Usages of de
私 は 会社 に 電車 で 行きます。watashi wa kaisha ni densha de ikimasu.
I go to the company by train.
私 は 電車 で 学校 に 行きます。watashi wa densha de gakkou ni ikimasu.
I go to school by train.
私 は 新しい カメラ で 旅行 の 写真 を 撮ります。watashi wa atarashii kamera de ryokou no shashin o torimasu.
I take travel photos with my new camera.
私 は パソコン で 動画 を 見ます。watashi wa pasokon de douga o mimasu.
I watch videos on my computer.
友達 は 音楽 を 聞きながら パソコン で 仕事 を します。tomodachi wa ongaku o kikinagara pasokon de shigoto o shimasu.
My friend works on the computer while listening to music.
スマホ で 動画 を 見るの は 便利 です。sumaho de douga o miruno wa benri desu.
Watching videos on a smartphone is convenient.
彼 は 車 で 仕事 に 行きます。kare wa kuruma de shigoto ni ikimasu.
He goes to work by car.
日本語 で 話して ください。nihongo de hanashite kudasai.
Please speak in Japanese.
私 は 毎日 自転車 で 学校 に 行きます。watashi wa mainichi jitensha de gakkou ni ikimasu.
I go to school by bicycle every day.
私 は 車 で 病院 に 行きます。watashi wa kuruma de byouin ni ikimasu.
I go to the hospital by car.
私 は 週末 に バス で 美術館 に 行きます。watashi wa shuumatsu ni basu de bijutsukan ni ikimasu.
I go to the art museum by bus on the weekend.
もし 電車 が また 遅れたら、 バス で 行けます。moshi densha ga mata okuretara, basu de ikemasu.
If the train is late again, I can go by bus.
星 が 雲 で 見えない 夜 も、 空 は 静か です。hoshi ga kumo de mienai yoru mo, sora wa shizuka desu.
Even on nights when stars can’t be seen because of clouds, the sky is quiet.
スマホ が なくて も、 パソコン で 動画 を 見ます。sumaho ga nakute mo, pasokon de douga o mimasu.
Even if I don’t have a smartphone, I watch videos on my computer.
昼ご飯 の あと、 赤い 自転車 で 家 に 帰ります。hirugohan no ato, akai jitensha de ie ni kaerimasu.
After lunch, I go home on a red bicycle.
雨 が 降って も、 バス で 帰ります。ame ga futte mo, basu de kaerimasu.
Even if it rains, I’ll go home by bus.
友達 と 日本語 で 長い 会話 を しました。tomodachi to nihongo de nagai kaiwa o shimashita.
I had a long conversation in Japanese with my friend.
日本語 で 会話 を するの は 難しい です。nihongo de kaiwa o suruno wa muzukashii desu.
Having a conversation in Japanese is difficult.
風邪 が よく なったら、 洗濯機 で 靴下 を 洗います。kaze ga yoku nattara, sentakuki de kutsushita o araimasu.
When my cold gets better, I will wash socks in the washing machine.
支払い は スマホ で できます。shiharai wa sumaho de dekimasu.
You can pay with your smartphone.
迎え の 車 が 遅れたら、 急行バス で 帰れば いい。mukae no kuruma ga okuretara, kyuukoubasu de kaereba ii.
If the pickup car is late, it's fine to go home by express bus.
黒板 が 汚れたら、 消しゴム で 消せば きれい に なる。kokuban ga yogoretara, keshigomu de keseba kirei ni naru.
If the blackboard gets dirty, erasing it with an eraser makes it clean.
母 は 車 で 学校 まで 迎え に 来ます。haha wa kuruma de gakkou made mukae ni kimasu.
My mother will come by car to pick me up at school.
私 は 明日 急行バス で 会社 に 行きます。watashi wa ashita kyuukoubasu de kaisha ni ikimasu.
I will go to the company by express bus tomorrow.
靴下 が 汚れた から、 洗濯機 で 洗います。kutsushita ga yogoreta kara, sentakuki de araimasu.
My socks got dirty, so I will wash them in the washing machine.
ノート の 間違い を 消しゴム で 消して ください。nooto no machigai o keshigomu de keshite kudasai.
Please erase the mistakes in the notebook with an eraser.
自転車 で 行けば、 お金 を 節約 できる。jitensha de ikeba, okane o setsuyaku dekiru.
If you go by bicycle, you can save money.
私 は 友達 と 電話 で 話します。watashi wa tomodachi to denwa de hanashimasu.
I talk with my friend on the phone.
残業 の あと、 同僚 と 割り勘 で ラーメン を 食べました。zangyou no ato, douryou to warikan de raamen o tabemashita.
After overtime, I ate ramen with coworkers and split the bill.
私 は 辞書 で 単語 の 意味 を 調べます。watashi wa jisho de tango no imi o shirabemasu.
I look up the meaning of a word in a dictionary.
私 は 会員リスト を メール で 送りました。watashi wa kaiinrisuto o meeru de okurimashita.
I sent the member list by email.
社長 は 会議 に 参加しません でした が、 意見 を メール で 送りました。shachou wa kaigi ni sankashimasen deshita ga, iken o meeru de okurimashita.
The president did not attend the meeting but sent opinions by email.
今回 は バス で 図書館 に 行きます。konkai wa basu de toshokan ni ikimasu.
This time I will go to the library by bus.
道 が 人 で いっぱい に なりました。michi ga hito de ippai ni narimashita.
The street became full of people.
そちら から こちら に 来るの は 無理 なら、 電話 で 話そう。sochira kara kochira ni kuruno wa muri nara, denwa de hanasou.
If coming here from there is impossible, let’s talk on the phone.
私たち は 無料 の イベント に スマホ で 申し込みました。watashitachi wa muryou no ibento ni sumaho de moushikomimashita.
We applied for a free event with a smartphone.
この 店 で は 現金以外 で 支払い が できます。kono mise de wa genkinigai de shiharai ga dekimasu.
This store accepts payments other than cash.
夕方 まで に 出席 か 欠席 か を アプリ で 送って ください。yuugata made ni shusseki ka kesseki ka o apuri de okutte kudasai.
By evening, please send whether you will attend or be absent via the app.
アプリ で 料金 を 計算します。apuri de ryoukin o keisanshimasu.
I calculate the fee with the app.
彼 は ネット だけ で なく 本 で も 勉強して いる。kare wa netto dake de naku hon de mo benkyoushite iru.
He studies not only online but also with books.
クレジットカード で 払って も いい です か?kurejittokaado de haratte mo ii desu ka?
May I pay by credit card?
壊れたら、 保証 で 無料修理 が できる そう です。kowaretara, hoshou de muryoushuuri ga dekiru sou desu.
If it breaks, I hear it can be repaired for free under the warranty.
私 は クレジットカード で 払います。watashi wa kurejittokaado de haraimasu.
I will pay by credit card.
この アプリ は 無料 で 使える。kono apuri wa muryou de tsukaeru.
This app can be used for free.
私 は 定期券 で バス に 乗って、 会社 の 前 で 降りる。watashi wa teikiken de basu ni notte, kaisha no mae de oriru.
I ride the bus with a commuter pass and get off in front of the company.
料金 を 小銭 だけ で 払いました。ryoukin o kozeni dake de haraimashita.
I paid the fee with only coins.
その 調査 が 正しい か どうか、 別 の 方法 で 確認すべき です。sono chousa ga tadashii ka douka, betsu no houhou de kakuninsubeki desu.
We should verify by another method whether that survey is correct.
開催する か どうか は、 天気 と 会場 の 日程 で 決まります。kaisaisuru ka douka wa, tenki to kaijou no nittei de kimarimasu.
Whether it will be held depends on the weather and the venue’s schedule.
店員 が 料金 と 税金 を 合計して から、 クレジットカード で 払います。tenin ga ryoukin to zeikin o goukeishite kara, kurejittokaado de haraimasu.
After the clerk totals the fee and taxes, I pay by credit card.
アルバイト の ため に 履歴書 を 日本語 で 書きました。arubaito no tame ni rirekisho o nihongo de kakimashita.
I wrote my résumé in Japanese for the part-time job.
私 は 英語 で 言える が、 日本語 で は まだ 言えません。watashi wa eigo de ieru ga, nihongo de wa mada iemasen.
I can say it in English, but I still cannot say it in Japanese.
弟 は 毎日 自転車 で 学校 に 通います。otouto wa mainichi jitensha de gakkou ni kayoimasu.
My younger brother goes to school by bicycle every day.
朝ご飯 は 電子レンジ と フライパン を 使えば、 短い 時間 で 作れます。asagohan wa denshirenji to furaipan o tsukaeba, mijikai jikan de tsukuremasu.
If you use a microwave and a frying pan, you can make breakfast in a short time.
夜 遅く 帰った とき は、 電子レンジ で ご飯 を 温めて、 フライパン で 卵 を 焼く だけ で 簡単な 食事 が できます。yoru osoku kaetta toki wa, denshirenji de gohan o atatamete, furaipan de tamago o yaku dake de kantanna shokuji ga dekimasu.
When I come home late at night, I can make a simple meal just by heating rice in the microwave and frying an egg in a pan.
家族全員 で 夕方 に 公園 を 散歩します。kazokuzenin de yuugata ni kouen o sanposhimasu.
My whole family takes a walk in the park in the evening.
飛行機 の チケット に は、 通路側 か 窓側 か が プリンター で きれい に 印刷して あります。hikouki no chiketto ni wa, tsuurogawa ka madogawa ka ga purintaa de kirei ni insatsushite arimasu.
On the airplane ticket, whether it's an aisle or window seat is neatly printed by the printer.
私 は ノートパソコン より スマホ の 辞書アプリ で 単語 を 調べること が 多い。watashi wa nootopasokon yori sumaho no jishoapuri de tango o shiraberukoto ga ooi.
I more often look up words with a dictionary app on my phone than on my laptop.
妹 は 寝る 前 に イヤホン で 音楽 を 聞き ながら、 小説 を 読んで いる。imouto wa neru mae ni iyahon de ongaku o kiki nagara, shousetsu o yonde iru.
My younger sister reads a novel while listening to music with earphones before bed.
私 は 会議 の 前 に データ を メール で 送ります。watashi wa kaigi no mae ni deeta o meeru de okurimasu.
I send the data by email before the meeting.
私 は ヘッドホン で 音楽 を 聞きながら 日本語 を 勉強します。watashi wa heddohon de ongaku o kikinagara nihongo o benkyoushimasu.
I study Japanese while listening to music with headphones.
時間 が 変わったら、 アプリ で 知らせます。jikan ga kawattara, apuri de shirasemasu.
If the time changes, I will let you know through the app.
留学生 の 友達 と 一緒 に 日本語 で 会話するの は 楽しい です。ryuugakusei no tomodachi to issho ni nihongo de kaiwasuruno wa tanoshii desu.
It’s fun to have conversations in Japanese with my international student friends.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanojo wa shourai nihongo de shousetsu o kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
昨日 は 深夜 まで インターネット で 動画サイト を 見て しまいました。kinou wa shinya made intaanetto de dougasaito o mite shimaimashita.
Yesterday I ended up watching video sites on the internet until late at night.
彼 は インターネット で 日本 の 自然 や 森 の 写真 を 探すの が 好き です。kare wa intaanetto de nihon no shizen ya mori no shashin o sagasuno ga suki desu.
He likes searching on the internet for photos of Japanese nature and forests.
コメント が 増えて いく と、 日本語 で 書くこと が ますます 楽しく なって いきます。komento ga fuete iku to, nihongo de kakukoto ga masumasu tanoshiku natte ikimasu.
As the comments increase, writing in Japanese becomes more and more fun.
フォロワー が 少くて も、 自分 が 満足できる 文章 を 書ければ それ で いい と 感じます。forowaa ga sukunakute mo, jibun ga manzokudekiru bunshou o kakereba sore de ii to kanjimasu.
Even if I don’t have many followers, I feel it’s enough if I can write sentences I’m satisfied with.
昨日 友達 と けんかした あと、 メール で 仲直りしました。kinou tomodachi to kenkashita ato, meeru de nakanaorishimashita.
After I fought with my friend yesterday, we made up by email.
世界中 の 友達 と 日本語 で 会話 を したい です。sekaijuu no tomodachi to nihongo de kaiwa o shitai desu.
I want to have conversations in Japanese with friends around the world.
私 は 家族 に 感謝 の 気持ち を メッセージ で 伝えました。watashi wa kazoku ni kansha no kimochi o messeeji de tsutaemashita.
I conveyed my feelings of gratitude to my family by message.
日本語 の 文法 が 分かって くる と、 日本語 で 話すの が ますます 楽しく なります。nihongo no bunpou ga wakatte kuru to, nihongo de hanasuno ga masumasu tanoshiku narimasu.
As you come to understand Japanese grammar, speaking in Japanese becomes more and more fun.
日本語 で 満足できる 会話 が できたら、 とても 楽しい です。nihongo de manzokudekiru kaiwa ga dekitara, totemo tanoshii desu.
If I can have a satisfying conversation in Japanese, it is very fun.
私 は 日本語 で 短い メール が 書ける。watashi wa nihongo de mijikai meeru ga kakeru.
I can write short emails in Japanese.
新しい 日記 を 買って、 毎晩 日本語 で 一行 だけ 書くこと に しました。atarashii nikki o katte, maiban nihongo de ichigyou dake kakukoto ni shimashita.
I bought a new diary and decided to write just one line in Japanese every night.
先生 は 難しい 文法 を 分かりやすい 表現 で 説明して くれます。sensei wa muzukashii bunpou o wakariyasui hyougen de setsumeishite kuremasu.
The teacher explains difficult grammar using easy-to-understand expressions.
日本語 で 自分 の 感情 を 自然な 表現 で 言えたら、 とても 気持ち が いい だろう と 思います。nihongo de jibun no kanjou o shizenna hyougen de ietara, totemo kimochi ga ii darou to omoimasu.
I think it would feel really good to be able to express my emotions naturally in Japanese.
私 は アニメ を 日本語 の 音声 で 見て、 最初 は 字幕 も つけて います。watashi wa anime o nihongo no onsei de mite, saisho wa jimaku mo tsukete imasu.
I watch anime with Japanese audio, and at first I also turn on the subtitles.
私 が 留守 に して いる 間 に、 宅配便 で 日本語 の 本 が 家 に 届きました。watashi ga rusu ni shite iru aida ni, takuhaibin de nihongo no hon ga ie ni todokimashita.
While I was away, Japanese books arrived at my house by courier delivery.
生放送 なら 緊張 も 大きい はず です が、 女優たち は 最後 まで 笑顔 で 演技 を 続けて いました。namahousou nara kinchou mo ookii hazu desu ga, joyuutachi wa saigo made egao de engi o tsuzukete imashita.
In a live broadcast the nerves must be intense, but the actresses kept acting with smiles until the end.
今夜 は 日記 に 今日 の 気分 を 日本語 で 書くこと に する。konya wa nikki ni kyou no kibun o nihongo de kakukoto ni suru.
Tonight I will write today’s feelings in my diary in Japanese.
辞書アプリ で 音声 を 聞く と、 発音 の 練習 が しやすい です。jishoapuri de onsei o kiku to, hatsuon no renshuu ga shiyasui desu.
When I listen to the audio on the dictionary app, it is easy to practice pronunciation.
今夜 は 字幕 なし で 映画 を 見て みたい です。konya wa jimaku nashi de eiga o mite mitai desu.
Tonight I want to try watching a movie without subtitles.
私 は 日本語 の ドラマ を 字幕 なし で 見て も、 だいたい 聞き取れる よう に なりました。watashi wa nihongo no dorama o jimaku nashi de mite mo, daitai kikitoreru you ni narimashita.
Even when I watch Japanese dramas without subtitles, I’ve come to be able to understand most of what they say.
土曜 の 夜 に 友達 と 一緒 に 日本語 で 長い 会話 を しました。doyou no yoru ni tomodachi to issho ni nihongo de nagai kaiwa o shimashita.
On Saturday night I had a long conversation in Japanese with a friend.
明日 は 宅配便 で 日本語 の 本 が 届く はず です。ashita wa takuhaibin de nihongo no hon ga todoku hazu desu.
The Japanese book should arrive by courier tomorrow.
私 は 宅配便 で 荷物 を 送ります。watashi wa takuhaibin de nimotsu o okurimasu.
I send a package by courier.
日本語 で 日記 を 書く と、 想像力 が 必要 です。nihongo de nikki o kaku to, souzouryoku ga hitsuyou desu.
When you write a diary in Japanese, imagination is necessary.
友達 と 日本語 で 意見 を 言い合うの は 楽しい です。tomodachi to nihongo de iken o iiauno wa tanoshii desu.
It is fun to exchange opinions in Japanese with a friend.
友達 と 日本語 で 話す と、 相手 の 考え方 を 少し 理解するの は 面白い です。tomodachi to nihongo de hanasu to, aite no kangaekata o sukoshi rikaisuruno wa omoshiroi desu.
When I talk in Japanese with a friend, it is interesting to understand a bit of the other person’s way of thinking.
忙しい 日 は 冷凍食品 を 温める だけ で 晩ご飯 を すませること が あります が、 時間 が ある うち に 料理本 から 新しい レシピ も 試したい です。isogashii hi wa reitoushokuhin o atatameru dake de bangohan o sumaserukoto ga arimasu ga, jikan ga aru uchi ni ryouribon kara atarashii reshipi mo tameshitai desu.
On busy days I sometimes just heat up frozen food for dinner, but while I still have time I also want to try new recipes from cookbooks.
子供 の うち に 宇宙 の 本 を 読んだり、 望遠鏡 で 星 を 見たり する と、 天文学 に 興味 を 持つ 人 が 多い そう です。kodomo no uchi ni uchuu no hon o yondari, bouenkyou de hoshi o mitari suru to, tenmongaku ni kyoumi o motsu hito ga ooi sou desu.
They say that if you read books about space and look at stars with a telescope while you’re still a child, many people become interested in astronomy.
料理本 を 読み返す うち に、 同じ 砂糖 と 塩 で も 入れ方 で 味 が 変ること に 気づきました。ryourihon o yomikaesu uchi ni, onaji satou to shio de mo irekata de aji ga kawarukoto ni kizukimashita.
As I reread the cookbook, I realized that even with the same sugar and salt, the taste changes depending on how you put them in.
弟 と 妹 だけ で 留守番 を して いる うち に、 私 の 彼氏 が 差し入れ の ピザ を 持って 来て くれて、 みんな 喜びました。otouto to imouto dake de rusuban o shite iru uchi ni, watashi no kareshi ga sashiire no piza o motte kite kurete, minna yorokobimashita.
While my younger brother and sister were watching the house alone, my boyfriend brought over a pizza as a treat, and everyone was happy.
今日 は コンビニ の パン だけ で 昼ご飯 を すませました。kyou wa konbini no pan dake de hirugohan o sumasemashita.
Today I just had some convenience store bread for lunch.
日本語 で 会話 の 練習 を する と、 日本語 が どんどん 上手 に なります。nihongo de kaiwa no renshuu o suru to, nihongo ga dondon jouzu ni narimasu.
If you practice conversation in Japanese, your Japanese will quickly get better and better.
私 は インターネット で 宇宙 の 写真 を よく 見ます。watashi wa intaanetto de uchuu no shashin o yoku mimasu.
I often look at photos of outer space on the internet.
忙しい 日 に は、 インスタントラーメン だけ で 晩ご飯 を すませます。isogashii hi ni wa, insutantoraamen dake de bangohan o sumasemasu.
On busy days, I just have instant ramen for dinner.
友達 と けんか を する と、 すぐ メール で 仲直りします。tomodachi to kenka o suru to, sugu meeru de nakanaorishimasu.
When I have a fight with a friend, we quickly make up by email.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
