When a sentence contains an infinitive or a gerund together with a conjugated helping verb, combined object pronouns (indirect + direct) can sit in one of two places. Both positions are completely correct, and both are used daily in Latin American Spanish. You just need to know the rules — and you need to be ready to read both forms even if you settle on saying only one.
Two positions, one meaning
The rule applies to any verb pair where a conjugated verb is followed by an infinitive (quiero dar, voy a decir, puedo explicar) or a gerund (estoy diciendo, sigo pensando). You can attach the pronouns to the end of the infinitive or gerund, or you can place them before the conjugated verb.
Te lo quiero dar mañana.
I want to give it to you tomorrow.
Both versions mean exactly the same thing. Native speakers switch between them without thinking, often based on rhythm or emphasis. Learners can pick whichever feels easier and be understood perfectly.
| Pre-verbal position | Attached position |
|---|---|
| Te lo voy a explicar. | Voy a explicártelo. |
| Me lo tienes que decir. | Tienes que decírmelo. |
| Se lo estamos enviando. | Estamos enviándoselo. |
| Nos lo quiere mostrar. | Quiere mostrárnoslo. |
With gerunds (the -ndo form)
Gerunds behave the same way. You can attach the pronouns to the gerund or move them in front of the conjugated verb of estar, seguir, ir, venir, etc.
Están diciéndomelo ahora mismo.
They are telling it to me right now.
Me lo están diciendo ahora mismo.
They are telling it to me right now.
Sigo explicándoselo a mis alumnos.
I keep explaining it to my students.
Se lo sigo explicando a mis alumnos.
I keep explaining it to my students.
The choice between estoy diciéndotelo and te lo estoy diciendo is purely stylistic in Latin American Spanish — neither is more correct than the other.
Why both positions exist
Spanish object pronouns started life as freely floating little words and then, over centuries, fused to verbs in some contexts. With infinitives and gerunds the language never quite settled, and modern speakers retained the choice. So when you hear a Mexican speaker say "Voy a decírtelo" and an Argentine say "Te lo voy a decir", you are hearing the same grammar, not two dialects.
Written accents when pronouns are attached
This is the part most learners stumble on. When you attach pronouns to the end of an infinitive or gerund, the stress of the original word doesn't change — but because Spanish spelling rules require a written accent whenever the stressed syllable falls far enough from the end, you almost always have to add one.
- Infinitive + two pronouns → add an accent on the stressed vowel of the infinitive:
dar→dár-te-lo,decir→de-cír-me-lo,explicar→ex-pli-cár-se-lo. - Gerund + one or two pronouns → add an accent on the
-a-or-ie-of the ending:diciendo→di-cién-do-me-lo,dando→dán-do-se-lo,explicando→ex-pli-cán-do-te-lo.
Full examples you will hear every day
These pairs show the two positions in action with very common verbs.
¿Puedes explicármelo otra vez?
Can you explain it to me again?
Me lo puedes explicar otra vez.
You can explain it to me again.
Te lo voy a mandar por correo.
I'm going to send it to you by mail.
When the two positions aren't equal
Although both positions are grammatical, the attached position tends to sound a little more neutral or slightly more formal in writing, while the pre-verbal position is extremely common in speech. If you are unsure, place the pronouns before the conjugated verb — it's the safer default in Latin American conversation.
A few common verb pairings strongly prefer one position over the other in everyday speech: ir a + infinitive leans pre-verbal ("te lo voy a contar" sounds slightly more natural than "voy a contártelo"), while compound progressives with seguir often sound smoother with the attached form ("sigue contándomelo").
*te quiero lo dar is wrong. It is either te lo quiero dar or quiero dártelo.Commands are different
Watch out: with affirmative commands the pronouns must attach, and with negative commands they must go before the verb. That's a separate rule — see commands and pronouns for the details. The two-position freedom described on this page applies only to infinitives and gerunds.
What about chains of three verbs?
Sometimes you stack a third verb in (vas a poder decirme, tienes que estar pensándolo). The same rules apply, just with more flexibility about which infinitive or gerund the pronouns attach to. The safest move is to put them at the very front, before the first conjugated verb.
Me lo vas a poder decir mañana.
You'll be able to tell it to me tomorrow.
Vas a poder decírmelo mañana.
You'll be able to tell it to me tomorrow.
Both work. What you cannot do is leave one pronoun at the front and attach the other one — they must travel as a pair.
A small accent practice
Try saying these aloud and notice the stress staying on the same syllable as in the bare infinitive or gerund:
| Bare verb | With pronouns |
|---|---|
| dar | dártelo |
| decir | decírmelo |
| traer | traérnoslo |
| diciendo | diciéndomelo |
| trayendo | trayéndoselo |
The accent is just spelling — your mouth was already going to stress that syllable.
Once you are comfortable moving combined pronouns around infinitives and gerunds, the rest of the object-pronoun system starts to feel much more flexible. Review double object pronouns if you need a refresher on order, and se lo / se la for the special case when two l-pronouns collide. For placement with single pronouns, see direct object placement.
Related Topics
- Combined Object Pronouns: Order RulesB1 — When indirect and direct object pronouns appear together, which comes first
- Le/Les → Se before Lo/La/Los/LasB1 — When two pronouns combine, le and les become se to avoid the sound le lo
- Placement of Direct Object PronounsA2 — Where direct object pronouns go in the sentence: before conjugated verbs