kono heya ha sizukade, akarui desu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about kono heya ha sizukade, akarui desu.

What does the particle は do here, and why is it pronounced wa?
It marks the topic of the sentence: この部屋 (this room). So the sentence is “As for this room, ….” Although written , the topic particle is pronounced wa. Pronunciation: kono heya wa shizuka de, akarui desu.
What is the で after 静か? Is it the place/means particle で?
Here is the connective (te-form) of the copula used with a na-adjective: 静かだ → 静かで. It links descriptions and means “and.” It is not the location/means particle.
Why isn’t it 静かなで?
is only used when a na-adjective directly modifies a noun (e.g., 静かな部屋). When you connect a na-adjective to another predicate with the te-form, you use 静かで, not 静かなで.
Is it correct to put です after an i-adjective like 明るい?
Yes. 明るいです is standard polite speech. In casual speech you can drop です (明るい). Do not use with i‑adjectives.
Do I need the comma or the spaces?
Spaces are not used in normal Japanese writing and were added for learners. The comma is optional. Natural writing: この部屋は静かで、明るいです or この部屋は静かで明るいです.
Can I say 静かで明るい部屋です instead? Is there any difference?
  • この部屋は静かで明るいです: “This room is quiet and bright.” (predicate description)
  • この部屋は静かで明るい部屋です: “This room is a quiet, bright room.” (modifies the noun; slightly redundant but acceptable) Both are correct; the first is leaner.
Can I reverse the order and say 明るくて、静かです? Any nuance change?
Yes: この部屋は明るくて、静かです is fine. Use くて for i-adjectives. The final adjective tends to receive slight emphasis, so you can choose the order to highlight what you want to stress.
What’s the rule for で vs くて when linking?
  • na-adjectives and nouns: use (e.g., 静かで、便利です; 和室で、広いです)
  • i-adjectives: use くて (e.g., 明るくて、広いです)
Is で here the same で as in “at/in/by”?
No. Same spelling, different function. Here it’s the connective form of the copula (linking adjectives). The location/means attaches to nouns (e.g., 部屋で勉強する “study in the room”).
Could I use が instead of は: この部屋が静かで、明るいです?

You can, but the nuance changes:

  • marks the topic (“as for this room…”), neutral description.
  • marks the subject and often adds focus/contrast (“It’s this room that is quiet and bright”), useful when answering “Which room…?”
Can I drop です for a casual sentence?

Yes.

  • Polite: この部屋は静かで、明るいです。
  • Casual: この部屋は静かで、明るい。 Even more casual/topic-drop: この部屋、静かで明るい。
Why not use だ to connect: 静かだ、明るいです?
ends a clause; it doesn’t link it. To connect, use the te-form: 静かで、明るいです. If you want two separate sentences, that’s fine: 静かだ。明るいです。
Does 明るい mean “bright” or “cheerful”?
Both, depending on the noun. With 部屋, it means “bright/well‑lit.” With a person (明るい人), it means “cheerful/outgoing.”
How do I add more adjectives?

Link all but the last:

  • この部屋は静かで、明るくて、広いです。 na-adj → , i-adj → くて, last adjective carries the final です.
How do I make it negative or past?
  • Negative: この部屋は静かじゃなくて、明るくないです。
  • Past: put tense on the last predicate; it scopes over the linked set:
    • この部屋は静かで、明るかったです。 (“was quiet and bright”)