Usages of ni
先生 は 危ない 道 に 注意する よう に 言いました。sensei wa abunai michi ni chuuisuru you ni iimashita.
The teacher told us to pay attention to the dangerous road.
青い 色 は 目 に 優しくて 覚えやすい と 思います。aoi iro wa me ni yasashikute oboeyasui to omoimasu.
I think the color blue is gentle on the eyes and easy to remember.
朝ご飯 を 食べない と、 部長 の 長い 話 に 集中 できない。asagohan o tabenai to, buchou no nagai hanashi ni shuuchuu dekinai.
If I don't eat breakfast, I can't concentrate on the manager's long talk.
私 は 夜 の 電車 の 音 に 驚きました。watashi wa yoru no densha no oto ni odorokimashita.
I was surprised by the sound of the train at night.
スーツ に コーヒー を こぼして は いけません。suutsu ni koohii o koboshite wa ikemasen.
You must not spill coffee on your suit.
将来 私 は 科学 の 研究者 に なりたい です。shourai watashi wa kagaku no kenkyuusha ni naritai desu.
In the future I want to become a science researcher.
地域 の イベント に 友達 と 参加しました。chiiki no ibento ni tomodachi to sankashimashita.
I took part in the local event with a friend.
社長 は 会議 に 参加しません でした が、 意見 を メール で 送りました。shachou wa kaigi ni sankashimasen deshita ga, iken o meeru de okurimashita.
The president did not attend the meeting but sent opinions by email.
今回 の 経験 を 将来 の 対策 に 生かすこと に しました。konkai no keiken o shourai no taisaku ni ikasukoto ni shimashita.
We decided to make use of this experience in future measures.
週末 に イベント に 参加します。shuumatsu ni ibento ni sankashimasu.
I will participate in an event on the weekend.
暖房 を 使いすぎる と、 環境 に 悪い です。danbou o tsukaisugiru to, kankyou ni warui desu.
Using the heater too much is bad for the environment.
地球 を 守る ため に、 環境 に いい 商品 を 選びます。chikyuu o mamoru tame ni, kankyou ni ii shouhin o erabimasu.
To protect the Earth, I choose products that are good for the environment.
電気代 が 高い なら、 省エネ家電 に 替えた ほう が いい。denkidai ga takai nara, shouenekaden ni kaeta hou ga ii.
If your electricity bill is high, you’d better switch to energy-saving appliances.
天気予報 に よる と、 来週 は 雨 に なる はず だ。tenkiyohou ni yoru to, raishuu wa ame ni naru hazu da.
According to the weather forecast, it should become rainy next week.
私たち は 無料 の イベント に スマホ で 申し込みました。watashitachi wa muryou no ibento ni sumaho de moushikomimashita.
We applied for a free event with a smartphone.
先生 は 会場 まで の 道 に 詳しい から、 あと で メモ を もらう。sensei wa kaijou made no michi ni kuwashii kara, ato de memo o morau.
The teacher knows the way to the venue well, so I’ll get a memo later.
彼女 は 新しい 職場 に 慣れるの に 時間 が かかる。kanojo wa atarashii shokuba ni nareruno ni jikan ga kakaru.
It takes time for her to get used to her new workplace.
彼 は 急用 が できた ので、 向こう の 会場 に は 行けないこと に なった。kare wa kyuuyou ga dekita node, mukou no kaijou ni wa ikenaikoto ni natta.
An urgent matter came up for him, so it has been decided that he can’t go to the venue over there.
イベント に 申し込むの が 遅れた のに、 空き が あって よかった。ibento ni moushikomuno ga okureta noni, aki ga atte yokatta.
Even though I applied late for the event, there was availability, which was good.
予定表 を 家族 と 共有した ので、 予定通り に 動けること に なった。yoteihyou o kazoku to kyouyuushita node, yoteidoori ni ugokerukoto ni natta.
I shared the schedule with my family, so it’s been decided we can act according to plan.
新しい 職場 に 慣れれば 慣れる ほど、 緊張しなく なる。atarashii shokuba ni narereba nareru hodo, kinchoushinaku naru.
The more you get used to the new workplace, the less nervous you become.
両替 に は 現金 が 必要な のに、 彼 は 現金 を 忘れた。ryougae ni wa genkin ga hitsuyouna noni, kare wa genkin o wasureta.
Even though cash is necessary for exchanging money, he forgot his cash.
無料 の イベント に 申し込めば 申し込む ほど、 友達 が 増える。muryou no ibento ni moushikomeba moushikomu hodo, tomodachi ga fueru.
The more I sign up for free events, the more friends I make.
彼女 は 会議 の 内容 に 詳しい です。kanojo wa kaigi no naiyou ni kuwashii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
私 は 無料 の イベント に 申し込む つもり です。watashi wa muryou no ibento ni moushikomu tsumori desu.
I plan to sign up for a free event.
返信 に 書類 を 添付して、 期限 まで に 送って。henshin ni shorui o tenpushite, kigen made ni okutte.
Attach the document to your reply and send it by the deadline.
今日 は かなり 寒い が、 雪 に なる わけ で は ない。kyou wa kanari samui ga, yuki ni naru wake de wa nai.
It’s quite cold today, but it’s not like it will snow.
実 は 私 の 支店 で 予定 が もう 変更 に なった。jitsu wa watashi no shiten de yotei ga mou henkou ni natta.
Actually, at my branch the schedule has already been changed.
メール に 資料 を 添付して くれて ありがとう。meeru ni shiryou o tenpushite kurete arigatou.
Thank you for attaching the materials to the email.
彼女 は とにかく 夕方 の イベント に 出席したい。kanojo wa tonikaku yuugata no ibento ni shussekishitai.
She wants to attend the evening event anyway.
遅刻したら 店長 に 連絡すること に なって いる。chikokushitara tenchou ni renrakusurukoto ni natte iru.
If you’re late, you’re supposed to contact the manager.
私 は 明日 の 会議 に 出席します。watashi wa ashita no kaigi ni shussekishimasu.
I will attend tomorrow's meeting.
明日 の 会議 に 出席する 必要 が あります。ashita no kaigi ni shussekisuru hitsuyou ga arimasu.
I need to attend tomorrow’s meeting.
みんな は 会議 に 出席します。minna wa kaigi ni shussekishimasu.
Everyone will attend the meeting.
発表 が 中止 に なって 残念 だった。happyou ga chuushi ni natte zannen datta.
It was a pity that the presentation was canceled.
会議 は 中止 に なりました。kaigi wa chuushi ni narimashita.
The meeting was canceled.
夜 は 風呂 に 入る けど、 朝 は シャワー だけ に する。yoru wa furo ni hairu kedo, asa wa shawaa dake ni suru.
At night I take a bath, but in the morning I only take a shower.
その 靴 は 私 の スーツ に 合う。sono kutsu wa watashi no suutsu ni au.
Those shoes go well with my suit.
カメラ が 壊れた ので、 店 に 返品します。kamera ga kowareta node, mise ni henpinshimasu.
Because the camera broke, I will return it to the store.
家事 を 早く 終わらせる 工夫 を メモ に 書いた。kaji o hayaku owaraseru kufuu o memo ni kaita.
I wrote down ideas for finishing housework quickly.
到着したばかり の 荷物 に 問題 が あった ので、 店 に 連絡して 交換して もらいました。touchakushitabakari no nimotsu ni mondai ga atta node, mise ni renrakushite koukanshite moraimashita.
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged.
その イベント は 来週 の 金曜 に 開催予定 だ が、 日程 は 変更 に なる かも しれない。sono ibento wa raishuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei wa henkou ni naru kamo shirenai.
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change.
放送時間 は 変更 に なる かも しれません。housoujikan wa henkou ni naru kamo shiremasen.
The broadcast time might change.
履歴書 に メールアドレス と 電話番号 を 忘れず に 書きます。rirekisho ni meeruadoresu to denwabangou o wasurezu ni kakimasu.
I make sure to write my email address and phone number on the résumé.
預金口座 の 暗証番号 を 忘れない よう に、 メモ に 書いて おきます。yokinkouza no anshoubangou o wasurenai you ni, memo ni kaite okimasu.
So that I don’t forget my bank account PIN, I write it down in a note.
イベント に 参加する と、 小さな 景品 を もらえる かも しれません。ibento ni sankasuru to, chiisana keihin o moraeru kamo shiremasen.
If you take part in the event, you might get a small prize.
私 は 先生 の 質問 に すぐ 答えられます。watashi wa sensei no shitsumon ni sugu kotaeraremasu.
I can answer the teacher's question immediately.
この カメラ に は 一年 の 保証 が 付いて います。kono kamera ni wa ichinen no hoshou ga tsuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
その 赤い 帽子 は 私 の 服 に 合わない から、 別 の 色 を 探す。sono akai boushi wa watashi no fuku ni awanai kara, betsu no iro o sagasu.
That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color.
姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onaji biyouin ni kayotte ite, itsumo osharena kamigata ni shite moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanojo wa fugoukaku de mo akiramezu, tsugi no shiken ni mukete mainichi majime ni fukushuushite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
大学 で は 同級生 と 音楽 の 部活 に 入りたかった が、 アルバイト に 忙しくて 入れなかった。daigaku de wa doukyuusei to ongaku no bukatsu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogashikute hairenakatta.
At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join.
社会人 に なって から、 学生 の ころ より ずっと 真面目 に 時間 を 管理する よう に なった。shakaijin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto majime ni jikan o kanrisuru you ni natta.
After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student.
兄たち は 社会人 に なって から とても 忙しく なりました。anitachi wa shakaijin ni natte kara totemo isogashiku narimashita.
After my older brothers became working adults, they became very busy.
私 は 来年 の 試験 に 合格したい です。watashi wa rainen no shiken ni goukakushitai desu.
I want to pass next year's exam.
明日 の 会議 は 中止 に なる らしい。ashita no kaigi wa chuushi ni naru rashii.
It seems that tomorrow’s meeting will be canceled.
家族 は 順番 で 風呂 に 入ります。kazoku wa junban de furo ni hairimasu.
My family members take baths in turn.
私 の 趣味 は 音楽 で、 好きな 歌手 の コンサート に ときどき 友達 と 行きます。watashi no shumi wa ongaku de, sukina kashu no konsaato ni tokidoki tomodachi to ikimasu.
My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like.
母 は 私 が 病気 に ならない よう に、 夜 は 早く 寝る よう に 言います。haha wa watashi ga byouki ni naranai you ni, yoru wa hayaku neru you ni iimasu.
My mother tells me to go to bed early at night so that I don’t get sick.
今度 の 連休 に、 妻 の 趣味 に 合う いい 本 が 見つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tsuma no shumi ni au ii hon ga mitsukaru to ii desu ne.
I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday.
世界中 で、 誰でも 自由 に 意見 を 言える 社会 に なる と いい です ね。sekaijuu de, daredemo jiyuu ni iken o ieru shakai ni naru to ii desu ne.
I hope the whole world becomes a society where anyone can freely express their opinions.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanojo wa daigakusei desu ga, shourai nihon no kaisha de kaishain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
その 帽子 は 私 の 服 に 合う。sono boushi wa watashi no fuku ni au.
That hat matches my clothes.
妹 は かわいい 上着 と 手袋 を 買って から、 マスク の 色 も それ に 合わせた。imouto wa kawaii uwagi to tebukuro o katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
ノートパソコン から プリンター に データ を 送って、 会議 の 資料 を 印刷した。nootopasokon kara purintaa ni deeta o okutte, kaigi no shiryou o insatsushita.
I sent data from my laptop to the printer and printed the meeting materials.
本棚 は 壁 に 固定して あって、 地震 の とき も 倒れにくい。hondana wa kabe ni koteishite atte, jishin no toki mo taorenikui.
The bookshelf is fixed to the wall, so it’s hard for it to fall over during an earthquake.
休憩室 で コーヒー を 飲む と、 午後 の 仕事 に 集中しやすく なる。kyuukeishitsu de koohii o nomu to, gogo no shigoto ni shuuchuushiyasuku naru.
When I drink coffee in the break room, it’s easier to concentrate on work in the afternoon.
図書館 の 自習室 は 静かで、 ヘッドホン を つけなくて も 勉強 に 集中 できる。toshokan no jishuushitsu wa shizukade, heddohon o tsukenakute mo benkyou ni shuuchuu dekiru.
The library’s self-study room is quiet, so I can concentrate on studying even without putting on headphones.
私 は 帽子 の 色 を 上着 に 合わせます。watashi wa boushi no iro o uwagi ni awasemasu.
I match the color of my hat to my jacket.
駅 の ホーム で 長い 列 に 並びました。eki no hoomu de nagai retsu ni narabimashita.
I stood in a long line on the station platform.
今日 の 授業 の ポイント を メモ に 書きました。kyou no jugyou no pointo o memo ni kakimashita.
I wrote the key points of today’s class in my notes.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanojo wa shourai nihongo de shousetsu o kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
その 警察官 は、 この 町 の 地図 に とても 詳しい でしょう。sono keisatsukan wa, kono machi no chizu ni totemo kuwashii deshou.
That police officer is probably very familiar with this town’s map.
メガネ屋 の 店員 は、 彼女 の 仕事 に 合う 落ち着いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin wa, kanojo no shigoto ni au ochitsuita fureemu o osusumeshite kuremashita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
彼 は メガネ屋 で 黒い フレーム を 選んだ が、 私 なら もう少し 明るい 色 に する だろう。kare wa meganeya de kuroi fureemu o eranda ga, watashi nara mousukoshi akarui iro ni suru darou.
He chose black frames at the eyeglasses shop, but if it were me, I would probably choose a slightly brighter color.
私 は 住所変更 の 手続き に 必要な 書類 を 公式サイト で 確認しました。watashi wa juushohenkou no tetsuzuki ni hitsuyouna shorui o koushikisaito de kakuninshimashita.
I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site.
日本語 の 試験 に 合格する ため に、 毎日 文法 の 練習問題 を 解きます。nihongo no shiken ni goukakusuru tame ni, mainichi bunpou no renshuumondai o tokimasu.
In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day.
子供 の ころ から の 夢 は、 小説家 に なって 世界中 の 人 に 読まれること です。kodomo no koro kara no yume wa, shousetsuka ni natte sekaijuu no hito ni yomarerukoto desu.
My dream since childhood is to become a novelist and be read by people all over the world.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni wa mori no shashin o tsukatte ite, shizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。shiken no kekka o matte iru to, fuanna kimochi ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
私 は 先生 の 親切 に 感謝します。watashi wa sensei no shinsetsu ni kanshashimasu.
I am grateful for the teacher's kindness.
私 は その 記事 に コメントします。watashi wa sono kiji ni komentoshimasu.
I will comment on that article.
スポーツ を する と、 また 元気 に なります。supootsu o suru to, mata genki ni narimasu.
When I play sports, I become energetic again.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
