Breakdown of Bona disciplina magnum commodum discipulis dat.
Questions & Answers about Bona disciplina magnum commodum discipulis dat.
Why does bona end in -a?
Because bona is describing disciplina, and Latin adjectives must agree with the nouns they modify in gender, number, and case.
- disciplina is feminine, singular, nominative
- so the adjective must also be feminine, singular, nominative
- the feminine nominative singular form of bonus, -a, -um is bona
So bona disciplina means good discipline.
How do I know disciplina is the subject?
You know from both its case and the verb ending.
- disciplina is in the nominative singular, which is the case usually used for the subject
- dat means he/she/it gives, so the verb is 3rd person singular
- disciplina matches that singular verb
So disciplina is the thing doing the action: good discipline gives.
Why is magnum commodum in the accusative?
Because it is the direct object of dat.
The verb dare means to give, and what is being given here is magnum commodum:
- commodum = benefit / advantage
- magnum = great / large
Since it is the thing being given, it goes in the accusative case.
Both words are accusative singular because:
- commodum is neuter singular accusative
- magnum agrees with commodum
Why is discipulis in the dative?
Because it is the indirect object: the people to whom something is given.
With verbs like do, dare (to give), Latin commonly uses:
- accusative for the thing given
- dative for the recipient
So:
- magnum commodum = the thing given
- discipulis = to the students
That is why discipulis is dative plural.
Why is the verb dat and not dant?
Because the subject is singular.
- disciplina = singular
- dat = gives (3rd person singular)
- dant would mean they give and would need a plural subject
So bona disciplina dat means good discipline gives, not good discipline give or good disciplines give.
What dictionary form does dat come from?
It comes from the verb do, dare, dedi, datum, meaning to give.
Here dat is:
- present tense
- active voice
- indicative mood
- 3rd person singular
So it means he/she/it gives.
Because the subject is disciplina, the natural translation is it gives or simply gives.
Why is there no word for the or a?
Because Classical Latin has no articles.
English says:
- the discipline
- a benefit
- the students
Latin usually just says:
- disciplina
- commodum
- discipulis
The exact sense—a, an, the, or sometimes no article at all—has to be understood from context.
Why is the word order different from normal English word order?
Because Latin word order is much more flexible than English word order.
English relies heavily on position:
- Good discipline gives a great benefit to the students
Latin relies more on endings:
- disciplina is nominative, so it is the subject
- commodum is accusative, so it is the direct object
- discipulis is dative, so it is the indirect object
That means Latin can move words around for style, emphasis, or rhythm without changing the basic meaning.
For example, these would still mean essentially the same thing:
- Bona disciplina magnum commodum discipulis dat
- Disciplina bona discipulis magnum commodum dat
- Magnum commodum bona disciplina discipulis dat
Why do magnum and commodum both end in -um?
Because magnum is an adjective modifying commodum, and both are:
- neuter
- singular
- accusative
Latin adjectives must match the noun they describe. So:
- commodum = neuter accusative singular
- magnum = neuter accusative singular to agree with it
This is the same agreement pattern you saw in bona disciplina, just with a different gender and case.
Does disciplina only mean discipline in the modern English sense?
Not always. Latin disciplina can have a wider meaning than English discipline.
Depending on context, it can mean things like:
- instruction
- training
- education
- discipline
So a learner may need to be careful not to assume only the narrow modern English meaning. In this sentence, the intended meaning is already given, but it is useful to know that the Latin word can be broader.
What exactly does commodum mean here?
Commodum often means benefit, advantage, or convenience.
In this sentence, magnum commodum means something like:
- a great benefit
- a great advantage
It is a neuter noun, and here it is the thing being given.
Can I translate this sentence too literally as Good discipline gives the students a great advantage?
Yes. That is a very natural translation.
Latin uses:
- discipulis = to the students
- but English often prefers the students as an indirect object without to
So both of these are good English translations:
- Good discipline gives a great benefit to the students
- Good discipline gives the students a great advantage
The Latin grammar is the same either way.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Bona disciplina magnum commodum discipulis dat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions