Student-Professor Office Hours

A university student, Camila, drops by her literature professor's office in Quito to ask about an essay she has to turn in. She is polite, slightly nervous, and uses usted throughout. The dialogue features formal address, the subjunctive after recommendations and impersonal expressions, the conditional for soft suggestions and obligations, and reported speech.

The dialogue

Camila: Profesor, ¿tiene un minuto? Quería hablarle del trabajo final. Profesor: Por supuesto, Camila, pase. Siéntese, por favor. ¿Qué le preocupa? Camila: Es que la semana pasada usted dijo en clase que el ensayo tenía que ser sobre un autor del siglo veinte, pero todavía no estoy segura de cuál elegir. Profesor: Entiendo. ¿Ya leyó alguno? Camila: Sí, leí cuentos de Cortázar y un par de capítulos de Vargas Llosa. Los dos me gustaron, pero no sé cuál se prestaría más para un ensayo. Profesor: Es una buena duda. Le diría que escoja al autor con el que se sienta más cómoda. ¿Cuál le interesó más? Camila: Cortázar, definitivamente. Sus cuentos me dejaron pensando varios días. Profesor: Entonces es importante que vaya por ahí. Cuando un texto le mueve algo, escribir sobre él se vuelve mucho más natural. Camila: ¿Y cuántas páginas debería tener el ensayo? Profesor: Entre seis y ocho. Pero, ojo: prefiero seis bien escritas a ocho con relleno. Camila: Anotado. ¿Y qué tipo de fuentes podría usar? Profesor: Lo ideal sería que combine fuentes académicas y entrevistas al autor, si encuentra alguna confiable. La biblioteca tiene varios libros sobre Cortázar; le recomiendo que pase por ahí esta semana. Camila: ¿Y si necesito otra reunión, podría volver? Profesor: Claro que sí. Mándeme un correo y le confirmo el horario. Una sugerencia: no deje el ensayo para la última semana. Camila: Sí, profesor. Me lo dijo mi compañera también. Ella lo hizo así el semestre pasado y casi no duerme tres días. Profesor: Su compañera tiene razón. Si empieza pronto, va a tener tiempo para revisarlo con calma. Camila: Muchas gracias, profesor. Voy a empezar hoy mismo. Profesor: Muy bien. Suerte y cualquier cosa, escríbame.

Grammar in action

Turn 1: Profesor, ¿tiene un minuto? Quería hablarle del trabajo final.

Quería hablarle del trabajo final.

I wanted to talk to you about the final paper.

Turn 2: Por supuesto, Camila, pase. Siéntese, por favor. ¿Qué le preocupa?

Pase. Siéntese, por favor. ¿Qué le preocupa?

Come in. Sit down, please. What's worrying you?

Turn 3: Es que la semana pasada usted dijo en clase que el ensayo tenía que ser sobre un autor del siglo veinte, pero todavía no estoy segura de cuál elegir.

  • Es que: discourse softener — "the thing is…"
  • Usted dijo… que tenía que ser: classic reported speech. Main verb in preterite (dijo) shifts the subordinate clause from present (tiene que ser) to imperfect (tenía que ser). See Sequence of Tenses.
  • No estoy segura de cuál elegir: cuál

Usted dijo que el ensayo tenía que ser sobre un autor del siglo veinte.

You said the essay had to be about a 20th-century author.

Turn 4: Entiendo. ¿Ya leyó alguno?

¿Ya leyó alguno?

Have you read any of them yet?

Turn 5: Sí, leí cuentos de Cortázar y un par de capítulos de Vargas Llosa. Los dos me gustaron, pero no sé cuál se prestaría más para un ensayo.

  • Leí: 1st singular preterite of leer.
  • Me gustaron: gustar in the preterite, plural to agree with the plural subject los dos. See Gustar-type Verbs.
  • Se prestaría: conditional of reflexive prestarse — "would lend itself." The conditional is used for hypothetical projection. See Conditional Hypothetical.

No sé cuál se prestaría más para un ensayo.

I don't know which one would lend itself better to an essay.

Turn 6: Es una buena duda. Le diría que escoja al autor con el que se sienta más cómoda. ¿Cuál le interesó más?

Le diría que escoja al autor con el que se sienta más cómoda.

I'd tell you to pick the author you feel most comfortable with.

Turn 8: Entonces es importante que vaya por ahí. Cuando un texto le mueve algo, escribir sobre él se vuelve mucho más natural.

  • Es importante que vaya: impersonal expression of importance + present subjunctive. Vaya is the irregular present subjunctive of ir. See Subjunctive after Impersonal Expressions.
  • Por ahí: idiomatic "in that direction / along those lines."
  • Le mueve: gustar-type with mover in a metaphorical sense ("when a text moves you").
  • Se vuelve: reflexive volverse meaning "to become."

Es importante que vaya por ahí.

It's important that you go in that direction.

Turn 9: ¿Y cuántas páginas debería tener el ensayo?

  • Debería: conditional of deber — soft form of obligation, "should." See Deber.

¿Cuántas páginas debería tener el ensayo?

How many pages should the essay have?

Turn 10: Entre seis y ocho. Pero, ojo: prefiero seis bien escritas a ocho con relleno.

Prefiero seis bien escritas a ocho con relleno.

I'd rather have six well-written ones than eight with filler.

Turn 11: Anotado. ¿Y qué tipo de fuentes podría usar?

¿Qué tipo de fuentes podría usar?

What kind of sources could I use?

Turn 12: Lo ideal sería que combine fuentes académicas y entrevistas al autor, si encuentra alguna confiable. La biblioteca tiene varios libros sobre Cortázar; le recomiendo que pase por ahí esta semana.

  • Lo ideal sería que combine: neuter lo
    • adjective + conditional of ser
  • Si encuentra: open conditional with present indicative.
  • Le recomiendo que pase: verb of recommendation + que

Le recomiendo que pase por ahí esta semana.

I recommend that you stop by this week.

Turn 13: ¿Y si necesito otra reunión, podría volver?

  • Si necesito… podría: open conditional with present + conditional. The conditional in the main clause makes the question deferential. See Si-Clauses.

Si necesito otra reunión, ¿podría volver?

If I need another meeting, could I come back?

Turn 14: Claro que sí. Mándeme un correo y le confirmo el horario. Una sugerencia: no deje el ensayo para la última semana.

No deje el ensayo para la última semana.

Don't leave the essay until the last week.

Turn 15: Sí, profesor. Me lo dijo mi compañera también. Ella lo hizo así el semestre pasado y casi no duerme tres días.

Me lo dijo mi compañera también.

My classmate told me too.

Turn 16: Su compañera tiene razón. Si empieza pronto, va a tener tiempo para revisarlo con calma.

Si empieza pronto, va a tener tiempo para revisarlo con calma.

If you start soon, you'll have time to revise it calmly.

Turn 17: Muchas gracias, profesor. Voy a empezar hoy mismo.

  • Voy a empezar: ir a
    • infinitive — near future commitment.
  • Hoy mismo: "this very day." See Adverbs of Time.

Voy a empezar hoy mismo.

I'm going to start today.

Turn 18: Muy bien. Suerte y cualquier cosa, escríbame.

  • Cualquier cosa: shortened cualquiera before a singular noun. See Cualquiera.
  • Escríbame: affirmative usted command of escribir
    • me. The accent on escrí- preserves stress.

Cualquier cosa, escríbame.

Anything you need, write to me.

Key takeaways

💡
Polite recommendations stack three layers: a verb of advice or impersonal expression (le recomiendo que…, es importante que…), the subjunctive in the que clause (escoja, vaya, pase), and the conditional for extra deference (le diría que…, lo ideal sería que…).
💡
Reported speech with a past main verb shifts tenses one step into the past: present → imperfect (tiene → tenía), future → conditional (tendrá → tendría), present subjunctive → imperfect subjunctive (que escoja → que escogiera). This is the rule of sequence of tenses.
💡
Conditional of politeness is everywhere in office hours: quería, podría, debería, le diría, sería. Use it whenever you want to soften a question or a piece of advice — it's a universal politeness lever in formal Spanish.

Related Topics

  • Tú vs UstedA1The informal (tú) and formal (usted) singular 'you' and when to use each
  • Recommendations (Sugerir que, Pedir que)B1Verbs of suggestion, request, and command that introduce the present subjunctive in Spanish.
  • Usage: Polite RequestsB1The conditional softens requests and suggestions, making them sound more courteous than the present tense.
  • Subordinate Clauses OverviewB1Learn how Spanish combines a main clause with dependent clauses using que and other connectors, and when to choose indicative or subjunctive.