Breakdown of watasi ha asita kyuukoubasu de kaisya ni ikimasu.
はha
topic particle
私watasi
I
にni
destination particle
行くiku
to go
会社kaisya
company
でde
means particle
明日asita
tomorrow
急行 バスkyuukou basu
express bus
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about watasi ha asita kyuukoubasu de kaisya ni ikimasu.
What role does は play in this sentence?
は marks the topic of the sentence, indicating that 'I' (私) is what we're talking about.
Why is 私 included here? Is it always necessary?
It's not strictly necessary. Japanese often omits pronouns when context is clear. Including 私 can add clarity or emphasis, especially in written or formal contexts.
Why can 明日 appear without に?
Time expressions like 明日 (tomorrow) often function adverbially without に. You could say 明日に for formality, but omitting it is more common and natural.
What does で indicate in 急行バスで?
で marks the means or method of transportation: 'by express bus.'
Why is 会社 followed by に and not by を or へ?
With verbs of motion like 行く, に marks the destination (arrival point). へ could also work (emphasizing direction), but を is reserved for direct objects of transitive verbs.
What's the difference between using に and へ with 行きます?
に stresses arrival at the destination; へ focuses on the direction or path toward it. The nuance is subtle, and both particles are grammatically correct here.
Why is the verb 行きます at the end of the sentence?
Japanese follows a subject-object-verb (SOV) structure. The verb naturally comes at the end after all its modifiers.
What is the plain (dictionary) form of 行きます?
The plain form is 行く.
Can we replace 急行バス with another mode of transport?
Yes. For example, 電車で会社に行きます means 'I go to the company by train.' You simply swap the noun before で.
Is there any nuance between 急行バス and 普通バス?
Yes. 急行バス ('express bus') stops only at major stops, while 普通バス ('local bus') stops at every stop along the route.