Usages of ni
先生 は 危ない 道 に 注意する よう に 言いました。sensei ha abunai miti ni tyuuisuru you ni iimasita.
The teacher told us to pay attention to the dangerous road.
青い 色 は 目 に 優しくて 覚えやすい と 思います。aoi iro ha me ni yasasikute oboeyasui to omoimasu.
I think the color blue is gentle on the eyes and easy to remember.
朝ご飯 を 食べない と、 部長 の 長い 話 に 集中 できない。asagohan wo tabenai to, butyou no nagai hanasi ni syuutyuu dekinai.
If I don't eat breakfast, I can't concentrate on the manager's long talk.
私 は 夜 の 電車 の 音 に 驚きました。watasi ha yoru no densya no oto ni odorokimasita.
I was surprised by the sound of the train at night.
スーツ に コーヒー を こぼして は いけません。suutu ni koohii wo kobosite ha ikemasen.
You must not spill coffee on your suit.
将来 私 は 科学 の 研究者 に なりたい です。syourai watasi ha kagaku no kenkyuusya ni naritai desu.
In the future I want to become a science researcher.
地域 の イベント に 友達 と 参加しました。tiiki no ibento ni tomodati to sankasimasita.
I took part in the local event with a friend.
社長 は 会議 に 参加しません でした が、 意見 を メール で 送りました。syatyou ha kaigi ni sankasimasen desita ga, iken wo meeru de okurimasita.
The president did not attend the meeting but sent opinions by email.
今回 の 経験 を 将来 の 対策 に 生かすこと に しました。konkai no keiken wo syourai no taisaku ni ikasukoto ni simasita.
We decided to make use of this experience in future measures.
週末 に イベント に 参加します。syuumatu ni ibento ni sankasimasu.
I will participate in an event on the weekend.
暖房 を 使いすぎる と、 環境 に 悪い です。danbou wo tukaisugiru to, kankyou ni warui desu.
Using the heater too much is bad for the environment.
地球 を 守る ため に、 環境 に いい 商品 を 選びます。tikyuu wo mamoru tame ni, kankyou ni ii syouhin wo erabimasu.
To protect the Earth, I choose products that are good for the environment.
電気代 が 高い なら、 省エネ家電 に 替えた ほう が いい。denkidai ga takai nara, syouenekaden ni kaeta hou ga ii.
If your electricity bill is high, you’d better switch to energy-saving appliances.
天気予報 に よる と、 来週 は 雨 に なる はず だ。tenkiyohou ni yoru to, raisyuu ha ame ni naru hazu da.
According to the weather forecast, it should become rainy next week.
私たち は 無料 の イベント に スマホ で 申し込みました。watasitati ha muryou no ibento ni sumaho de mousikomimasita.
We applied for a free event with a smartphone.
先生 は 会場 まで の 道 に 詳しい から、 あと で メモ を もらう。sensei ha kaizyou made no miti ni kuwasii kara, ato de memo wo morau.
The teacher knows the way to the venue well, so I’ll get a memo later.
彼女 は 新しい 職場 に 慣れるの に 時間 が かかる。kanozyo ha atarasii syokuba ni nareruno ni zikan ga kakaru.
It takes time for her to get used to her new workplace.
彼 は 急用 が できた ので、 向こう の 会場 に は 行けないこと に なった。kare ha kyuuyou ga dekita node, mukou no kaizyou ni ha ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
イベント に 申し込むの が 遅れた のに、 空き が あって よかった。ibento ni mousikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
予定表 を 家族 と 共有した ので、 予定通り に 動けること に なった。yoteihyou wo kazoku to kyouyuusita node, yoteidoori ni ugokerukoto ni natta.
I shared the schedule with my family, so it’s been decided we can act according to plan.
新しい 職場 に 慣れれば 慣れる ほど、 緊張しなく なる。atarasii syokuba ni narereba nareru hodo, kintyousinaku naru.
The more you get used to the new workplace, the less nervous you become.
両替 に は 現金 が 必要な のに、 彼 は 現金 を 忘れた。ryougae ni ha genkin ga hituyouna noni, kare ha genkin wo wasureta.
Even though cash is necessary for exchanging money, he forgot his cash.
無料 の イベント に 申し込めば 申し込む ほど、 友達 が 増える。muryou no ibento ni mousikomeba mousikomu hodo, tomodati ga hueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
彼女 は 会議 の 内容 に 詳しい です。kanozyo ha kaigi no naiyou ni kuwasii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
私 は 無料 の イベント に 申し込む つもり です。watasi ha muryou no ibento ni mousikomu tumori desu.
I plan to sign up for a free event.
返信 に 書類 を 添付して、 期限 まで に 送って。hensin ni syorui wo tenpusite, kigen made ni okutte.
Attach the document to your reply and send it by the deadline.
今日 は かなり 寒い が、 雪 に なる わけ で は ない。kyou ha kanari samui ga, yuki ni naru wake de ha nai.
It’s quite cold today, but it’s not like it will snow.
実 は 私 の 支店 で 予定 が もう 変更 に なった。zitu ha watasi no siten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
メール に 資料 を 添付して くれて ありがとう。meeru ni siryou wo tenpusite kurete arigatou.
Thank you for attaching the materials to the email.
彼女 は とにかく 夕方 の イベント に 出席したい。kanozyo ha tonikaku yuugata no ibento ni syussekisitai.
She wants to attend the evening event anyway.
遅刻したら 店長 に 連絡すること に なって いる。tikokusitara tentyou ni renrakusurukoto ni natte iru.
If you’re late, you’re supposed to contact the manager.
私 は 明日 の 会議 に 出席します。watasi ha asita no kaigi ni syussekisimasu.
I will attend tomorrow's meeting.
明日 の 会議 に 出席する 必要 が あります。asita no kaigi ni syussekisuru hituyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
みんな は 会議 に 出席します。minna ha kaigi ni syussekisimasu.
Everyone will attend the meeting.
発表 が 中止 に なって 残念 だった。happyou ga tyuusi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
会議 は 中止 に なりました。kaigi ha tyuusi ni narimasita.
The meeting was canceled.
夜 は 風呂 に 入る けど、 朝 は シャワー だけ に する。yoru ha huro ni hairu kedo, asa ha syawaa dake ni suru.
At night I take a bath, but in the morning I only take a shower.
その 靴 は 私 の スーツ に 合う。sono kutu ha watasi no suutu ni au.
Those shoes go well with my suit.
カメラ が 壊れた ので、 店 に 返品します。kamera ga kowareta node, mise ni henpinsimasu.
Because the camera broke, I will return it to the store.
家事 を 早く 終わらせる 工夫 を メモ に 書いた。kazi wo hayaku owaraseru kuhuu wo memo ni kaita.
I wrote down ideas for finishing housework quickly.
到着したばかり の 荷物 に 問題 が あった ので、 店 に 連絡して 交換して もらいました。toutyakusitabakari no nimotu ni mondai ga atta node, mise ni renrakusite koukansite moraimasita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
その イベント は 来週 の 金曜 に 開催予定 だ が、 日程 は 変更 に なる かも しれない。sono ibento ha raisyuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei ha henkou ni naru kamo sirenai.
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change.
放送時間 は 変更 に なる かも しれません。housouzikan ha henkou ni naru kamo siremasen.
The broadcast time might change.
履歴書 に メールアドレス と 電話番号 を 忘れず に 書きます。rirekisyo ni meeruadoresu to denwabangou wo wasurezu ni kakimasu.
I make sure to write my email address and phone number on the résumé.
預金口座 の 暗証番号 を 忘れない よう に、 メモ に 書いて おきます。yokinkouza no ansyoubangou wo wasurenai you ni, memo ni kaite okimasu.
So that I don’t forget my bank account PIN, I write it down in a note.
イベント に 参加する と、 小さな 景品 を もらえる かも しれません。ibento ni sankasuru to, tiisana keihin wo moraeru kamo siremasen.
If you take part in the event, you might get a small prize.
私 は 先生 の 質問 に すぐ 答えられます。watasi ha sensei no situmon ni sugu kotaeraremasu.
I can answer the teacher's question immediately.
この カメラ に は 一年 の 保証 が 付いて います。kono kamera ni ha itinen no hosyou ga tuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
その 赤い 帽子 は 私 の 服 に 合わない から、 別 の 色 を 探す。sono akai bousi ha watasi no huku ni awanai kara, betu no iro wo sagasu.
That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color.
姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onazi biyouin ni kayotte ite, itumo osyarena kamigata ni site moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanozyo ha hugoukaku de mo akiramezu, tugi no siken ni mukete mainiti mazime ni hukusyuusite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
大学 で は 同級生 と 音楽 の 部活 に 入りたかった が、 アルバイト に 忙しくて 入れなかった。daigaku de ha doukyuusei to ongaku no bukatu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogasikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人 に なって から、 学生 の ころ より ずっと 真面目 に 時間 を 管理する よう に なった。syakaizin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto mazime ni zikan wo kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
兄たち は 社会人 に なって から とても 忙しく なりました。anitati ha syakaizin ni natte kara totemo isogasiku narimasita.
After my older brothers became working adults, they became very busy.
私 は 来年 の 試験 に 合格したい です。watasi ha rainen no siken ni goukakusitai desu.
I want to pass next year's exam.
明日 の 会議 は 中止 に なる らしい。asita no kaigi ha tyuusi ni naru rasii.
It seems that tomorrow’s meeting will be canceled.
家族 は 順番 で 風呂 に 入ります。kazoku ha zyunban de huro ni hairimasu.
My family members take baths in turn.
私 の 趣味 は 音楽 で、 好きな 歌手 の コンサート に ときどき 友達 と 行きます。watasi no syumi ha ongaku de, sukina kasyu no konsaato ni tokidoki tomodati to ikimasu.
My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like.
母 は 私 が 病気 に ならない よう に、 夜 は 早く 寝る よう に 言います。haha ha watasi ga byouki ni naranai you ni, yoru ha hayaku neru you ni iimasu.
My mother tells me to go to bed early at night so that I don’t get sick.
今度 の 連休 に、 妻 の 趣味 に 合う いい 本 が 見つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tuma no syumi ni au ii hon ga mitukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
世界中 で、 誰でも 自由 に 意見 を 言える 社会 に なる と いい です ね。sekaizyuu de, daredemo ziyuu ni iken wo ieru syakai ni naru to ii desu ne.
I hope the whole world becomes a society where anyone can freely express their opinions.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanozyo ha daigakusei desu ga, syourai nihon no kaisya de kaisyain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootu wo suruno ga suki da kara, kotosi no huyu ha amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
その 帽子 は 私 の 服 に 合う。sono bousi ha watasi no huku ni au.
That hat matches my clothes.
妹 は かわいい 上着 と 手袋 を 買って から、 マスク の 色 も それ に 合わせた。imouto ha kawaii uwagi to tebukuro wo katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
ノートパソコン から プリンター に データ を 送って、 会議 の 資料 を 印刷した。nootopasokon kara purintaa ni deeta wo okutte, kaigi no siryou wo insatusita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
本棚 は 壁 に 固定して あって、 地震 の とき も 倒れにくい。hondana ha kabe ni koteisite atte, zisin no toki mo taorenikui.
The bookshelf is fixed to the wall, so it’s hard for it to fall over during an earthquake.
休憩室 で コーヒー を 飲む と、 午後 の 仕事 に 集中しやすく なる。kyuukeisitu de koohii wo nomu to, gogo no sigoto ni syuutyuusiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
図書館 の 自習室 は 静かで、 ヘッドホン を つけなくて も 勉強 に 集中 できる。tosyokan no zisyuusitu ha sizukade, heddohon wo tukenakute mo benkyou ni syuutyuu dekiru.
The library’s self-study room is quiet, so I can concentrate on studying even without putting on headphones.
私 は 帽子 の 色 を 上着 に 合わせます。watasi ha bousi no iro wo uwagi ni awasemasu.
I match the color of my hat to my jacket.
駅 の ホーム で 長い 列 に 並びました。eki no hoomu de nagai retu ni narabimasita.
I stood in a long line on the station platform.
今日 の 授業 の ポイント を メモ に 書きました。kyou no zyugyou no pointo wo memo ni kakimasita.
I wrote the key points of today’s class in my notes.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanozyo ha syourai nihongo de syousetu wo kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
その 警察官 は、 この 町 の 地図 に とても 詳しい でしょう。sono keisatukan ha, kono mati no tizu ni totemo kuwasii desyou.
That police officer is probably very familiar with this town’s map.
メガネ屋 の 店員 は、 彼女 の 仕事 に 合う 落ち着いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin ha, kanozyo no sigoto ni au otituita hureemu wo osusumesite kuremasita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
彼 は メガネ屋 で 黒い フレーム を 選んだ が、 私 なら もう少し 明るい 色 に する だろう。kare ha meganeya de kuroi hureemu wo eranda ga, watasi nara mousukosi akarui iro ni suru darou.
He chose black frames at the eyeglasses shop, but if it were me, I would probably choose a slightly brighter color.
私 は 住所変更 の 手続き に 必要な 書類 を 公式サイト で 確認しました。watasi ha zyuusyohenkou no tetuduki ni hituyouna syorui wo kousikisaito de kakuninsimasita.
I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site.
日本語 の 試験 に 合格する ため に、 毎日 文法 の 練習問題 を 解きます。nihongo no siken ni goukakusuru tame ni, mainiti bunpou no rensyuumondai wo tokimasu.
In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day.
子供 の ころ から の 夢 は、 小説家 に なって 世界中 の 人 に 読まれること です。kodomo no koro kara no yume ha, syousetuka ni natte sekaizyuu no hito ni yomarerukoto desu.
My dream since childhood is to become a novelist and be read by people all over the world.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni ha mori no syasin wo tukatte ite, sizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。siken no kekka wo matte iru to, huanna kimoti ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
私 は 先生 の 親切 に 感謝します。watasi ha sensei no sinsetu ni kansyasimasu.
I am grateful for the teacher's kindness.
私 は その 記事 に コメントします。watasi ha sono kizi ni komentosimasu.
I will comment on that article.
スポーツ を する と、 また 元気 に なります。supootu wo suru to, mata genki ni narimasu.
When I play sports, I become energetic again.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
