Ku rubuta amsa daidai.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Ku rubuta amsa daidai.

What does each word in Ku rubuta amsa daidai literally mean?
  • kuyou (plural); also used for polite singular in some contexts
  • rubutato write / write!
  • amsaanswer, response (a noun)
  • daidaicorrect, right, exact; correctly

So the structure is literally: You (plural) write answer correct(ly).


Why do we need ku before rubuta? Isn’t rubuta already an imperative?

In Hausa, the bare verb (e.g. rubuta!) is the singular imperative.
To give a command to more than one person, you normally add ku:

  • Rubuta! – Write! (to one person)
  • Ku rubuta! – You (all) write! / Please write! (to several people, or politely)

So ku marks that the command is directed to you plural (or polite).


Does Ku rubuta address more than one person, or can it be polite singular?

Primarily, ku is 2nd person plural, so Ku rubuta means “You (plural) write”.
In real life, speakers may also use ku to one person as a polite or respectful form, especially to an older person or someone of higher status. Context tells you whether it is plural or polite singular.


Is amsa a noun or a verb here? I’ve also seen amsa meaning “to answer”.

Hausa uses the same form amsa as both:

  • verb: amsa – to answer, to respond
  • noun: amsa – an answer, a response

In Ku rubuta amsa daidai, it is a noun: Write (the) answer correctly.


Why is there no word for “the” or “a” in this sentence?

Hausa usually does not use separate words for “the” or “a/an”.
Whether amsa means “an answer” or “the answer” depends on context, not on an article. In a classroom instruction like this, the natural English translation is “Write the correct answer”, even though Hausa just says amsa.


Is daidai an adjective (“correct”) or an adverb (“correctly”) in this sentence?

Grammatically, daidai is an adjective meaning “correct, exact, right, equal”, but Hausa adjectives often function like adverbs without any change in form.
So amsa daidai can be understood as either:

  • “a correct answer” (adjective)
  • “answer (it) correctly” (adverb)

Both readings are compatible with the same Hausa phrase.


Could I say Ku rubuta daidai amsa instead?

No. In Hausa, adjectives normally come after the noun they modify.
So you say:

  • amsa daidai – correct answer
    not
  • ✗ daidai amsa

Therefore Ku rubuta amsa daidai is the natural order; Ku rubuta daidai amsa is ungrammatical.


How would I say “Write the answers correctly” (plural answers)?

The plural of amsa is amsoshi (“answers”).
You can say:

  • Ku rubuta amsoshi daidai. – Write the answers correctly.

If you want to be more specific (e.g. about your answers):

  • Ku rubuta amsoshinku daidai. – Write your answers correctly.

How do I say “Write your answer correctly”?

You attach a possessive ending to amsa:

  • amsar ku / amsarkuyour answer (addressing you plural)

So:

  • Ku rubuta amsarku daidai. – Write your answer correctly.

In speech you’ll often hear the joined form (amsarku).


Can Ku rubuta amsa daidai ever mean “You wrote the correct answer” (past tense)?

No. This sentence is an imperative/command, not a past statement.
To say “You wrote the correct answer”, you’d typically use a past/aspect marker, e.g.:

  • Kun rubuta amsa daidai. – You (plural) wrote the correct answer.

Notice the change from Ku rubuta (imperative) to Kun rubuta (past/completive).


How do you pronounce daidai?

Roughly like “dye-dye” in English:

  • dai = like “dye”
  • dài-dài with two syllables: dai-dai, both with the same vowel sound /ai/.

So Ku rubuta amsa daidai sounds approximately: koo roo-BOO-tah AHM-sah DYE-dye (using simple English-style approximation).


Is there any difference in meaning between “Write the correct answer” and “Write the answer correctly” for this Hausa sentence?

In most normal contexts, Ku rubuta amsa daidai can be translated as either:

  • Write the correct answer.
  • Write the answer correctly.

Hausa does not sharply distinguish those two ideas here; the important point is that the answer you write should be right, and both English versions capture that.