Breakdown of watasi ha natu ni tumetai mizu wo nomimasu.
はha
topic particle
私watasi
I
をwo
direct object particle
水mizu
water
飲むnomu
to drink
にni
time particle
夏natu
summer
冷たいtumetai
cold
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about watasi ha natu ni tumetai mizu wo nomimasu.
What does the particle は do here?
- は marks the topic of the sentence: 私 is “as for me.”
- It doesn’t mean “am/is/are.” It simply frames what the sentence is about. So the sentence is “As for me, in summer, I drink cold water.”
Can I omit 私は?
- Yes. Subjects/pronouns are often dropped when obvious.
- 夏に冷たい水を飲みます。 is perfectly natural.
- Keep 私は when you need to set the topic or emphasize/contrast “I (as opposed to others).”
Why is に after 夏? Can I say 夏は or 夏には instead?
- 夏に marks a time point (“in summer”).
- With seasons, に is fine but often optional in casual speech. You may also see 夏、 (with a comma) used as a time adverb.
- 夏は makes “summer” the topic, implying contrast: “In summer (as opposed to other seasons) I drink cold water.”
- 夏には adds both the time marker and contrastive は: “As for in summer, …” It subtly highlights summer more strongly than 夏に.
Why is を used with 水 and not が?
- を marks the direct object of a transitive verb. You drink what? Water → 水を.
- が marks the grammatical subject. With transitive 飲む, the thing you drink should be を, not が (except in potential: see below).
- Note: を is pronounced “o.”
Why is the verb at the end? Is the word order flexible?
- Japanese is typically SOV (Subject–Object–Verb). Verbs usually come at the end.
- Word order before the verb is flexible because particles show each word’s role.
- Variants like 夏に私は冷たい水を飲みます。 or 私は冷たい水を夏に飲みます。 are fine; the most neutral is topic > time > object > verb.
Does 飲みます mean I drink habitually or I will drink?
- The non-past polite form (飲みます) can mean habit (“I drink”) or future (“I will drink”) depending on context.
- Here it most naturally reads as a habitual statement. Add adverbs for clarity: よく (often), いつも (always), or a planning phrase like 飲むつもりです (plan to drink).
What politeness level is 飲みます? When would I use 飲む?
- 飲みます is polite (です/ます style), standard with strangers, at work, etc.
- 飲む is plain/casual, used with friends/family: 夏に冷たい水を飲む。
Why 冷たい and not 寒い? What about “hot”?
- 冷たい: cold to the touch (water, objects, skin, food/drink).
- 寒い: cold weather or feeling cold.
- Hot counterparts:
- 熱い: hot to the touch (e.g., お湯が熱い).
- 暑い: hot weather (e.g., 今日は暑い).
Is 冷たい水 the most natural phrase? When would I say 冷やした水, 氷水, or 冷水?
- 冷たい水 is everyday, natural “cold water.”
- 冷やした水: water that has been chilled intentionally (focus on the act/result of chilling).
- 氷水: ice water (with ice).
- 冷水(れいすい): “cold water” in formal/technical contexts (e.g., cold-water tap, therapy).
Are spaces normal in Japanese writing?
- No. Standard Japanese doesn’t use spaces between words.
- The natural sentence is 私は夏に冷たい水を飲みます。 (no spaces). Textbooks add spaces for learners.
How do you read/pronounce each part?
- 私(わたし) は / 夏(なつ) に / 冷たい(つめたい) / 水(みず) を / 飲みます(のみます)
- Romaji: Watashi wa natsu ni tsumetai mizu o nomimasu.
- Note: を is pronounced “o.”
Can I say お水 instead of 水?
- Yes. お水 adds politeness/softness; common when ordering: お水をください。
- 水 is neutral and fine in statements like this sentence.
- Overusing お- on everyday nouns can sound overly dainty in writing; use as context requires.
Can I use で instead of に after 夏?
- No for this meaning. に marks time; で usually marks location, means, or a delimiting point.
- 夏で doesn’t mean “in summer” for actions like drinking. Use 夏に.
How do I make it negative or past? How do I say “often” or “want to drink”?
- Polite:
- Negative: 飲みません
- Past: 飲みました
- Past negative: 飲みませんでした
- Progressive: 飲んでいます (“am drinking”)
- Plain:
- Dictionary: 飲む
- Negative: 飲まない
- Past: 飲んだ
- Want to: 飲みたい
- “Often”: 夏に冷たい水をよく飲みます。
Why no particle between 冷たい and 水? How do I say “The water is cold” vs “cold water”?
- 冷たい is an i-adjective; it directly modifies the noun: 冷たい水 (“cold water”)—no particle needed.
- Predicate sentence: 水は冷たい。 (“The water is cold.”)
- Nominalized “the cold one”: 冷たいのを飲みます。
Is 夏に冷たい水が飲みます correct?
- No. With transitive 飲みます, the object takes を: 冷たい水を飲みます.
- If you use the potential form (飲めます = “can drink”), the object typically takes が: 夏に冷たい水が飲めます。 (“I can drink cold water in summer.”)
Where do time and place phrases go?
- Rule of thumb: Topic > Time > Place > Object > Verb.
- Example: 私は夏に家で冷たい水を飲みます。
- You can rearrange non-verb parts for emphasis, but the verb normally stays at the end.