Breakdown of hiroi heya de kaigi wo simasu.

Questions & Answers about hiroi heya de kaigi wo simasu.
で marks the location where an action takes place. に marks a location of existence or a destination.
- Action location: 広い部屋で会議をします。 (We will hold a meeting in a spacious room.)
- Existence: 部屋に机があります。 (There is a desk in the room.)
- Events are also typically at a location with で: 教室で授業があります。 (There’s a class in the classroom.) For destinations, use へ/に: 会議へ行きます。 (I’m going to the meeting.)
In 会議をします, 会議 is the direct object of する (to do). Many する-nouns work this way. The を is often optional in speech:
- 会議をします/会議します/会議をする/会議する all mean “have a meeting.” In formal writing, 会議をします or alternatives like 行います are more common.
Yes. 広い is an i-adjective directly modifying 部屋: 広い部屋 = “a spacious room.”
When an i-adjective is the sentence predicate, you use it at the end:
- 部屋は広いです。 (The room is spacious.) No copula is used between the adjective and the noun it modifies.
Japanese often omits subjects when they’re clear from context. 会議をします could mean “I/we/they will have a meeting.” To specify:
- 私たちは広い部屋で会議をします。 (We will have a meeting in a spacious room.)
- 部長が広い部屋で会議をします。 (The manager will have a meeting in a spacious room.) Use は to set a topic, が to mark the grammatical subject.
It’s non-past and can mean habitual present or planned future. Context/time words clarify:
- 今、会議をしています。 (We are having a meeting now.) [progressive]
- 明日、会議をします。 (We will have a meeting tomorrow.)
Yes, as long as particles stay with their words and the verb remains at the end:
- 広い部屋で会議をします。 (neutral)
- 会議を広い部屋でします。 (slight emphasis on the location right before the verb)
- 広い部屋で会議します。 (を dropped; casual to neutral) Avoid moving the verb away from the end: × します会議を is wrong.
With different verbs, yes:
- 会議に出ます/参加します。 (attend a meeting)
- 会議へ行きます。 (go to a meeting)
- 会議にします。 (decide to make it a meeting; choose “meeting” as the option) But to “hold/do” a meeting, use 会議をします (or alternatives like 開きます/行います).
- 広い emphasizes spaciousness (plenty of room to move around).
- 大きい emphasizes overall size or dimensions.
Both can modify rooms, but the nuance differs: - 広い部屋 = a roomy/spacious room.
- 大きい部屋/大きな部屋 = a big/large room (common phrasing is 大きな部屋).
Because 広い is attributive (modifying 部屋). Use です when the adjective is the predicate:
- 部屋は広いです。 (predicate)
- 広い部屋 (attributive; no です)
Both are natural. Many する-nouns allow dropping を without changing the meaning:
- 勉強(を)します, 運動(を)します, 練習(を)します, 会議(を)します In careful or formal writing, keeping を (or using 行います/開きます) is often preferred.
- Plain: 広い部屋で会議をする。
- Polite: 広い部屋で会議をします。
- Very formal/humble: 広い部屋で会議をいたします。
- Formal-neutral alternative: 広い部屋で会議を行います。
- Past polite: 広い部屋で会議をしました。
- Negative polite: 広い部屋で会議をしません。
- Past negative polite: 広い部屋で会議をしませんでした。 Plain forms: した/しない/しなかった.
Place time before the rest. Use に for specific clock times and dates; it’s often omitted for broad times like “tomorrow.”
- 明日、広い部屋で会議をします。
- 3時に、広い部屋で会議をします。
- 金曜日に広い部屋で会議をします。
では (= で + topic marker は) sets a contrastive topic:
- 広い部屋では会議をします。 (As for spacious rooms, we do have meetings—implying contrast with other places.)
- 広い部屋では会議をしません。小さい部屋でします。 (Contrast made explicit.)
Yes:
- 会議を開きます。 (hold/host a meeting)
- 会議を行います。 (conduct a meeting; formal)
- 会議を実施します。 (carry out a meeting; very formal/administrative) All take を like します.
Yes, で also marks means/instrument. Context decides:
- Location: 広い部屋で会議をします。 (at/in)
- Means: 日本語で話します。 (in Japanese), パソコンで資料を作ります。 (with a computer)
- Kana: ひろい へや で かいぎ を します。
- Romaji: Hiroi heya de kaigi o shimasu. Note: を is pronounced like o.