| the celebration | biki |
| the relatives | dangi |
| At the end of the month we will go to the village for a celebration with our relatives. | A ƙarshen wata za mu tafi ƙauye domin biki tare da dangi. |
| the custom | al'ada |
| the gift | kyauta |
| Mother gave the children a gift at the celebration. | Uwa ta ba yara kyauta a biki. |
| In our village there is a custom that everyone brings a gift when there is a celebration. | A ƙauyenmu akwai al'ada cewa kowa yana kawo kyauta idan aka yi biki. |
| to pack | shirya |
| Mother is preparing food in the kitchen. | Uwa tana shirya abinci a ɗakin girki. |
| the suitcase | akwati |
| I will take a suitcase to the hotel. | Ni zan ɗauki akwati zuwa otel. |
| the clothes | tufafi |
| Before we go, I want you (feminine) to help me pack the suitcase of clothes. | Kafin mu tafi, ina so ki taimaka min in shirya akwati na tufafi. |
| The suitcase is full of clothes because we will stay three nights in the village. | Akwatin yana cike da tufafi saboda za mu zauna kwana uku a ƙauye. |
| to sleep | kwana |
| Tonight I will sleep at home. | Yau da dare zan kwana a gida. |
| the mat | tabarma |
| the head | kai |
| My head does not hurt now. | Kai na bai ji ciwo ba yanzu. |
| the blanket | bargo |
| At grandmother’s house we sleep on a mat on the floor and cover ourselves with a blanket. | A gidan kaka muna kwana a kan tabarma a ƙasa, mu rufe kanmu da bargo. |
| soft | taushi |
| Grandmother’s bed is very soft. | Gadon kaka yana da taushi sosai. |
| old | tsoho |
| My father is old but he works at the bank. | Baba na tsoho ne amma yana aiki a banki. |
| warm | dumi |
| The mat is soft, but grandmother's blanket is old, yet it is warm. | Tabarmar ta yi taushi, amma bargon kaka tsoho ne, amma yana dumi. |
| the chest | kirji |
| I feel really warm when I cover my chest with the new blanket. | Ina jin dumi sosai idan na rufe kirji da sabon bargo. |
| heavy | mai nauyi |
| the sleep time | lokacin barci |
| At sleep time everyone is inside the house. | A lokacin barci kowa yana cikin gida. |
| The doctor said we should not put a heavy thing on the chest while sleeping. | Likita ya ce kar mu sa abu mai nauyi a kan kirji lokacin barci. |
| the young man | saurayi |
| the young woman | budurwa |
| the conversation | hira |
| Musa and Aisha are chatting in the living room. | Musa da Aisha suna yin hira a falo. |
| A young man and a young woman are sitting in the living room chatting with mother. | Saurayi da budurwa suna zaune a falo suna yin hira da uwa. |
| to meet | haɗu da |
| The young woman said she wants the young man to come and meet the relatives at the celebration. | Budurwar ta ce tana son saurayin ya zo ya haɗu da dangi a biki. |
| the chat | hira |
| This evening we will chat in the living room. | Yau da yamma za mu yi hira a falo. |
| the younger siblings | ƙanne |
| I want to see my younger siblings today. | Ni ina so in ga ƙanne na yau. |
| the greeting | gaisuwa |
| During the chat, mother said, "I want you (plural) to greet your younger siblings when you see them." | Lokacin hira, uwa ta ce, "Ina so ku yi wa ƙannenku gaisuwa lokacin da kuka ga su." |
| A good greeting begins with “hello” before speaking a lot. | Gaisuwa mai kyau tana fara da "sannu" kafin a yi magana da yawa. |
| to ride | hawa |
| the bicycle | keke |
| the farm | gona |
| The children like to ride a bicycle after they finish work on the farm. | Yara suna son hawa keke bayan sun gama aiki a gona. |
| In the village we usually ride a bicycle to the relatives’ farm. | A ƙauye yawanci muna hawa keke zuwa gonar dangi. |
| I want you (masculine) to repair my bicycle before we go to the farm tomorrow. | Ni ina so ka gyara kekena kafin mu tafi gona gobe. |
| the tomato | tumatir |
| Father said we should go to the farm early so that we help grandmother with the tomato work. | Baba ya ce mu je gona da wuri domin mu taimaka wa kaka a aikin tumatir. |
| the banana tree | itacen ayaba |
| The children are playing under the banana tree. | Yara suna wasa a ƙarƙashin itacen ayaba. |
| many | masu yawa |
| At the market there are many people. | A kasuwa akwai mutane masu yawa. |
| On the farm there are red tomatoes, green leaves and many banana trees. | A gonar akwai tumatir ja, ganye kore da itatuwan ayaba masu yawa. |
| the banana | ayaba |
| I want to eat a banana. | Ni ina so in ci ayaba. |
| The children eat bananas after they finish work on the farm. | Yara suna cin ayaba bayan sun gama aiki a gona. |
| to climb | hawa |
| I like riding a bicycle slowly. | Ni ina son hawa keke a hankali. |
| the hill | dutse |
| After work we climb a small hill near the farm and look at the village. | Bayan aiki, muna hawa ƙaramin dutse kusa da gona mu kalli ƙauye. |
| to relax | shakata |
| This evening you and I will relax inside the house. | Yau da yamma ni da kai za mu shakata a cikin gida. |
| On this hill the wind feels nice; we relax there for one hour. | A kan dutsen nan iska tana daɗi, muna shakata a can na awa ɗaya. |
| entertaining | mai nishaɗi |
| to forget | manta da |
| Yesterday I forgot the doctor’s instructions. | Jiya na manta da umurni na likita. |
| An entertaining Hausa song helps us forget our tiredness. | Waƙar Hausa mai nishaɗi tana taimaka mana mu manta da gajiya. |
| the worry | damuwa |
| Yesterday the young woman felt worried because the young man did not come to the celebration. | Jiya budurwar ta ji damuwa saboda saurayin bai zo biki ba. |
| the surprise | mamaki |
| why | me ya sa |
| Why are the children inside the house today? | Me ya sa yara suna cikin gida yau? |
| Mother said there is no need for worry, but she was surprised why he did not call her on the phone. | Uwa ta ce babu damuwa, amma ta yi mamaki me ya sa bai kira ta a waya ba. |
| when | da |
| later | daga baya |
| I will call you later by phone. | Ni zan kira ki daga baya ta waya. |
| the lie | ƙarya |
| so | saboda haka |
| Today I worked all day, so I am resting now. | Yau na yi aiki tsawon rana, saboda haka ina hutawa yanzu. |
| to stop | daina |
| Please stop crying. | Don Allah ka daina kuka. |
| When he came later, he told the truth, not a lie, so she stopped being surprised. | Da ya zo daga baya, ya faɗa gaskiya ba ƙarya ba, saboda haka ta daina mamaki. |
| even though | ko da yake |
| The children are tired, although they want to play outside. | Yara suna gajiya, ko da yake suna so su yi wasa a waje. |
| The children are learning that truth is better than lies, even when they feel afraid at the time of a question. | Yara suna koya cewa gaskiya ta fi ƙarya, ko da yake suna jin tsoro a lokacin tambaya. |
| yellow | rawaya |
| There is a custom in some households that children do not wear yellow clothes at a celebration. | Akwai al'ada a wasu gidaje cewa yara ba sa saka tufafi rawaya a biki. |
| just | dai |
| I am just resting now. | Ni dai ina hutawa yanzu. |
| bright | haske |
| I like light in the library. | Ni ina son haske a ɗakin karatu. |
| As for me, I like a yellow shirt because it makes the celebration picture bright. | Ni dai ina son riga rawaya saboda tana sa hoton biki ya yi haske. |
| at the side of | a bakin |
| The children are standing at the doorway. | Yara suna tsaye a bakin ƙofa. |
| the road | titi |
| The car is on the street now. | Mota tana a kan titi yanzu. |
| to get on | hau |
| Tomorrow morning Musa will ride a bicycle to the farm. | Gobe da safiya Musa zai hau keke zuwa gona. |
| Tomorrow morning I will meet the young man at the side of the road before we get on the bus to the village. | Gobe da safe zan haɗu da saurayi a bakin titi kafin mu hau bas zuwa ƙauye. |
| correctly | daidai |
| Write the answer correctly. | Ku rubuta amsa daidai. |
| The teacher corrected the mistake we made; he said we should write the answer correctly again. | Malami ya gyara kuskuren da muka yi, ya ce mu sake rubuta amsa daidai. |
| then | sai |
| I finished work, then I sat to read a book. | Na gama aiki, sai na zauna in karanta littafi. |
| to leave | bar |
| Don’t leave the children outside at night. | Kar ka bar yara a waje da dare. |
| on foot | a kafa |
| The children go to the primary school on foot. | Yara suna zuwa makarantar firamare a kafa. |
| If the rain is heavy, then we leave the bicycle at home and go on foot. | Idan ruwan sama ya yi yawa, sai mu bar keke a gida mu tafi a kafa. |
| the suitcase | akwatin |
| The suitcase is under the bed. | Akwatin yana a ƙarƙashin gadon. |
| This suitcase is heavy. | Akwatin nan mai nauyi ne. |
| enjoyable | daɗi |
| The children are feeling very happy inside the house. | Yara suna jin daɗi sosai a cikin gida. |
| An entertaining film is very enjoyable. | Fim mai nishaɗi yana daɗi sosai. |