tomodati to nihongo de nagai kaiwa wo simasita.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about tomodati to nihongo de nagai kaiwa wo simasita.

What does indicate in 友達と?
The particle marks a partner in a reciprocal action. Here, 友達と会話をする means “to have a conversation with a friend.”
Why is used after 日本語 in 日本語で?
The particle indicates the means or method. 日本語で literally means “using Japanese” or “in Japanese.”
Why do we have before しました in 会話をしました?
会話する is a suru-verb, so 会話 functions as the direct object of する and takes the object particle .
Why is the adjective 長い placed before 会話?
In Japanese, adjectives always come before the noun they modify. 長い会話 means “long conversation.”
Why is the subject omitted in this sentence?
Japanese often drops the subject when it’s clear from context. Here, the speaker (I) and the friend are implied, so you don’t need to state 私は or 僕は.
Could we say 日本語で友達と長い会話をしました instead? Does word order matter?
Phrases that precede the verb (time, place, means, object, etc.) can be rearranged fairly freely. 日本語で友達と長い会話をしました is just as natural. The main rule is that the verb stays at the end.
What’s the difference between 会話をする and 話す?
会話をする (literally “to do a conversation”) emphasizes a two-way exchange. 話す focuses more on one person speaking. If you want to stress the mutual dialogue, use 会話をする.
Can I use the plain form 会話をした instead of 会話をしました?
Yes. 会話をした is the plain past form (casual speech), while 会話をしました is polite. Choose based on your relationship with the listener and the formality of the situation.