| Question | Answer |
|---|---|
| the cook | coquus |
| the dinner | cena |
| to cook | coquere |
| In the villa the cook is cooking a large dinner. | In villa coquus cenam magnam coquit. |
| at | in |
| Grandmother walks in the garden. | Avia in horto ambulat. |
| the fish | piscis |
| the meat | caro |
| At dinner we have fish and a little meat. | In cena piscem et carnem parvam habemus. |
| Yesterday the cook was slowly cooking the fish, because he was tired. | Heri coquus piscem lente coquebat, quia fessus erat. |
| to sell | vendere |
| high | magnus |
| the price | pretium |
| The merchant sells fish and asks a high price. | Mercator piscem vendit et magnum pretium petit. |
| the money | pecunia |
| to count | numerare |
| to buy | emere |
| Mother counts the money and wants to buy fish. | Mater pecuniam numerat et piscem emere vult. |
| once | olim |
| the number | numerus |
| The teacher sees a number in the book. | Magister numerum in libro videt. |
| Once father was slowly counting the money, for the numbers were large. | Olim pater pecuniam lente numerabat, nam numeri magni erant. |
| every day | cotidie |
| first | primus |
| the hour | hora |
| Every day at the first hour mother walks to the forum and buys bread. | Cotidie prima hora mater ad forum ambulat et panem emit. |
| second | secundus |
| the ball | pila |
| At the second hour the girl plays with a ball in the garden with her friends. | Secunda hora puella cum amicis pila in horto ludit. |
| third | tertius |
| still | adhuc |
| At the third hour the students are already tired, but the teacher is still teaching. | Tertia hora discipuli iam fessi sunt, sed magister adhuc docet. |
| the baby | infans |
| The little baby sleeps in the house, but mother keeps watch. | Parvus infans in domo dormit, sed mater vigilat. |
| sick | aegrotus |
| the female doctor | medica |
| Once the baby was often sick, and a female doctor used to come to the villa. | Olim infans saepe aegrota erat, et medica ad villam veniebat. |
| the doctor | medicus |
| healthy | sanus |
| to rejoice | gaudere |
| Now the male doctor says that the baby is healthy and mother rejoices. | Nunc medicus dicit infantem sanum esse et mater gaudet. |
| when | cum |
| When the (female) teacher teaches in the school, the students are silent. | Cum magistra in schola docet, discipuli tacent. |
| him | eo |
| The boy sits with him in the garden. | Puer cum eo in horto sedet. |
| whole | totus |
| When the boy was sick, the female doctor stayed with him for a whole hour. | Cum puer aegrotus erat, medica cum eo manebat tota hora. |
| After the boy was healthy, the boy was again playing with the ball with his sister. | Postquam puer sanus erat, puer cum sorore pila iterum ludebat. |
| the tunic | tunica |
| the shoe | calceus |
| The girl has a new tunic and black shoes. | Puella tunicam novam et calceos nigros habet. |
| Yesterday grandmother was giving the boy a long tunic and warm shoes. | Heri avia puero tunicam longam et calceos calidos dabat. |
| in the evening | vespere |
| to dance | saltare |
| In the evening the boys and girls dance and sing in the garden. | Vespere pueri et puellae in horto saltant et cantant. |
| Once grandmother also often used to dance with them, but now she still walks slowly. | Olim avia quoque cum eis saepe saltabat, sed nunc adhuc lente ambulat. |
| the kitchen | culina |
| to speak | loqui |
| While the cook cooks meat in the kitchen, the lady of the house speaks with the guest about the dinner. | Dum coquus carnem in culina coquit, domina cum hospite de cena loquitur. |
| After dinner the servant stays in the kitchen and talks with the cook about the long day. | Post cenam servus in culina manet et cum coquo de die longo loquitur. |
| old | vetus |
| The merchant sells old tunics, but asks a high price. | Mercator veteres tunicas vendit, sed magnum pretium petit. |
| afterwards | postea |
| the amount | numerus |
| The number in the book is large. | Numerus in libro magnus est. |
| too much | nimium |
| Afterwards the master looks at the amount of money and says that the price of the old tunic is too much. | Postea dominus numerum pecuniae spectat et dicit pretium tunicae veteris esse nimium. |
| the game | ludus |
| for a long time | diu |
| The boy and the girl make a new game with a ball and laugh for a long time, but afterwards they sit quietly. | Puer et puella novum ludum cum pila faciunt et diu rident, postea autem quieti sedent. |
| the noise | clamor |
| Mother says the game is good, but that the noise of the boys is too much, because the boys do not keep quiet for a long time. | Mater dicit ludum esse bonum, sed clamorem puerorum nimium esse, quia pueri diu non tacent. |
| hardworking | laboriosus |
| Father once was a hardworking farmer and all day long he used to work in the fields. | Pater olim laboriosus agricola erat et tota die in agris laborabat. |
| the responsibility | cura |
| Mother speaks with the doctor about the care of the boy. | Mater de cura pueri cum medico loquitur. |
| her | eius |
| Mother praises his eyes. | Mater oculos eius laudat. |
| Now mother is more hardworking than father, for the whole house is her responsibility and yet she rejoices. | Nunc mater laboriosior est quam pater, nam tota domus cura eius est et tamen gaudet. |
| Every day at the first hour the male doctor comes into the town, but at the second hour the female doctor walks to the school. | Cotidie prima hora medicus in oppidum venit, secunda hora autem medica ad scholam ambulat. |
| the care | cura |
| Mother watches the boy with great care. | Mater puerum cum magna cura spectat. |
| At the third hour the sick boy is already sleeping, and the doctor talks with the mother about his care. | Tertia hora puer aegrotus iam dormit, et medicus de cura eius cum matre loquitur. |
| loud | magnus |
| The big boy plays in the garden. | Magnus puer in horto ludit. |
| only | solum |
| Grandmother walks only in the garden. | Avia solum in horto ambulat. |
| quietly | quiete |
| The boy sleeps quietly in the bedroom. | Puer quiete in cubiculo dormit. |
| In the street the merchants’ noise is loud, but in the kitchen only the cook and the servant speak quietly. | In via clamor mercatorum magnus est, sed in culina solum coquus et servus quiete loquuntur. |
| to dine | cenare |
| We dine with the family in the villa. | Nos cum familia in villa cenamus. |
| to talk | loqui |
| The teacher speaks with the student in the garden about the book. | Magister cum discipulo in horto de libro loquitur. |
| In the evening the family dines in the villa and talks about the long day. | Vespere familia in villa cenat et de die longo loquitur. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io