Breakdown of Puella tunicam novam et calceos nigros habet.
Questions & Answers about Puella tunicam novam et calceos nigros habet.
- Puella – girl
- tunicam – tunic / dress (a kind of garment)
- novam – new
- et – and
- calceos – shoes
- nigros – black
- habet – has
So Puella tunicam novam et calceos nigros habet means: The girl has a new dress and black shoes.
Puella is in the nominative singular case. Latin uses the nominative case for the subject of the sentence – the person or thing doing the action.
Here, the girl is the one who has something, so puella (not puellam) is the subject:
- Puella – the girl (subject)
- habet – has
If puellam were used, it would be accusative (object), meaning someone has the girl, which is not the meaning here.
Both tunicam and calceos are direct objects of the verb habet (has), so they are in the accusative case:
- tunicam – accusative singular feminine: a dress / a tunic
- calceos – accusative plural masculine: shoes
In Latin, things that receive the action of the verb (what is had, seen, loved, etc.) go into the accusative case.
The Latin simply says:
- tunicam – one tunic / dress
- calceos – more than one shoe
Latin allows you to mix singular and plural objects with et (and). So the sentence literally means:
The girl has a new tunic and black shoes.
In English we usually say dress instead of tunic here, but the number (singular vs. plural) is the same as in Latin.
Habet is:
- 3rd person – he / she / it
- singular – one person
- present tense – has (is having, right now)
- indicative mood, active voice
Its dictionary form is habeo, habere, habui, habitum – to have.
So habet means he/she/it has, and here it refers to puella (she).
Classical Latin has no separate words for English the or a/an. The noun on its own can mean either:
- puella – girl, which you translate in context as the girl or a girl
- tunicam – tunic/dress, which you translate as a dress or the dress
You decide whether to use the or a/an in English based on the context, not on a specific Latin word.
Latin word order is more flexible than English. Adjectives can come before or after the noun they describe.
Here, tunicam novam means new tunic/dress; the meaning doesn’t change if you say:
- tunicam novam
- novam tunicam
Both are correct; Latin speakers often put adjectives after nouns, but they can move them for emphasis or style.
Novam has to agree with tunicam in:
- gender – feminine
- number – singular
- case – accusative
tunicam is accusative singular feminine, so the adjective must also be accusative singular feminine: novam.
Other forms like novus (masculine nominative singular) or novum (neuter or masculine accusative singular) would not match tunicam, so they would be grammatically wrong here.
In the sentence we have: calceos nigros – black shoes. Again, Latin allows the adjective either before or after the noun:
- calceos nigros
- nigros calceos
Both mean black shoes.
The important thing is agreement, not position:
- calceos – accusative plural masculine
- nigros – accusative plural masculine
So they match perfectly in case, number, and gender.
Nigros is the accusative plural masculine form of the adjective niger, nigra, nigrum (black).
It must agree with calceos:
- calceos – accusative plural masculine
- nigros – accusative plural masculine
If the noun were feminine or singular, nigros would change form (for example nigram tunicam – a black dress).
Et means and. Here it simply connects two direct objects of habet:
- tunicam novam – a new dress
- calceos nigros – black shoes
So the structure is:
Puella [has] (a new dress) and (black shoes).
Yes. Latin word order is flexible because the endings show the grammatical roles. Variants like these are all grammatically correct:
- Puella tunicam novam et calceos nigros habet.
- Puella habet tunicam novam et calceos nigros.
- Puella novam tunicam et nigros calceos habet.
The basic meaning stays the same: The girl has a new dress and black shoes.
Changes in order can add emphasis or style, but do not usually change the core meaning.
Tunicam comes from tunica, which was a simple garment worn in the ancient Roman world, usually under a cloak or toga. It is not exactly the same as a modern dress, but in many beginner Latin contexts, it is translated as dress to make the meaning natural in English.
So:
- Literal idea: a tunic-style garment
- Usual learner’s translation here: a (new) dress