays the same. Changes usually add emphasis:
- Положи матрас на кровать, пожалуйста. (neutral)
- Матрас положи на кровать, пожалуйста. (emphasis on матрас—the mattress, not something else)
- На кровать положи матрас, пожалуйста. (emphasis on destination—onto the bed)
Common stress pattern:
- положи́ (stress on the last syllable)
- матра́с
- крова́ть
So: Положи́ матра́с на крова́ть, пожа́луйста.