| Question | Answer |
|---|---|
| to think | meditari |
| the subject | argumentum |
| By reading and thinking, the female student gradually understands the subject of the book. | Legendo et meditando discipula argumentum libri paulatim intellegit. |
| the notebook | commentarius |
| the margin | margo |
| By writing in her notebook and placing difficult words in the margin, Lucia keeps the new words in memory. | Scribendo in commentario et verba difficilia in margine ponendo, Lucia verba nova memoria tenet. |
| to interpret | interpretari |
| The teacher says that the skill of interpreting is learned not only by reading, but also by listening. | Magistra dicit artem interpretandi non solum legendo, sed etiam audiendo disci. |
| the case | scrinium |
| to unroll | evolvere |
| the preface | prooemium |
| first | primum |
| First mother counts the coins, then she walks to the forum. | Primum mater nummos numerat, deinde ad forum ambulat. |
| When the female student unrolls the book from the case, she reads the preface first and then returns to the subject. | Cum librum e scrinio evolvit, discipula prooemium primum legit et deinde ad argumentum redit. |
| the index | index |
| In the index of the notebook the teacher writes the names of the authors. | In indice commentarii magistra nomina auctorum scribit. |
| to discuss | tractare |
| to grasp | capere |
| The boy grasps his mother’s hand because he hears thunder. | Puer matris manum capit, quia tonitrum audit. |
| The students, by thinking before the lesson and discussing after the lesson, grasp an unclear meaning more easily. | Discipuli, meditando ante lectionem et tractando post lectionem, sensum obscurum facilius capiunt. |
| to explain | interpretari |
| The teacher says that she wants to explain the difficult words again. | Magistra dicit se verba difficilia iterum interpretari velle. |
| the mark | signum |
| Lucia puts a small mark in the margin. | Lucia signum parvum in margine ponit. |
| The teacher herself explains the difficult words and warns the students to put small marks in the margin. | Magistra ipsa verba difficilia interpretatur et discipulos monet ut in margine signa parva ponant. |
| earlier | antea |
| After the index has been found, the girl unrolls the book again, because she had not read the preface earlier. | Postquam index inventus est, puella librum iterum evolvit, quia prooemium antea non legerat. |
| quieter | quietior |
| The library is quieter than the forum. | Bibliotheca quietior est quam forum. |
| The girl leaves the book not on the table, but in the case, because the library is quieter when everything is kept in order. | Puella librum non in mensa, sed in scrinio relinquit, quia bibliotheca quietior est cum omnia ordine servantur. |
| the assembly | contio |
| the rostra | rostra |
| After the lesson the teacher leads the students to the forum, where a large assembly is already gathering before the rostra. | Post lectionem magistra discipulos ad forum ducit, ubi contio magna iam ante rostra convenit. |
| the orator | orator |
| the decree | decretum |
| An orator stands on the rostra and speaks in a clear voice about the new decree. | Orator in rostris stat et de novo decreto clara voce loquitur. |
| the consul | consul |
| the senate-house | curia |
| Many citizens come to the assembly, because they want to hear what the consul said in the senate-house. | Multi cives ad contionem veniunt, quia volunt audire quid consul in curia dixerit. |
| the senate | senatus |
| the praetor | praetor |
| the silence | quies |
| Silence in the library is pleasing to the students. | Quies in bibliotheca discipulis grata est. |
| The senate is sitting today in the senate-house, and the praetor orders silence to be kept before the door. | Senatus hodie in curia sedet, et praetor ante ostium quietem servari iubet. |
| the magistrate | magistratus |
| the advantage | commodum |
| Good discipline gives a great advantage to the students. | Bona disciplina magnum commodum discipulis dat. |
| to look to | spectare |
| A good judge ought to look to justice rather than anger. | Bonus iudex iustitiam potius quam iram spectare debet. |
| The orator says that a good magistrate ought to look not only to his own advantages, but to the safety of the state. | Orator dicit bonum magistratum non sua tantum commoda, sed salutem civitatis spectare debere. |
| to read out | recitare |
| The teacher orders the student to read out verses in a clear voice tomorrow. | Magistra discipulam cras versus clara voce recitare iubet. |
| the vote | suffragium |
| When the consul was reading the decree to the senate, some citizens wanted the vote to be taken at once. | Cum consul decretum senatui recitaret, quidam cives suffragium statim ferri volebant. |
| next | posterus |
| On the next day the girl will return to school. | Postero die puella ad scholam redibit. |
| The praetor, however, replied that the vote would be taken on the next day, so that the assembly might not shout too much. | Praetor autem respondit suffragium postero die latum iri, ne contio nimium clamaret. |
| The teacher explains to the students why the senate and the magistrates are important in the city. | Magistra discipulis explicat cur senatus et magistratus in urbe magni sint. |
| One female student asks whether every magistrate comes to office by vote or whether some are made in another way. | Una discipula rogat utrum omnis magistratus suffragio fiat an quidam alio modo fiant. |
| Father says that when he was young he often went to assemblies so that he might hear good orators. | Pater dicit se iuvenem saepe ad contiones ivisse, ut bonos oratores audiret. |
| to speak | dicere |
| The orator speaks in the assembly, and many citizens listen to him. | Orator in contione dicit, et multi cives eum audiunt. |
| By reading the consul’s speech and interpreting his words, the students learn how difficult the skill of speaking well is. | Legendo orationem consulis et interpretando verba eius, discipuli discunt quam difficilis ars bene dicendi sit. |
| One girl writes in her notebook that the senate makes decrees, but that orators in the assembly try to move the people. | Una puella in commentario suo scribit senatum decreta facere, oratores autem in contione populum movere conari. |
| to be read | legendus |
| This book must be read by me today. | Mihi hic liber hodie legendus est. |
| The teacher says that a book about magistrates should not be read quickly, because many things must be written in the margin. | Magister dicit librum de magistratibus non celeriter legendum esse, quia multa in margine scribenda sint. |
| to think | censere |
| Grandfather thinks that patience is worth more than anger. | Avus censet patientiam plus valere quam iram. |
| Father, who once heard a certain orator, thinks that a clear voice is worth more than too many words. | Pater, qui olim oratorem quendam audiverat, censet vocem claram plus valere quam verba nimis multa. |
| When the consul was leaving the senate-house, the crowd before the rostra was silent for a short time; then it shouted again. | Cum consul e curia exiret, turba ante rostra breve tempus tacuit; deinde iterum clamavit. |
| the notebook | commentarium |
| The female student opens her notebook on the table and writes new words. | Discipula commentarium suum in mensa aperit et verba nova scribit. |
| Mother tells her daughter that she prefers to sit in the library and read a notebook rather than stand a long time in an assembly. | Mater filiae dicit se malle in bibliotheca sedere et commentarium legere quam in contione diu stare. |
| to be heard | audiendus |
| The orator must be heard in the assembly. | Orator in contione audiendus est. |
| A quiet library is better for thinking than a full forum, but the forum is better for hearing orators. | Bibliotheca quieta ad meditandum melior est quam forum plenum, sed forum ad audiendos oratores melius est. |
| wiser | prudentior |
| The sister is wiser than her brother, because before she answers she always listens to the whole matter. | Soror prudentior est quam frater, quia antequam respondeat semper rem totam audit. |
| After the assembly two students discuss among themselves whether the consul’s decree or the praetor’s answer was wiser. | Post contionem duo discipuli inter se disputant utrum decretum consulis an responsum praetoris prudentius fuerit. |
| both ... and | et ... et |
| Both mother and father are at home. | Et mater et pater domi adsunt. |
| Thus girls and boys, by reading, listening, thinking, and discussing among themselves, gradually understand both books and the life of the city. | Sic puellae et pueri, legendo, audiendo, meditando, et inter se tractando, et libros et vitam urbis paulatim intellegunt. |
| to be afraid of | timere |
| Mother is afraid that the baby may touch the fragile vessel. | Mater timet ne infans vas fragile tangat. |
| Earlier the boy was afraid of the dog, but now he touches him. | Puer antea canem timebat, sed nunc eum tangit. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io