| Question | Answer |
|---|---|
| the skill | ars |
| the practice | usus |
| The teacher says that the skill of writing well grows gradually through practice. | Magistra dicit artem bene scribendi usu paulatim crescere. |
| the lesson | lectio |
| the word | vocabulum |
| A good lesson teaches the students not only new words, but also the skill of discussing. | Bona lectio discipulis non solum vocabula nova, sed etiam artem disputandi docet. |
| the author | auctor |
| Lucia does not understand one word of the new author, but after the lesson she finds its meaning. | Lucia unum vocabulum novi auctoris non intellegit, sed post lectionem sensum eius invenit. |
| the writer | scriptor |
| the art | ars |
| The young writer says that he learned the art of painting from his grandmother, but that even now he becomes better through practice. | Scriptor iuvenis dicit se artem picturae ab avia didicisse, sed usu etiam nunc meliorem fieri. |
| some | aliquis |
| Some are silent in the library, others discuss the author. | Aliqui in bibliotheca tacent, alii de auctore disputant. |
| The teacher warns that practice is often worth more than fear, if someone wants to learn some skill. | Magistra monet usum saepe plus valere quam timorem, si quis artem aliquam discere velit. |
| Let the students be present before the lesson, so that no one may neglect a new word. | Adsint discipuli ante lectionem, ne quis vocabulum novum neglegat. |
| let not | ne |
| the portico | porticus |
| Let no one shout under the portico while the teacher tells about the author and the writer. | Ne quis sub porticu clamet, dum magistra de auctore et scriptore narrat. |
| Let us go to the harbor after the lesson, so that we may see the new ship. | Post lectionem eamus ad portum, ut navem novam videamus. |
| the helmsman | gubernator |
| the rope | funis |
| the anchor | ancora |
| the knot | nodus |
| In the harbor the helmsman shows the woman how a rope is tied to the anchor with a firm knot. | In portu gubernator feminae ostendit quomodo funis ad ancoram nodo firmo ligetur. |
| the prow | prora |
| the stern | puppis |
| the sail | velum |
| The girl stands at the prow, but mother sits at the stern and looks at the white sail. | Puella in prora stat, mater autem in puppi sedet et velum album spectat. |
| the oar | remus |
| steady | firmus |
| Lucia has a steady hand, and so she writes letters clearly. | Lucia manum firmam habet, itaque litteras clare scribit. |
| When the wind grows stronger, the helmsman shouts: “Let the oars be prepared; let the sail remain steady.” | Cum ventus crescat, gubernator clamat: “Remi parentur; velum firmum maneat.” |
| The sailor sees the damaged rope and makes a new knot, so that the anchor may not come loose. | Nauta funem laesum videt et nodum novum facit, ne ancora solvatur. |
| the mast | malus |
| The sailor ties the rope to the mast. | Nauta funem ad malum ligat. |
| Another ship turns its prow toward the shore, since a broken mast is seen at the stern. | Alia navis proram ad litus vertit, cum in puppi malus fractus videatur. |
| wet | umidus |
| Mother says that wet clothes dry more quickly in the sun. | Mater dicit vestimenta umida sub sole citius siccari. |
| The wet oars lie in the ship, but the sailor says that they are still useful. | Remi umidi in navi iacent, sed nauta dicit eos adhuc utiles esse. |
| The tall mast catches the wind, and the large sail moves above the ship. | Malus altus ventum capit, et velum magnum supra navem movetur. |
| the column | columna |
| Under the long portico the girls stand among the columns while rain falls in the forum. | Sub porticu longa puellae inter columnas stant, dum pluvia in foro cadit. |
| the roof tile | tegula |
| the beam | trabs |
| the arch | fornix |
| One roof tile fell from the roof, but the craftsman says that the beam and the arches remain strong. | Una tegula de tecto cecidit, sed faber dicit trabem et fornices firmos manere. |
| the tile | tegula |
| to be placed | poni |
| Mother says that the bottle ought to be placed in the cupboard. | Mater dicit ampullam in armario poni debere. |
| Mother wants new tiles to be placed above the arch before winter. | Mater vult tegulas novas supra fornicem poni ante hiemem. |
| The craftsman changes one beam and cleans two columns before the rain returns. | Faber unam trabem mutat et duas columnas purgat antequam pluvia redeat. |
| Let the boys stay under the portico until the craftsman finishes the work on the roof. | Maneant pueri sub porticu, donec faber opus in tecto finiat. |
| old | vetustus |
| Grandfather gladly reads an old book. | Avus codicem vetustum libenter legit. |
| Let no one approach the old arch while the craftsman changes the tiles. | Ne quis ad fornicem vetustum accedat, dum faber tegulas mutat. |
| After we return home, mother asks what the girls learned in the harbor about the helmsman and the sail. | Postquam domum redimus, mater rogat quid puellae in portu didicerint de gubernatore et de velo. |
| The daughter answers that she stood at the prow, that her mother sat at the stern, and that she learned to make a firm knot. | Filia respondet se in prora stetisse, matrem in puppi sedisse, et nodum firmum facere didicisse. |
| everything | omnia |
| After dinner the maid takes everything off the table. | Post cenam serva omnia de mensa tollit. |
| to describe | describere |
| The teacher says that the author describes human nature well. | Magistra dicit auctorem naturam hominum bene describere. |
| Grandfather says that such practice is useful even to a writer, because he can later describe everything that he sees. | Avus dicit talem usum etiam scriptori utilem esse, quia omnia quae videt postea describere potest. |
| The author whom we read today depicts a ship in a storm so clearly that we can almost see the prow, the stern, and the mast. | Auctor quem hodie legimus navem in tempestate pingit tam clare ut proram, puppim, et malum paene videre possimus. |
| to keep | tenere |
| The teacher keeps order in the school. | Magistra ordinem in schola tenet. |
| The more carefully the students listen to the lesson, the more easily they keep the new author’s words in memory. | Quo diligentius discipuli lectionem audiunt, eo facilius vocabula novi auctoris memoria tenent. |
| Let this lesson be brief, but let no word be neglected. | Sit haec lectio brevis, sed nullum vocabulum neglegatur. |
| to happen | fieri |
| I do not know what can happen in the forum. | Nescio quid in foro fieri possit. |
| soon | cito |
| Mother will return home soon. | Mater cito domum redibit. |
| Let practice always be present with skill, and then even the more timid student will soon write better. | Adsit semper usus cum arte, et fiet ut etiam discipula timidior cito melius scribat. |
| When the rain has finally stopped, let us go out from the portico and return home through the street. | Cum pluvia tandem desierit, exeamus e porticu et per vicum ad domum revertamur. |
| especially | maxime |
| Grandmother tells her grandchild especially about the sea. | Avia nepoti maxime de mari narrat. |
| The next day the same writer comes to the school and tells about his art; the students especially like that he writes so clearly about the ship, the sail, and the anchor. | Postridie scriptor idem ad scholam venit et de arte sua narrat; discipulis autem maxime placet quod de navi, de velo, et de ancora tam clare scribit. |
| not only | non ... tantum |
| Father gives bread not only to his daughter, but also to his son. | Pater non filiae tantum, sed etiam filio panem dat. |
| the use | usus |
| The teacher clearly explains the use of this word. | Magistra usum huius vocabuli clare explicat. |
| The teacher says: “Learn not only words, but also the use of words; for thus a good lesson and a good author will be useful to you for a long time.” | Magistra dicit: “Discite non verba tantum, sed etiam usum verborum; sic enim bona lectio et bonus auctor vobis diu utiles erunt.” |
| to replace | mutare |
| The craftsman replaces the broken beam so that the roof may remain strong. | Faber trabem fractam mutat, ut tectum firmum maneat. |
| The craftsman replaces the broken roof tile, so that rain may not fall inside. | Faber tegulam fractam mutat, ne pluvia intus cadat. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io