ni

Usages of ni

先生せんせい は あぶない みち に 注意ちゅういする よう に いました。sensei wa abunai michi ni chuuisuru you ni iimashita.
The teacher told us to pay attention to the dangerous road.
あおい いろ は  に やさしくて おぼえやすい と おもいます。aoi iro wa me ni yasashikute oboeyasui to omoimasu.
I think the color blue is gentle on the eyes and easy to remember.
あさはん を べない と、 部長ぶちょう の ながい はなし に 集中しゅうちゅう できない。asagohan o tabenai to, buchou no nagai hanashi ni shuuchuu dekinai.
If I don't eat breakfast, I can't concentrate on the manager's long talk.
わたし は よる の 電車でんしゃ の おと に おどろきました。watashi wa yoru no densha no oto ni odorokimashita.
I was surprised by the sound of the train at night.
スーツ に コーヒー を こぼして は いけません。suutsu ni koohii o koboshite wa ikemasen.
You must not spill coffee on your suit.
将来しょうらい わたし は 科学かがく の 研究者けんきゅうしゃ に なりたい です。shourai watashi wa kagaku no kenkyuusha ni naritai desu.
In the future I want to become a science researcher.
地域ちいき の イベント に 友達ともだち と 参加さんかしました。chiiki no ibento ni tomodachi to sankashimashita.
I took part in the local event with a friend.
社長しゃちょう は 会議かいぎ に 参加さんかしません でした が、 意見いけん を メール で おくりました。shachou wa kaigi ni sankashimasen deshita ga, iken o meeru de okurimashita.
The president did not attend the meeting but sent opinions by email.
今回こんかい の 経験けいけん を 将来しょうらい の 対策たいさく に かすこと に しました。konkai no keiken o shourai no taisaku ni ikasukoto ni shimashita.
We decided to make use of this experience in future measures.
週末しゅうまつ に イベント に 参加さんかします。shuumatsu ni ibento ni sankashimasu.
I will participate in an event on the weekend.
暖房だんぼう を 使つかいすぎる と、 環境かんきょう に わるい です。danbou o tsukaisugiru to, kankyou ni warui desu.
Using the heater too much is bad for the environment.
地球ちきゅう を まもる ため に、 環境かんきょう に いい 商品しょうひん を えらびます。chikyuu o mamoru tame ni, kankyou ni ii shouhin o erabimasu.
To protect the Earth, I choose products that are good for the environment.
電気代でんきだい が たかい なら、 しょうエネ家電かでん に えた ほう が いい。denkidai ga takai nara, shouenekaden ni kaeta hou ga ii.
If your electricity bill is high, you’d better switch to energy-saving appliances.
天気予報てんきよほう に よる と、 来週らいしゅう は あめ に なる はず だ。tenkiyohou ni yoru to, raishuu wa ame ni naru hazu da.
According to the weather forecast, it should become rainy next week.
わたしたち は 無料むりょう の イベント に スマホ で もうみました。watashitachi wa muryou no ibento ni sumaho de moushikomimashita.
We applied for a free event with a smartphone.
先生せんせい は 会場かいじょう まで の みち に くわしい から、 あと で メモ を もらう。sensei wa kaijou made no michi ni kuwashii kara, ato de memo o morau.
The teacher knows the way to the venue well, so I’ll get a memo later.
彼女かのじょ は あたらしい 職場しょくば に れるの に 時間じかん が かかる。kanojo wa atarashii shokuba ni nareruno ni jikan ga kakaru.
It takes time for her to get used to her new workplace.
かれ は 急用きゅうよう が できた ので、 こう の 会場かいじょう に は けないこと に なった。kare wa kyuuyou ga dekita node, mukou no kaijou ni wa ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
イベント に もうむの が おくれた のに、 き が あって よかった。ibento ni moushikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
予定表よていひょう を 家族かぞく と 共有きょうゆうした ので、 予定よていどおり に うごけること に なった。yoteihyou o kazoku to kyouyuushita node, yoteidoori ni ugokerukoto ni natta.
I shared the schedule with my family, so it’s been decided we can act according to plan.
あたらしい 職場しょくば に れれば れる ほど、 緊張きんちょうしなく なる。atarashii shokuba ni narereba nareru hodo, kinchoushinaku naru.
The more you get used to the new workplace, the less nervous you become.
両替りょうがえ に は 現金げんきん が 必要ひつような のに、 かれ は 現金げんきん を わすれた。ryougae ni wa genkin ga hitsuyouna noni, kare wa genkin o wasureta.
Even though cash is necessary for exchanging money, he forgot his cash.
無料むりょう の イベント に もうめば もうむ ほど、 友達ともだち が える。muryou no ibento ni moushikomeba moushikomu hodo, tomodachi ga fueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
彼女かのじょ は 会議かいぎ の 内容ないよう に くわしい です。kanojo wa kaigi no naiyou ni kuwashii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
わたし は 無料むりょう の イベント に もうむ つもり です。watashi wa muryou no ibento ni moushikomu tsumori desu.
I plan to sign up for a free event.
返信へんしん に 書類しょるい を 添付てんぷして、 期限きげん まで に おくって。henshin ni shorui o tenpushite, kigen made ni okutte.
Attach the document to your reply and send it by the deadline.
今日きょう は かなり さむい が、 ゆき に なる わけ で は ない。kyou wa kanari samui ga, yuki ni naru wake de wa nai.
It’s quite cold today, but it’s not like it will snow.
じつ は わたし の 支店してん で 予定よてい が もう 変更へんこう に なった。jitsu wa watashi no shiten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
メール に 資料しりょう を 添付てんぷして くれて ありがとう。meeru ni shiryou o tenpushite kurete arigatou.
Thank you for attaching the materials to the email.
彼女かのじょ は とにかく 夕方ゆうがた の イベント に 出席しゅっせきしたい。kanojo wa tonikaku yuugata no ibento ni shussekishitai.
She wants to attend the evening event anyway.
遅刻ちこくしたら 店長てんちょう に 連絡れんらくすること に なって いる。chikokushitara tenchou ni renrakusurukoto ni natte iru.
If you’re late, you’re supposed to contact the manager.
わたし は 明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきします。watashi wa ashita no kaigi ni shussekishimasu.
I will attend tomorrow's meeting.
明日あした の 会議かいぎ に 出席しゅっせきする 必要ひつよう が あります。ashita no kaigi ni shussekisuru hitsuyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
みんな は 会議かいぎ に 出席しゅっせきします。minna wa kaigi ni shussekishimasu.
Everyone will attend the meeting.
発表はっぴょう が 中止ちゅうし に なって 残念ざんねん だった。happyou ga chuushi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
会議かいぎ は 中止ちゅうし に なりました。kaigi wa chuushi ni narimashita.
The meeting was canceled.
よる は 風呂ふろ に はいる けど、 あさ は シャワー だけ に する。yoru wa furo ni hairu kedo, asa wa shawaa dake ni suru.
At night I take a bath, but in the morning I only take a shower.
その くつ は わたし の スーツ に う。sono kutsu wa watashi no suutsu ni au.
Those shoes go well with my suit.
カメラ が こわれた ので、 みせ に 返品へんぴんします。kamera ga kowareta node, mise ni henpinshimasu.
Because the camera broke, I will return it to the store.
家事かじ を はやく わらせる 工夫くふう を メモ に いた。kaji o hayaku owaraseru kufuu o memo ni kaita.
I wrote down ideas for finishing housework quickly.
到着とうちゃくしたばかり の 荷物にもつ に 問題もんだい が あった ので、 みせ に 連絡れんらくして 交換こうかんして もらいました。touchakushitabakari no nimotsu ni mondai ga atta node, mise ni renrakushite koukanshite moraimashita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
その イベント は 来週らいしゅう の 金曜きにょう に 開催予定かいさいよてい だ が、 日程にってい は 変更へんこう に なる かも しれない。sono ibento wa raishuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei wa henkou ni naru kamo shirenai.
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change.
放送時間ほうそうじかん は 変更へんこう に なる かも しれません。housoujikan wa henkou ni naru kamo shiremasen.
The broadcast time might change.
履歴書りれきしょ に メールアドレス と 電話番号でんわばんごう を わすれず に きます。rirekisho ni meeruadoresu to denwabangou o wasurezu ni kakimasu.
I make sure to write my email address and phone number on the résumé.
預金口座よきんこうざ の 暗証番号あんしょうばんごう を わすれない よう に、 メモ に いて おきます。yokinkouza no anshoubangou o wasurenai you ni, memo ni kaite okimasu.
So that I don’t forget my bank account PIN, I write it down in a note.
イベント に 参加さんかする と、 ちいさな 景品けいひん を もらえる かも しれません。ibento ni sankasuru to, chiisana keihin o moraeru kamo shiremasen.
If you take part in the event, you might get a small prize.
わたし は 先生せんせい の 質問しつもん に すぐ こたえられます。watashi wa sensei no shitsumon ni sugu kotaeraremasu.
I can answer the teacher's question immediately.
この カメラ に は 一年いちねん の 保証ほしょう が いて います。kono kamera ni wa ichinen no hoshou ga tsuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
その あかい 帽子ぼうし は わたし の ふく に わない から、 べつ の いろ を さがす。sono akai boushi wa watashi no fuku ni awanai kara, betsu no iro o sagasu.
That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color.
あね も おなじ 美容院びよういん に かよって いて、 いつも おしゃれな 髪型かみがた に して もらって いる。ane mo onaji biyouin ni kayotte ite, itsumo osharena kamigata ni shite moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
彼女かのじょ は 不合格ふごうかく で も あきらめず、 つぎ の 試験しけん に けて 毎日まいにち 真面目まじめ に 復習ふくしゅうして いる。kanojo wa fugoukaku de mo akiramezu, tsugi no shiken ni mukete mainichi majime ni fukushuushite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
大学だいがく で は 同級生どうきゅうせい と 音楽おんがく の 部活ぶかつ に はいりたかった が、 アルバイト に いそがしくて はいれなかった。daigaku de wa doukyuusei to ongaku no bukatsu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogashikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人しゃかいじん に なって から、 学生がくせい の ころ より ずっと 真面目まじめ に 時間じかん を 管理かんりする よう に なった。shakaijin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto majime ni jikan o kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
あにたち は 社会人しゃかいじん に なって から とても いそがしく なりました。anitachi wa shakaijin ni natte kara totemo isogashiku narimashita.
After my older brothers became working adults, they became very busy.
わたし は 来年らいねん の 試験しけん に 合格ごうかくしたい です。watashi wa rainen no shiken ni goukakushitai desu.
I want to pass next year's exam.
明日あした の 会議かいぎ は 中止ちゅうし に なる らしい。ashita no kaigi wa chuushi ni naru rashii.
It seems that tomorrow’s meeting will be canceled.
家族かぞく は 順番じゅんばん で 風呂ふろ に はいります。kazoku wa junban de furo ni hairimasu.
My family members take baths in turn.
わたし の 趣味しゅみ は 音楽おんがく で、 きな 歌手かしゅ の コンサート に ときどき 友達ともだち と きます。watashi no shumi wa ongaku de, sukina kashu no konsaato ni tokidoki tomodachi to ikimasu.
My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like.
はは は わたし が 病気びょうき に ならない よう に、 よる は はやく る よう に います。haha wa watashi ga byouki ni naranai you ni, yoru wa hayaku neru you ni iimasu.
My mother tells me to go to bed early at night so that I don’t get sick.
今度こんど の 連休れんきゅう に、 つま の 趣味しゅみ に う いい ほん が つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tsuma no shumi ni au ii hon ga mitsukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
世界中せかいじゅう で、 だれでも 自由じゆう に 意見いけん を える 社会しゃかい に なる と いい です ね。sekaijuu de, daredemo jiyuu ni iken o ieru shakai ni naru to ii desu ne.
I hope the whole world becomes a society where anyone can freely express their opinions.
彼女かのじょ は 大学生だいがくせい です が、 将来しょうらい 日本にほん の 会社かいしゃ で 会社員かいしゃいん に なりたい と おもって います。kanojo wa daigakusei desu ga, shourai nihon no kaisha de kaishain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
息子むすこ も むすめ も そと で スポーツ を するの が き だ から、 今年ことし の ふゆ は あまり 病気びょうき に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
その 帽子ぼうし は わたし の ふく に う。sono boushi wa watashi no fuku ni au.
That hat matches my clothes.
いもうと は かわいい 上着うわぎ と 手袋てぶくろ を って から、 マスク の いろ も それ に わせた。imouto wa kawaii uwagi to tebukuro o katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
ノートパソコン から プリンター に データ を おくって、 会議かいぎ の 資料しりょう を 印刷いんさつした。nootopasokon kara purintaa ni deeta o okutte, kaigi no shiryou o insatsushita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
本棚ほんだな は かべ に 固定こていして あって、 地震じしん の とき も たおれにくい。hondana wa kabe ni koteishite atte, jishin no toki mo taorenikui.
The bookshelf is fixed to the wall, so it’s hard for it to fall over during an earthquake.
休憩室きゅうけいしつ で コーヒー を む と、 午後ごご の 仕事しごと に 集中しゅうちゅうしやすく なる。kyuukeishitsu de koohii o nomu to, gogo no shigoto ni shuuchuushiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
図書館としょかん の 自習室じしゅうしつ は しずかで、 ヘッドホン を つけなくて も 勉強べんきょう に 集中しゅうちゅう できる。toshokan no jishuushitsu wa shizukade, heddohon o tsukenakute mo benkyou ni shuuchuu dekiru.
The library’s self-study room is quiet, so I can concentrate on studying even without putting on headphones.
わたし は 帽子ぼうし の いろ を 上着うわぎ に わせます。watashi wa boushi no iro o uwagi ni awasemasu.
I match the color of my hat to my jacket.
えき の ホーム で ながい れつ に ならびました。eki no hoomu de nagai retsu ni narabimashita.
I stood in a long line on the station platform.
今日きょう の 授業じゅぎょう の ポイント を メモ に きました。kyou no jugyou no pointo o memo ni kakimashita.
I wrote the key points of today’s class in my notes.
彼女かのじょ は 将来しょうらい 日本語にほんご で 小説しょうせつ を く 作家さっか に なりたい と って います。kanojo wa shourai nihongo de shousetsu o kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
その 警察官けいさつかん は、 この まち の 地図ちず に とても くわしい でしょう。sono keisatsukan wa, kono machi no chizu ni totemo kuwashii deshou.
That police officer is probably very familiar with this town’s map.
メガネ の 店員てにん は、 彼女かのじょ の 仕事しごと に う いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin wa, kanojo no shigoto ni au ochitsuita fureemu o osusumeshite kuremashita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
かれ は メガネ で くろい フレーム を えらんだ が、 わたし なら もうすこし あかるい いろ に する だろう。kare wa meganeya de kuroi fureemu o eranda ga, watashi nara mousukoshi akarui iro ni suru darou.
He chose black frames at the eyeglasses shop, but if it were me, I would probably choose a slightly brighter color.
わたし は 住所変更じゅうしょへんこう の 手続てつづき に 必要ひつような 書類しょるい を 公式こうしきサイト で 確認かくにんしました。watashi wa juushohenkou no tetsuzuki ni hitsuyouna shorui o koushikisaito de kakuninshimashita.
I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site.
日本語にほんご の 試験しけん に 合格ごうかくする ため に、 毎日まいにち 文法ぶんぽう の 練習問題れんしゅうもんだい を きます。nihongo no shiken ni goukakusuru tame ni, mainichi bunpou no renshuumondai o tokimasu.
In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day.
子供こども の ころ から の ゆめ は、 小説家しょうせつか に なって 世界中せかいじゅう の ひと に まれること です。kodomo no koro kara no yume wa, shousetsuka ni natte sekaijuu no hito ni yomarerukoto desu.
My dream since childhood is to become a novelist and be read by people all over the world.
アイコン に は もり の 写真しゃしん を 使つかって いて、 自然しぜん が き だ と 一目ひとめ で かる よう に なって います。aikon ni wa mori no shashin o tsukatte ite, shizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
試験しけん の 結果けっか を って いる と、 不安ふあんな ち に なります。shiken no kekka o matte iru to, fuanna kimochi ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
わたし は 先生せんせい の 親切しんせつ に 感謝かんしゃします。watashi wa sensei no shinsetsu ni kanshashimasu.
I am grateful for the teacher's kindness.
わたし は その 記事きじ に コメントします。watashi wa sono kiji ni komentoshimasu.
I will comment on that article.
スポーツ を する と、 また 元気げんき に なります。supootsu o suru to, mata genki ni narimasu.
When I play sports, I become energetic again.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now