Usages of 〜te
ドア を 開けて、 靴 を 外 に 出しました。doa wo akete, kutu wo soto ni dasimasita.
I opened the door and put the shoes outside.
はい、 ドア を 開けて 入って も いい です。hai, doa wo akete haitte mo ii desu.
Yes, you may open the door and come in.
ここ で 靴 を 脱いで も いい です か?koko de kutu wo nuide mo ii desu ka?
Is it okay to take off my shoes here?
〜て も いい〜te mo ii
to be permitted to
荷物 が 重すぎて、 一人 で は 運べません。nimotu ga omosugite, hitori de ha hakobemasen.
The luggage is too heavy, so I cannot carry it by myself.
バス は 駅 で 止まって から すぐ に 動きました。basu ha eki de tomatte kara sugu ni ugokimasita.
The bus stopped at the station and then moved again immediately.
私 は 駅 まで 歩いて 行ける。watasi ha eki made aruite ikeru.
I can walk to the station.
友達 に 連絡 を して、 財布 を 持って きて もらいます。tomodati ni renraku wo site, saihu wo motte kite moraimasu.
I contact a friend and have them bring my wallet.
早め に 起きれば、 駅 まで 歩いて 行けます。hayame ni okireba, eki made aruite ikemasu.
If I wake up early, I can walk to the station.
注意 を しない と、 財布 を 落として しまいます。tyuui wo sinai to, saihu wo ototosite simaimasu.
If you don’t pay attention, you will end up dropping your wallet.
昨夜、 電車 が 遅れて 約束 に 遅刻 して しまいました。sakuya, densya ga okurete yakusoku ni tikoku site simaimasita.
Last night, the train was late and I ended up being late for the appointment.
昼休み に は 動物 の 動画 を 見て 休むこと が 多い。hiruyasumi ni ha doubutu no douga wo mite yasumukoto ga ooi.
During the lunch break, I often relax by watching animal videos.
〜て くれる〜te kureru
to do a favor; to do something for someone
電柱 の 上 に 猫 が いるの を 見て 驚きました。dentyuu no ue ni neko ga iruno wo mite odorokimasita.
I was surprised to see a cat on top of the utility pole.
休日 は 音楽 を 聞いたり、 本 を 読んだり して リラックスします。kyuuzitu ha ongaku wo kiitari, hon wo yondari site rirakkususimasu.
On days off I relax by listening to music and reading books.
会議 が 終わったら、 コーヒー を 飲んで リラックスします。kaigi ga owattara, koohii wo nonde rirakkususimasu.
I relax by drinking coffee after the meeting ends.
料理人 は 緑 の 野菜 を 使って スープ を 作る。ryourinin ha midori no yasai wo tukatte suupu wo tukuru.
The chef makes soup using green vegetables.
私 は 夜 に 冷蔵庫 を 開けて 牛乳 を 飲みます。watasi ha yoru ni reizouko wo akete gyuunyuu wo nomimasu.
At night I open the refrigerator and drink milk.
駅 で 傘 を 忘れて しまいました。eki de kasa wo wasurete simaimasita.
I accidentally left my umbrella at the station.
夜 は カーテン を 閉めて 寝ます。yoru ha kaaten wo simete nemasu.
At night I close the curtains and sleep.
今日 は 新しい スーツ を 着て 会社 に 行きます。kyou ha atarasii suutu wo kite kaisya ni ikimasu.
I go to the company wearing a new suit today.
朝 は 窓 を 開けて 部屋 を 明るく します。asa ha mado wo akete heya wo akaruku simasu.
In the morning, I open the window to brighten the room.
この 前 の 試験 で 成績 を ほめられて、 自信 が 出ました。kono mae no siken de seiseki wo homerarete, zisin ga demasita.
I was praised for my grades on the last exam, and I gained confidence.
課題 が 多すぎて、 深い 眠り に 入れません。kadai ga oosugite, hukai nemuri ni hairemasen.
I have too many assignments, so I can't fall into a deep sleep.
翻訳 の 仕事 を 手伝って もらえます か?honyaku no sigoto wo tetudatte moraemasu ka?
Can you help me with the translation work?
改札 で 切符 を 落として、 駅員 に 助けられました。kaisatu de kippu wo otosite, ekiin ni tasukeraremasita.
I dropped my ticket at the gate and was helped by a station staff member.
パソコン が 動かない から、 先生 に 直して もらえる?pasokon ga ugokanai kara, sensei ni naosite moraeru?
Since the computer isn’t working, can I get the teacher to fix it for me?
私 は 明日 の 試験 の 結果 を 心配して います。watasi ha asita no siken no kekka wo sinpaisite imasu.
I am worried about tomorrow’s exam results.
レシート を 確認したら、 値段 が 間違って いました。resiito wo kakuninsitara, nedan ga matigatte imasita.
When I checked the receipt, the price was wrong.
授業 が 始まる前 に 私 は 教室 の 席 に 座って 本 を 読みます。zyugyou ga hazimarumae ni watasi ha kyousitu no seki ni suwatte hon wo yomimasu.
Before class starts, I sit in my seat in the classroom and read a book.
暖房 も 調整して、 同じ 温度 を 保ちました。danbou mo tyouseisite, onazi ondo wo tamotimasita.
I also adjusted the heater and kept the same temperature.
私 の 連絡先 は メール の 最後 に 書いて あります。watasi no renrakusaki ha meeru no saigo ni kaite arimasu.
My contact information is written at the end of the email.
最近 私 は 甘い 物 ばかり 食べて 太りました。saikin watasi ha amai mono bakari tabete hutorimasita.
Recently I gained weight because I eat only sweets.
課長 は 会議中 に 寝て しまいました。katyou ha kaigityuu ni nete simaimasita.
The section chief fell asleep during the meeting.
イベント に 申し込むの が 遅れた のに、 空き が あって よかった。ibento ni mousikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
彼 は 向こう で 両替 を したの に、 現金 が 足りない と 言って いる。kare ha mukou de ryougae wo sitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
彼女 は しっかり メモ を 取る から、 説明 が 早くて も 落ち着いて 聞ける。kanozyo ha sikkari memo wo toru kara, setumei ga hayakute mo otituite kikeru.
She takes thorough notes, so even if the explanation is fast, she can listen calmly.
これ以外 に いい 方法 が あれば、 予算 と 一緒 に メモ に 書いて。koreigai ni ii houhou ga areba, yosan to issyo ni memo ni kaite.
If you have a good method other than this, write it down with the budget on a memo.
予定 通り に 進まない のに、 彼 は 落ち着いて 頑張って いる。yotei doori ni susumanai noni, kare ha otituite ganbatte iru.
Even though things aren’t going as planned, he’s staying calm and doing his best.
返信 に 書類 を 添付して、 期限 まで に 送って。hensin ni syorui wo tenpusite, kigen made ni okutte.
Attach the document to your reply and send it by the deadline.
先生 の 説明 を 聞いて、 私 も 納得した。sensei no setumei wo kiite, watasi mo nattokusita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
予定 が 変更されて も、 落ち着いて 動ける よう に なる はず だ。yotei ga henkousarete mo, otituite ugokeru you ni naru hazu da.
Even if plans are changed, we should come to be able to act calmly.
メール に 資料 を 添付して くれて ありがとう。meeru ni siryou wo tenpusite kurete arigatou.
Thank you for attaching the materials to the email.
キャンセル が 出たら、 店長 に 連絡して くれる?kyanseru ga detara, tentyou ni renrakusite kureru?
If there’s a cancellation, can you contact the manager?
まず 冷たい 水 と 熱い お茶 を 用意して、 それで ゆっくり 話そう。mazu tumetai mizu to atui otya wo youisite, sorede yukkuri hanasou.
First prepare cold water and hot tea, and then let’s talk at ease.
その スープ は 熱そう だ から、 気 を つけて。sono suupu ha atusou da kara, ki wo tukete.
That soup looks hot, so be careful.
夕方 まで に 出席 か 欠席 か を アプリ で 送って ください。yuugata made ni syusseki ka kesseki ka wo apuri de okutte kudasai.
By evening, please send whether you will attend or be absent via the app.
昨日 は 並んで ばかり で、 お釣り の 計算 を する 余裕 が なかった。kinou ha narande bakari de, oturi no keisan wo suru yoyuu ga nakatta.
Yesterday I did nothing but stand in lines and had no time to calculate change.
うるさく して しまって、 隣 の 人 に 謝る つもり だ。urusaku site simatte, tonari no hito ni ayamaru tumori da.
I was noisy, so I intend to apologize to the neighbor.
彼女 は 会議 の 前 に 音楽 を 聞いて 気分 を 落ち着かせる。kanozyo ha kaigi no mae ni ongaku wo kiite kibun wo otitukaseru.
She listens to music before the meeting to calm her mood.
発表 が 中止 に なって 残念 だった。happyou ga tyuusi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
私 は 駅 で 友達 の 顔 を 見て、 安心しました。watasi ha eki de tomodati no kao wo mite, ansinsimasita.
I felt relieved when I saw my friend's face at the station.
いま 署名 を もらって いる ところ だ から、 少し 待って。ima syomei wo moratte iru tokoro da kara, sukosi matte.
I’m in the middle of getting signatures now, so wait a bit.
彼女 は 風呂 の あと、 ちゃんと 着替えて 出る。kanozyo ha huro no ato, tyanto kigaete deru.
After the bath she properly gets changed before coming out.
レジ で 領収書 を もらうの を 忘れた が、 店員 に 言ったら すぐ 出して くれた。rezi de ryousyuusyo wo morauno wo wasureta ga, tenin ni ittara sugu dasite kureta.
I forgot to get a receipt at the register, but when I told the clerk, they issued it right away.
朝 は シャワー を すぐ 浴びて、 別に 朝ご飯 は 食べない。asa ha syawaa wo sugu abite, betuni asagohan ha tabenai.
In the morning I quickly take a shower and don’t particularly eat breakfast.
私 は 目覚まし と スマホ の 通知 を 設定して、 朝 に 起きる よう に する。watasi ha mezamasi to sumaho no tuuti wo setteisite, asa ni okiru you ni suru.
I set an alarm and phone notifications to make sure I get up in the morning.
彼 は うっかり 目覚まし を 消して、 朝 に 起きられなかった。kare ha ukkari mezamasi wo kesite, asa ni okirarenakatta.
He carelessly turned off the alarm and couldn’t wake up in the morning.
彼女 は ずっと 家事 を して いて、 昼間 の 勉強 が 少し 遅れた。kanozyo ha zutto kazi wo site ite, hiruma no benkyou ga sukosi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
私 は 定期券 で バス に 乗って、 会社 の 前 で 降りる。watasi ha teikiken de basu ni notte, kaisya no mae de oriru.
I ride the bus with a commuter pass and get off in front of the company.
彼 は 間違えて 一つ 前 の 駅 で 降りて しまい、 近道 を 探した。kare ha matigaete hitotu mae no eki de orite simai, tikamiti wo sagasita.
He got off one station early by mistake and looked for a shortcut.
給料 が 入ったら、 まず 食費 を だいたい 決めて、 残り を 貯金する。kyuuryou ga haittara, mazu syokuhi wo daitai kimete, nokori wo tyokinsuru.
When my salary comes in, I roughly set the food budget first and save the rest.
彼女 は ずっと 貯金 を 続けて、 食費 も 工夫して 節約して いる。kanozyo ha zutto tyokin wo tudukete, syokuhi mo kuhuusite setuyakusite iru.
She has been saving all along and is frugal with food expenses using clever ideas.
給料日 に うっかり 使いすぎて、 早く 寝れば よかった と 思った。kyuuryoubi ni ukkari tukaisugite, hayaku nereba yokatta to omotta.
I accidentally spent too much on payday and thought I should have gone to bed early.
彼女 は ずっと 近道 を 使って 学校 に 行って いる が、 雨 の 日 は 使わない。kanozyo ha zutto tikamiti wo tukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi ha tukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
私 は 通知 の 時間 を 夜 に 設定する よう に して、 用事 を 昼間 に 済ませる。watasi ha tuuti no zikan wo yoru ni setteisuru you ni site, youzi wo hiruma ni sumaseru.
I try to set notification times at night and finish errands during the day.
私 は うっかり 家 に 資料 を 忘れて しまいました。watasi ha ukkari ie ni siryou wo wasurete simaimasita.
I carelessly left the documents at home.
うっかり 会議 の 時間 を 間違えて しまいました。ukkari kaigi no zikan wo matigaete simaimasita.
I accidentally got the meeting time wrong.
その 調査 は 期間 が 短すぎて、 失敗しました。sono tyousa ha kikan ga mizikasugite, sippaisimasita.
That survey failed because the period was too short.
彼 は 緊急 の 連絡 を 受けて、 会議 を 延期しました。kare ha kinkyuu no renraku wo ukete, kaigi wo enkisimasita.
He received an urgent message and postponed the meeting.
商品 は 今日 発送されて、 明日 の 午後 に 到着する 予定 です。syouhin ha kyou hassousarete, asita no gogo ni toutyakusuru yotei desu.
The item will be shipped today and is scheduled to arrive tomorrow afternoon.
私 は 新品 より 中古 を 買って、 気 に 入らなければ 交換します。watasi ha sinpin yori tyuuko wo katte, ki ni iranakereba koukansimasu.
I buy used rather than new, and if I don’t like it I exchange it.
到着したばかり の 荷物 に 問題 が あった ので、 店 に 連絡して 交換して もらいました。toutyakusitabakari no nimotu ni mondai ga atta node, mise ni renrakusite koukansite moraimasita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
日本語 の 文法 は 難しい です が、 少し ずつ 分かって きました。nihongo no bunpou ha muzukasii desu ga, sukosi zutu wakakatte kimasita.
Japanese grammar is difficult, but I’ve gradually come to understand it.
古い ベッド を 売って、 椅子 も 文房具 も きれい に 並べました。hurui beddo wo utte, isu mo bunbougu mo kirei ni narabemasita.
I sold my old bed and neatly arranged my chair and stationery.
旅行会社 に 行って、 旅行 の 料金 と 予定 を 相談しました。ryokougaisya ni itte, ryokou no ryoukin to yotei wo soudansimasita.
I went to a travel agency and discussed the trip’s cost and schedule.
去年 の 夏 の イベント で は、 簡単 な こと を して 景品 を 二つ も もらいました。kyonen no natu no ibento de ha, kantan na koto wo site keihin wo hutatu mo moraimasita.
At last summer’s event, I got two prizes just by doing something simple.
紹介状 が あった おかげ で、 アルバイト の 面接 が うまく いって よかった です。syoukaizyou ga atta okage de, arubaito no mensetu ga umaku itte yokatta desu.
Thanks to the letter of introduction, the part-time job interview went well, and I’m glad.
この アプリ は 誰でも 簡単 に 文法 の 練習問題 が できて よかった です。kono apuri ha daredemo kantan ni bunpou no rensyuumondai ga dekite yokatta desu.
This app lets anyone easily do grammar practice exercises, which is great.
夜 に シャワー を 浴びて、 髪 を 洗います。yoru ni syawaa wo abite, kami wo araimasu.
At night I take a shower and wash my hair.
夏 は 帽子 を かぶって 外 を 歩く よう に して いる。natu ha bousi wo kabutte soto wo aruku you ni site iru.
In summer I make sure to wear a hat when I walk outside.
姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onazi biyouin ni kayotte ite, itumo osyarena kamigata ni site moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
友達 の 赤ちゃん が 注射 を 見て 急に 泣き出した ので、 みんな で 笑わせよう と した。tomodati no akatyan ga tyuusya wo mite kyuuni nakidasita node, minna de warawaseyou to sita.
When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh.
その とき、 看護師さん の 優しい 一言 で 赤ちゃん が 笑って、 母親 は とても 嬉しそう だった。sono toki, kangosisan no yasasii hitokoto de akatyan ga waratte, hahaoya ha totemo uresisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanozyo ha hugoukaku de mo akiramezu, tugi no siken ni mukete mainiti mazime ni hukusyuusite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
高校 の とき、 兄 は 部活 で サッカー を して いて、 毎日 放課後 に 走らされて いた。koukou no toki, ani ha bukatu de sakkaa wo site ite, mainiti houkago ni hasirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
その 部活 の 先輩 は 厳しかった が、 今 思えば 兄たち は よく 練習させられて 強く なった と 思う。sono bukatu no senpai ha kibisikatta ga, ima omoeba anitati ha yoku rensyuusaserarete tuyoku natta to omou.
The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no syakaizin ha, sigoto dake de naku kazoku to no zikan mo taisetu ni site ite, watasi ha sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
そんな とき、 昔 の 同級生 から メッセージ が 来る と、 急 に 寂しさ が 消えて 笑って しまう。sonna toki, mukasi no doukyuusei kara messeezi ga kuru to, kyuu ni sabisisa ga kiete waratte simau.
At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing.
子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watasi ha sensei ni maiasa kyousitu no souzi wo saserarete, sukosi hukouhei da to kanzite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
今 は、 生徒 全員 が 順番 で 掃除 を して いて、 昔 より ずっと 平等 に なった と 感じる。ima ha, seito zenin ga zyunban de souzi wo site ite, mukasi yori zutto byoudou ni natta to kanziru.
Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before.
私 は 病院 で 注射 を 見て 少し 怖かった です。watasi ha byouin de tyuusya wo mite sukosi kowakatta desu.
When I saw the injection at the hospital, I felt a little scared.
昨夜 の 皿 を 電子レンジ の 上 に 置いた まま 忘れて しまいました。yuube no sara wo densirenzi no ue ni oita mama wasurete simaimasita.
I forgot last night's plates left on top of the microwave.
息子 が 退院した とき、 家族全員 が 病気 が 治って よかった と 思いました。musuko ga taiinsita toki, kazokuzenin ga byouki ga naotte yokatta to omoimasita.
When our son was discharged from the hospital, the whole family was glad his illness had gotten better.
彼 は 大学生 で、 教科書 を 使って 予習 と 復習 を する よう に 自分 で 決めました。kare ha daigakusei de, kyoukasyo wo tukatte yosyuu to hukusyuu wo suru you ni zibun de kimemasita.
He is a university student and decided for himself to use the textbook to do preparation and review.
娘 は 自分 の 好きな 皿 と コップ を 選んで、 フォーク も きれい に 並べました。musume ha zibun no sukina sara to koppu wo erande, fooku mo kirei ni narabemasita.
My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well.
夜 遅く 帰った とき は、 電子レンジ で ご飯 を 温めて、 フライパン で 卵 を 焼く だけ で 簡単な 食事 が できます。yoru osoku kaetta toki ha, densirenzi de gohan wo atatamete, huraipan de tamago wo yaku dake de kantanna syokuzi ga dekimasu.
When I come home late at night, I can make a simple meal just by heating rice in the microwave and frying an egg in a pan.
財布 が 駅 で 見つかって よかった です。saihu ga eki de mitukatte yokatta desu.
I’m glad my wallet was found at the station.
今夜 は 予習 だけ して、 早く 寝ます。konya ha yosyuu dake site, hayaku nemasu.
Tonight I will only do preparation and go to bed early.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
