| the rain | ruwa |
| The children are drinking cold water at the riverbank. | Yara suna sha ruwa mai sanyi a bakin kogi. |
| the roof | rufi |
| In the rainy season rain falls heavily on the roof. | A damina ruwa yana sauka sosai a kan rufi. |
| the floor | bene |
| the reading room | ɗakin karatu |
| I want to read a book in the library. | Ni ina so in karanta littafi a ɗakin karatu. |
| On the second floor there is a small reading room. | A kan bene na biyu akwai ɗakin karatu ƙarami. |
| the stair | matakala |
| I am sitting on the stairs now. | Ni ina zaune a kan matakala yanzu. |
| upper | sama |
| The children climb the stairs slowly to go to the upper floor. | Yara suna hawa matakala a hankali su je bene na sama. |
| the stairs | matakala |
| The children are sitting on the stairs, resting. | Yara suna zaune a kan matakala suna hutawa. |
| Do not run on the stairs because there is a lot of danger. | Kar ki gudu a kan matakala domin haɗari yana da yawa. |
| to lose | rasa |
| Yesterday I lost my pen in my Hausa class. | Jiya na rasa alƙalami na a aji na Hausa. |
| to search | nema |
| I looked for water at home but there is none. | Ni na nema ruwa a gida amma babu. |
| If I lose a book, I search under the table and chairs. | Idan na rasa littafi, ina nema a ƙarƙashin tebur da kujeru. |
| pain | ciwo |
| I do not like illness. | Ni bana son ciwo. |
| the neck | wuya |
| I felt pain in my neck after I slept on the bed without a blanket. | Na ji ciwo a wuya bayan na kwana a gado ba tare da bargo ba. |
| to move | motsa |
| The children are exercising now. | Yara suna motsa jiki yanzu. |
| The doctor said we should move the neck gently during exercise. | Likita ya ce mu motsa wuya a hankali lokacin motsa jiki. |
| Mother bought a new pillow so that my head can rest well. | Uwa ta saya sabon matashi domin kai na ya huta da kyau. |
| a moment ago | dazun |
| A moment ago I came back home from school. | Dazun na dawo gida daga makaranta. |
| the call | kira |
| I heard a call from Musa by phone. | Na ji kira daga Musa ta waya. |
| A moment ago I heard a call from father’s phone but I did not answer. | Dazun na ji kira daga wayar Baba amma ban amsa ba. |
| to find out | gano |
| Today I discovered a new story in the newspaper. | Yau na gano sabon labari a jarida. |
| I found out from the message that father is at work now. | Na gano daga saƙo cewa Baba yana wurin aiki yanzu. |
| the science | kimiyya |
| to discover | gano |
| The students discovered the answer from the story. | Dalibai sun gano amsa daga labari. |
| to change | canzawa |
| Water changes in the rainy season. | Ruwa yana canzawa a damina. |
| the steam | tururi |
| In today’s science lesson we discovered how water changes and becomes steam. | A darasin kimiyya yau mun gano yadda ruwa ke canzawa ya zama tururi. |
| also | kuma |
| Mother is cooking soup and the children are playing inside the house. | Uwa tana dafa miya kuma yara suna wasa a cikin gida. |
| At school we have a science lesson in the morning and also math in the afternoon. | A makaranta muna da darasin kimiyya da safe da kuma lissafi da rana. |
| the history | tarihi |
| our | mu |
| The teacher is teaching us the history of our country and the history of some countries. | Malami yana koya mana tarihin ƙasarmu da tarihin wasu ƙasashe. |
| the drawing | zane |
| to draw | zana |
| I am drawing a bird on paper. | Ni ina zana tsuntsu a takarda. |
| the animal | dabba |
| My sister likes drawing; every day she draws flowers and animals. | 'Yar uwata tana son zane, kullum tana zana furanni da dabbobi. |
| The female teacher told us to bring a drawing of one animal tomorrow to class. | Malama ta ce mu kawo zane na dabba ɗaya gobe zuwa aji. |
| the annoyance | haushi |
| Musa is feeling annoyed today. | Musa yana jin haushi yau. |
| Mother felt annoyed when I forgot the homework that she gave me. | Uwa ta ji haushi lokacin da na manta da aikin gida da ta ba ni. |
| with annoyance | da haushi |
| Don’t speak to the children angrily. | Kar ka yi magana da haushi da yara. |
| I will not speak with annoyance; I will speak gently. | Ba zan yi magana da haushi ba, zan yi magana a hankali. |
| proud | alfahari |
| My family feels proud of me today. | Iyali na suna jin alfahari da ni yau. |
| to learn | koyo |
| I am learning Hausa at school. | Ni ina koyo Hausa a makaranta. |
| Mother feels proud of how my sister is learning Hausa. | Uwa tana jin alfahari da yadda 'yar uwata ke koyon Hausa. |
| the pride | alfahari |
| The teacher feels proud of the hardworking students. | Malami yana jin alfahari da dalibai masu ƙoƙari. |
| I am also proud of you (plural) because you make an effort every day. | Ni ma ina alfahari da ku saboda kuna ƙoƙari kullum. |
| the promise | alƙawari |
| I made a promise that I will help my younger sister learn reading and Hausa. | Na yi alƙawari zan taimaka wa ƙanwata ta koyi karatu da Hausa. |
| don't | kada |
| to break | karya |
| Don’t break the door. | Kar ku karya ƙofa. |
| Do not break the promise that you made to your friend. | Kada ka karya alƙawari da ka yi wa abokinka. |
| to decide | yanke shawara |
| the cinema | sinima |
| We decided to go to the cinema on Saturday instead of on Sunday. | Mun yanke shawara mu tafi sinima a Asabar maimakon a Lahadi. |
| to prepare | shirya |
| the trip | tafiya |
| A trip to the village is very enjoyable. | Tafiya zuwa ƙauye tana daɗi sosai. |
| If you (feminine) decide early, you can prepare the trip easily. | Idan kika yanke shawara da wuri, za ki iya shirya tafiya cikin sauƙi. |
| to agree | amince |
| The teacher agreed that we may go home early today. | Malami ya amince mu tafi gida da wuri yau. |
| Mother agreed that we may go to the cinema if we finish cleaning the room. | Uwa ta amince mu tafi sinima idan mun gama wanke ɗaki. |
| to accept | amince da |
| I agreed with the plan that the teacher wrote on the blackboard. | Ni na amince da shirin da malami ya rubuta a kan allo. |
| The teacher did not accept the answer we wrote; he made us correct it. | Malami bai amince da amsar da muka rubuta ba, ya sa mu gyara ta. |
| to attend | halarta |
| because of | saboda |
| The children are inside the house today because rain is falling. | Yara suna cikin gida yau saboda ruwan sama yana sauka. |
| the illness | ciwo |
| When I got up in the morning, I felt pain in my body. | Lokacin da na tashi da safe, na ji ciwo a jikina. |
| Yesterday I could not attend the school meeting because of illness. | Jiya ban iya halarta taron makaranta ba saboda ciwo. |
| if | da |
| If I had known that the exam would be hard, I would have prepared early. | Da na sani cewa jarabawa za ta yi wuya, da na shirya da wuri. |
| If you (feminine) had attended yesterday, you would have heard the history story that the teacher gave us. | Da kika halarta jiya, da kin ji labarin tarihi da malami ya ba mu. |
| during | a lokacin |
| During the rain, the children are inside the house. | A lokacin ruwan sama yara suna cikin gida. |
| the boat | jirgin ruwa |
| In the rainy season people use a boat on the river near our village. | A lokacin damina ana amfani da jirgin ruwa a kogi kusa da ƙauyenmu. |
| the sand | rairayi |
| to build | gina |
| The children are playing with sand, building a small house near the water. | Yara suna wasa da rairayi suna gina ƙaramin gida kusa da ruwa. |
| the worker | ma'aikaci |
| An employee comes to the office early. | Ma'aikaci yana zuwa ofis da wuri. |
| Workers are building a new floor/building near the primary school. | Ma'aikata suna gina sabon bene kusa da makarantar firamare. |
| to break | lalace |
| The market car broke down on the way today. | Motar kasuwa ta lalace a hanya yau. |
| in the middle of | a tsakiyar |
| The table is in the middle of the room. | Tebur yana a tsakiyar ɗaki. |
| If the boat had broken in the middle of the river, we would have been very afraid. | Da jirgin ruwa ya lalace a tsakiyar kogi, da muka yi tsoro sosai. |
| to be damaged | lalace |
| The old roof was damaged in the last rainy season. | Tsohon rufi ya lalace a damina da ta gabata. |
| to cross | tsallaka |
| the riverbank | bakin kogi |
| The children are playing at the riverbank. | Yara suna wasa a bakin kogi. |
| quickly | cikin sauri |
| Musa crossed the sand and went to the riverbank quickly. | Musa ya tsallaka rairayi ya je bakin kogi cikin sauri. |
| to increase | ƙaru |
| The price of water has increased at the market. | Farashin ruwa ya ƙaru a kasuwa. |
| If the water had risen a lot, we would not have been able to cross the river. | Da ruwa ya ƙaru sosai, da ba mu iya tsallaka kogin ba. |
| Mother said the steam from the tea water is very hot. | Uwa ta ce tururi daga ruwan shayi yana da zafi sosai. |
| to look at | kallo |
| I am watching television now. | Ni ina yi kallo a talabijin yanzu. |
| I am looking up at the sky now. | Ni ina kallon sama yanzu. |
| angrily | da haushi |
| The teacher did not speak angrily. | Malami bai yi magana da haushi ba. |
| Do not speak angrily. | Kada ku yi magana da haushi. |
| the phone | wayar |
| I am holding the phone in my hand now. | Ni ina riƙe wayar a hannu yanzu. |
| Father’s phone got damaged last night. | Wayar Baba ta lalace jiya da dare. |
| the walking | tafiya |
| A trip to town is very beneficial. | Tafiya zuwa gari tana da fa'ida sosai. |
| Please don’t walk in a hurry in the street. | Don Allah kar ku yi tafiya cikin sauri a titi. |