Alongside the headline determiners, Spanish has a handful of smaller but very useful words you'll meet constantly: ambos (both), varios (several), and demás (the rest, the others). Each has its own quirks, but all three are easy once you know the patterns.
Ambos — Both
Ambos (masculine) and ambas (feminine) mean both. They only exist in the plural — there's no singular. Crucially, they go directly before the noun without an article.
| Form | Used with |
|---|---|
| ambos | masculine or mixed plural nouns |
| ambas | feminine plural nouns |
Ambos chicos ganaron el concurso.
Both boys won the contest.
Ambas respuestas son correctas.
Both answers are correct.
No los or las needed: it's ambos chicos, not los ambos chicos. English lets us say both boys or the both boys (rare), but Spanish chooses one path and sticks with it.
Los Dos — The Everyday Alternative
In casual Latin American speech, many people prefer los dos / las dos over ambos. Both are correct; ambos just sounds slightly more formal.
Varios — Several
Varios / varias means several — more than a couple, but not specifically numbered. It's plural-only and agrees in gender.
Tengo varios amigos en Argentina.
I have several friends in Argentina.
Compré varias cosas en el mercado.
I bought several things at the market.
Unlike English several, which feels specific, Spanish varios is a bit softer — it can mean quite a few or a handful. It's slightly stronger than algunos.
Demás — The Rest, The Others
Demás is invariable in form, but it's always preceded by a definite article (los demás, las demás) or the neuter lo (lo demás). It means the rest, the other ones, everything else.
Juan se quedó en casa; los demás fueron al cine.
Juan stayed home; the others went to the movies.
Ya limpié la cocina; lo demás lo haré mañana.
I already cleaned the kitchen; I'll do the rest tomorrow.
Las demás estudiantes todavía no entregaron la tarea.
The other students (f) still haven't turned in the homework.
Notice:
- los demás / las demás = the others / the rest (people or countable things)
- lo demás = the rest (abstract, uncountable)
Comparison Table
| Spanish | English | Agreement | Notes |
|---|---|---|---|
| ambos / ambas | both | gender; plural only | no article |
| los dos / las dos | both (the two) | gender; plural only | more casual |
| varios / varias | several | gender; plural only | no article |
| los/las demás | the others, the rest | gender; plural only | requires article |
| lo demás | the rest (abstract) | invariable neuter | requires lo |
Fixed Expressions
- entre ambos / entre los dos — between the two of us / them
- y lo demás — and the rest
- y demás (informal) — and so on, and others
- por lo demás — otherwise, as for the rest
Por lo demás, el proyecto va muy bien.
Otherwise, the project is going very well.
These three words — ambos, varios, demás — punch well above their weight. Add them to your active vocabulary and your Spanish will instantly feel more polished.
Related Topics
- Otro (Another, Other)A2 — Otro means 'another' or 'other' — note it's NEVER used with un/una
- Mucho, Poco, Bastante, DemasiadoA2 — The main quantifiers for 'a lot', 'little', 'enough', and 'too much'