Lesson 20

QuestionAnswer
In the morning I brush my teeth with a toothbrush before I drink tea.
Da safe ina wanke hakorana da buroshi kafin in sha shayi.
the tooth
hakori
Today my tooth does not hurt.
Yau hakori na bai ji ciwo ba.
clean
mai tsabta
A clean mat is inside the room.
Tabarma mai tsabta tana cikin ɗaki.
The doctor said that a clean tooth protects health.
Likita ya ce hakori mai tsabta yana kare lafiya.
to put
saka
the toothbrush
buroshi
the glass
gilashi
My sibling put the toothbrush in a glass after bathing.
Ɗan’uwata ta saka buroshi a cikin gilashi bayan wanka.
On the table there are two glasses and one cup.
A kan tebur akwai gilashi biyu da kofi ɗaya.
to get up
tashi
The children get up early in the morning.
Yara suna tashi da wuri da safe.
the mattress
katifa
Don’t put shoes on my mattress.
Kar ka saka takalma a kan katifata.
the difficulty
wahala
I do not like hardship.
Ni bana son wahala.
I got up from my mattress in the morning without difficulty.
Na tashi daga katifata da safe ba tare da wahala ba.
soft
laushi
The mat in the room is very soft.
Tabarmar a cikin ɗaki tana laushi sosai.
My mattress is soft, so sleep feels good to me.
Katifata tana laushi, don haka barci yana yi min daɗi.
to keep
ajiye
I keep my toothbrush in the bathroom.
Ni ina ajiye buroshi na a bandaki.
the key
maɓalli
the security
tsaro
Security is very important at school.
Tsaro yana da muhimmanci sosai a makaranta.
Mother keeps the door key in a bag for security.
Uwa tana ajiye maɓallin ƙofa a cikin jaka don tsaro.
the safety
tsaro
the warning
kashedi
to take off
cire
For safety, the doctor gave us a warning to take off our shoes before entering the hospital.
Don tsaro, likita ya ba mu kashedi mu cire takalma kafin mu shiga asibiti.
to cross
wuce
the looking
kallo
I like watching films on television in the evening.
Ni ina son kallo na fim a talabijin da yamma.
A student heard a warning from the teacher not to cross the street without looking.
Dalibi ya ji kashedi daga malami kada ya wuce titi ba tare da kallo ba.
Do not cross the street if cars are moving fast.
Kada ki wuce titi idan motoci suna tafiya da sauri.
to climb
hau
Today I rode a bicycle to the market.
Yau na hau keke zuwa kasuwa.
I took off my shoes before I climbed onto the mattress.
Na cire takalmina kafin in hau katifa.
the poor person
talaka
the rich person
attajiri
the worth
ƙima
Everyone has worth in the community.
Kowa yana da ƙima a al'umma.
In town there are poor people and rich people, but everyone has worth.
A gari akwai talaka da attajiri, amma kowa yana da ƙima.
the difference
bambanci
to prevent
hana
Mother forbade the children to go outside at night.
Uwa ta hana yara fita waje da dare.
the respect
girmamawa
Respect is very important in the community.
Girmamawa tana da muhimmanci sosai a cikin al'umma.
The teacher taught us that a difference in money should not prevent respect.
Malami ya koya mana cewa bambancin kuɗi bai kamata ya hana girmamawa ba.
one thousand
dubu ɗaya
Mother put one thousand (naira) in the bank account.
Uwa ta ajiye dubu ɗaya a asusun banki.
A rich person gave a poor person one thousand as help.
Attajiri ya ba talaka dubu ɗaya don taimako.
almost
kusan
the success
nasara
Almost all poor people in our town like studying so that they can get success.
Kusan duk talakawa a garinmu suna son karatu don su samu nasara.
to collect
tara
We will collect money at school.
Za mu tara kuɗi a makaranta.
thousand
dubu
At school a thousand will be collected for help.
A makaranta za a tara dubu ɗaya don taimako.
many
da dama
Today at the office there are many workers.
Yau a ofis akwai ma'aikata da dama.
the security work
aikin tsaro
The police officer is doing security work in the street.
ɗan sanda yana yin aikin tsaro a titi.
Next week thousands will be collected for the town’s security work.
A makon gobe za a tara dubu da dama domin aikin tsaro na gari.
between
tsakanin
The table is between two chairs.
Tebur yana tsakanin kujeru biyu.
to reduce
rage
The doctor said we should reduce the sugar in the tea.
Likita ya ce mu rage sukari a cikin shayi.
the value
ƙima
The difference between a poor person and a rich person does not reduce a person’s value.
Bambanci tsakanin talaka da attajiri ba ya rage ƙimar mutum.
the competition
gasa
The children are preparing for a reading competition at school.
Yara suna shirin gasa ta karatu a makaranta.
the reminder
faɗakarwa
to win
lashe
the prize
kyauta
I want to give my younger sister a gift.
Ni ina son in ba ƙanwata kyauta.
The female teacher gave a reminder that a prize will be won by the students who succeed.
Malama ta yi faɗakarwa cewa za a lashe kyauta ne ga ɗaliban da suka yi nasara.
Musa won the Hausa competition because he studied a lot.
Musa ya lashe gasa ta Hausa saboda ya yi karatu sosai.
immediately
nan da nan
If you (masculine) hear a warning from the teacher, stop immediately.
Idan ka ji kashedi daga malami, ka tsaya nan da nan.
Success does not come immediately; we must make an effort.
Nasara ba ta zuwa nan da nan; dole ne a yi ƙoƙari.
the colour
launi
In the room there are pictures with many colours.
A ɗaki akwai hotuna masu launuka da yawa.
which
wane
Which book is this?
Wane littafi ne wannan?
his
sa
The teacher asked a student which colour he wants in his book.
Malami ya tambayi dalibi wane launi yake so a littafinsa.
Tomorrow morning each girl will be given a glass of water before the lesson.
Gobe da safe za a ba kowace yarinya gilashi na ruwa kafin darasi.
the school meeting
taron makaranta
The school meeting will start in the morning.
Taron makaranta zai fara da safe.
At the school meeting, the teacher gave a reminder about safety in the street.
A taron makaranta, malami ya yi faɗakarwa game da tsaro a titi.
to disappear
ɓace
Yesterday my book got lost at school.
Jiya littafina ya ɓace a makaranta.
Mother saw that almost all the house keys were missing, so she kept one in a bag.
Uwa ta ga kusan duk maɓallan gidan sun ɓace, sai ta ajiye guda ɗaya a jaka.
In the hotel new mattresses will be put in for the health of the back.
A otel ɗin za a sa katifu sabbi domin lafiyar baya.
of
ta
Musa called me by phone.
Musa ya kira ni ta waya.
in the eyes of
a idon
Allah
Allah
In God’s eyes, everyone has the same worth.
A idon Allah, kowa yana da ƙima ɗaya.
A poor person felt that his value is equal to that of a rich person in God’s eyes.
Talaka ya ji cewa ƙimarsa tana daidai da ta attajiri a idon Allah.
to avoid
guji
Please avoid danger in the street.
Don Allah ku guji haɗari a titi.
If we listen to warnings and reminders, we will avoid danger and achieve success.
Idan muka saurari kashedi da faɗakarwa, za mu guji haɗari mu samu nasara.