Lesson 23

QuestionAnswer
evening
夕方ゆうがたyuugata
lively
にぎやかnigiyaka
The park is lively in the evening.
夕方ゆうがた は 公園こうえん が にぎやか だ。yuugata wa kouen ga nigiyaka da.
convenience
都合つごうtsugou
Are you available tomorrow evening?
明日あした の 夕方ゆうがた は 都合つごう が いい です か?ashita no yuugata wa tsugou ga ii desu ka?
absence
欠席けっせきkesseki
If it’s inconvenient, please inform us of your absence.
都合つごう が わるい なら、 欠席けっせき を 連絡れんらくして ください。tsugou ga warui nara, kesseki o renrakushite kudasai.
anyway
とにかくtonikaku
to attend
出席しゅっせきするshussekisuru
I will attend tomorrow's meeting.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきします。watashi wa ashita no kaigi ni shussekishimasu.
She wants to attend the evening event anyway.
彼女かのじょ は とにかく 夕方ゆうがた の イベント に 出席しゅっせきしたい。kanojo wa tonikaku yuugata no ibento ni shussekishitai.
first
まずmazu
entrance
玄関げんかんgenkan
box
はこhako
inside
なか にnaka ni
There is a cat inside the box.
はこ の なか に ねこ が いる。hako no naka ni neko ga iru.
to carry
はこhakobu
I carry the box outside together with a friend.
わたし は 友達ともだち と 一緒いっしょ に はこ を そと に はこびます。watashi wa tomodachi to issho ni hako o soto ni hakobimasu.
First, carry the box at the entrance inside.
まず 玄関げんかん の はこ を なか に はこぶ。mazu genkan no hako o naka ni hakobu.
resultant state (intentionally)
〜て ある〜te aru
The box has been placed at the entrance.
はこ は 玄関げんかん に いて ある。hako wa genkan ni oite aru.
to line up
ならnarabu
need
必要ひつようhitsuyou
I need to attend tomorrow’s meeting.
明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきする 必要ひつよう が あります。ashita no kaigi ni shussekisuru hitsuyou ga arimasu.
The seats are already reserved, so we don’t need to line up.
せき は もう 予約よやくして ある から、 ならぶ 必要ひつよう は ない。seki wa mou yoyakushite aru kara, narabu hitsuyou wa nai.
manager
店長てんちょうtenchou
seems; looks
〜そう〜sou
later
あと でato de
I will call the teacher later.
あと で 先生せんせい に 電話でんわ を します。ato de sensei ni denwa o shimasu.
invitation email
招待しょうたいメールshoutaimeeru
The invitation email hasn't arrived yet.
招待しょうたいメール が まだ とどいて いません。shoutaimeeru ga mada todoite imasen.
The manager looks busy, but he said he’ll send an invitation email later.
店長てんちょう は いそがしそう だ けど、 あと で 招待しょうたいメール を おくる と った。tenchou wa isogashisou da kedo, ato de shoutaimeeru o okuru to itta.
cancellation
キャンセルkyanseru
Please notify me of the cancellation early.
キャンセル の 連絡れんらく を はやめ に して ください。kyanseru no renraku o hayame ni shite kudasai.
If there’s a cancellation, can you contact the manager?
キャンセル が たら、 店長てんちょう に 連絡れんらくして くれる?kyanseru ga detara, tenchou ni renrakushite kureru?
to refuse; to decline
ことわkotowaru
to care about; to be concerned about
 に するki ni suru
Even after declining, she was still concerned about her friend.
彼女かのじょ は ことわった あと も、 友達ともだち を にして いた。kanojo wa kotowatta ato mo, tomodachi o kinishite ita.
cold
つめたいtsumetai
I drink cold water in summer.
わたし は なつ に つめたい みず を みます。watashi wa natsu ni tsumetai mizu o nomimasu.
hot
あつatsui
and then
それでsorede
So I bought coffee at the station.
それで、 えき で コーヒー を いました。sorede, eki de koohii o kaimashita.
First prepare cold water and hot tea, and then let’s talk at ease.
まず つめたい みず と あつい おちゃ を 用意よういして、 それで ゆっくり はなそう。mazu tsumetai mizu to atsui ocha o youishite, sorede yukkuri hanasou.
warm
あたたかいatatakai
Today is warm.
今日きょう は あたたかい です。kyou wa atatakai desu.
looking forward to
たのしみtanoshimi
I am looking forward to tomorrow's trip.
明日あした の 旅行りょこう が たのしみ です。ashita no ryokou ga tanoshimi desu.
In winter I look forward to warm soup.
ふゆ は あたたかい スープ が たのしみ だ。fuyu wa atatakai suupu ga tanoshimi da.
to be careful
 を つけるki o tsukeru
Please be careful when driving a car on rainy days.
あめ の  に くるま を 運転うんてんする とき は  を つけて ください。ame no hi ni kuruma o untensuru toki wa ki o tsukete kudasai.
That soup looks hot, so be careful.
その スープ は あつそう だ から、  を つけて。sono suupu wa atsusou da kara, ki o tsukete.
narrow
せまsemai
spacious
ひろhiroi
We will have a meeting in a spacious room.
ひろい 部屋へや で 会議かいぎ を します。hiroi heya de kaigi o shimasu.
My room is small, but the entrance area is spacious.
わたし の 部屋へや は せまい が、 玄関げんかん は ひろい。watashi no heya wa semai ga, genkan wa hiroi.
attendance
出席しゅっせきshusseki
Please notify me early about your attendance.
出席しゅっせき の 連絡れんらく を はやめ に して ください。shusseki no renraku o hayame ni shite kudasai.
app
アプリapuri
By evening, please send whether you will attend or be absent via the app.
夕方ゆうがた まで に 出席しゅっせき か 欠席けっせき か を アプリ で おくって ください。yuugata made ni shusseki ka kesseki ka o apuri de okutte kudasai.
change
otsuri
calculation
計算けいさんkeisan
That app can also calculate change.
その アプリ は おり の 計算けいさん も できる。sono apuri wa otsuri no keisan mo dekiru.
and
de
This room is quiet and bright.
この 部屋へや は しずかで、 あかるい です。kono heya wa shizukade, akarui desu.
to calculate
計算けいさんするkeisansuru
I calculate the fee with the app.
アプリ で 料金りょうきん を 計算けいさんします。apuri de ryoukin o keisanshimasu.
leeway
余裕よゆうyoyuu
Yesterday I did nothing but stand in lines and had no time to calculate change.
昨日きのう は ならんで ばかり で、 おり の 計算けいさん を する 余裕よゆう が なかった。kinou wa narande bakari de, otsuri no keisan o suru yoyuu ga nakatta.
to have fun
たのしむtanoshimu
I have some leeway today, so anyway, let’s have fun.
今日きょう は 余裕よゆう が ある から、 とにかく たのしもう。kyou wa yoyuu ga aru kara, tonikaku tanoshimou.
condition
調子ちょうしchoushi
I feel good today.
今日きょう は 調子ちょうし が いい です。kyou wa choushi ga ii desu.
everyone
みんなminna
Everyone will attend the meeting.
みんな は 会議かいぎ に 出席しゅっせきします。minna wa kaigi ni shussekishimasu.
person in charge
担当者たんとうしゃtantousha
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
店長てんちょう の 調子ちょうし が わるい ので、 みんな が  に して いる が、 担当者たんとうしゃ が 説明せつめいする。tenchou no choushi ga warui node, minna ga ki ni shite iru ga, tantousha ga setsumeisuru.
absolutely
絶対ぜったい にzettai ni
I will absolutely keep my promise.
絶対ぜったい に 約束やくそく を まもります。zettai ni yakusoku o mamorimasu.
To absolutely avoid being late, I’ll first line up for the evening train.
絶対ぜったい に 遅刻ちこくしない よう に、 まず 夕方ゆうがた の 電車でんしゃ に ならぶ。zettai ni chikokushinai you ni, mazu yuugata no densha ni narabu.
This street is narrow, but it’s quite lively at night.
この みち は せまい けれど、 よる は かなり にぎやか だ。kono michi wa semai keredo, yoru wa kanari nigiyaka da.
to look forward to
たのしみ に するtanoshimi ni suru
I am looking forward to summer vacation.
わたし は 夏休なつやすみ を たのしみ に して います。watashi wa natsuyasumi o tanoshimi ni shite imasu.
She is looking forward to the weekend.
彼女かのじょ は 週末しゅうまつ を たのしみ に して いる。kanojo wa shuumatsu o tanoshimi ni shite iru.
If you’re late, you’re supposed to contact the manager.
遅刻ちこくしたら 店長てんちょう に 連絡れんらくすること に なって いる。chikokushitara tenchou ni renrakusurukoto ni natte iru.
May I contact the person in charge right away?
担当者たんとうしゃ に すぐ 連絡れんらくして も いい です か?tantousha ni sugu renrakushite mo ii desu ka?
shopping
ものkaimono
Shopping is fun.
もの は たのしい です。kaimono wa tanoshii desu.
While shopping, she forgot to get her change.
もの の とき、 彼女かのじょ は おり を もらい わすれた。kaimono no toki, kanojo wa otsuri o morai wasureta.