Mucho, poco, bastante, and demasiado are the four core quantifiers in Spanish. They're the words you reach for when you need to say a lot, little, enough, or too much — and together they cover most of the "how much?" vocabulary you'll need every day. As determiners they agree with the noun; as adverbs (modifying verbs) they stay invariable.
Mucho — A Lot, Many
| Masc. sing. | Fem. sing. | Masc. pl. | Fem. pl. |
|---|---|---|---|
| mucho | mucha | muchos | muchas |
Tengo muchos amigos en Chile.
I have many friends in Chile.
As an adverb (modifying a verb, adjective or other adverb), mucho is invariable — it never changes to mucha.
Poco — Little, Few
| Masc. sing. | Fem. sing. | Masc. pl. | Fem. pl. |
|---|---|---|---|
| poco | poca | pocos | pocas |
Poco expresses shortage: poca agua (little water), pocos estudiantes (few students).
Pocas personas saben la verdad.
Few people know the truth.
Un Poco de — A Little
To say a little in a positive sense (a small amount of something good), use un poco de. This is different from just poco, which leans negative (not enough).
¿Me das un poco de agua, por favor?
Will you give me a little water, please?
Compare tengo poco tiempo (I have little time, not much) with tengo un poco de tiempo (I have a bit of time, enough). The nuance matters.
Bastante — Enough, Quite a Lot
| Singular (m. & f.) | Plural (m. & f.) |
|---|---|
| bastante | bastantes |
Bastante only changes for number, not gender. It means enough — and, more often in Latin America, quite a lot, fairly much.
Tengo bastante dinero para el viaje.
I have enough money for the trip.
Había bastantes personas en la reunión.
There were quite a lot of people at the meeting.
As an adverb, bastante means quite, rather: Estoy bastante cansado (I'm quite tired).
Demasiado — Too Much, Too Many
| Masc. sing. | Fem. sing. | Masc. pl. | Fem. pl. |
|---|---|---|---|
| demasiado | demasiada | demasiados | demasiadas |
Demasiado carries the sense of excessive — more than you'd want.
Hay demasiado ruido aquí.
There's too much noise here.
Comí demasiadas galletas.
I ate too many cookies.
As an adverb (modifying verb or adjective), it's invariable:
Hablas demasiado rápido.
You speak too fast.
Agreement in a Nutshell
| Word | Changes for gender? | Changes for number? |
|---|---|---|
| mucho | yes | yes |
| poco | yes | yes |
| bastante | no | yes |
| demasiado | yes | yes |
These four quantifiers show up in nearly every Spanish sentence. Practice them with both countable nouns (muchos libros) and uncountable nouns (mucha agua) so the agreement becomes automatic.
Related Topics
- Adverbs of QuantityA2 — Spanish adverbs like muy, mucho, poco, and bastante that tell you how much or to what degree
- Muy vs MuchoA2 — The classic confusion — when to say very and when to say a lot in Spanish
- Countable and Uncountable NounsA2 — The difference between nouns you can count (libros) and mass nouns (agua)