| just now | 刚才gāngcái |
| Just now I was outside waiting for her. | 刚才 我 在 外面 等 她。Gāngcái wǒ zài wàimiàn děng tā. |
| right away | 马上mǎshàng |
| I’m going to the company right away; wait for me at home. | 我 马上 去 公司, 你 在 家 等 我 吧。Wǒ mǎshàng qù gōngsī, nǐ zài jiā děng wǒ ba. |
| not only | 不但bùdàn |
| but also | 而且érqiě |
| I not only want to go to the supermarket, but also need to buy water right away. | 我 不但 想 去 超市, 而且 要 马上 买 水。Wǒ bùdàn xiǎng qù chāoshì, érqiě yào mǎshàng mǎi shuǐ. |
| even | 连lián |
| even | 都dōu |
| to have a meeting | 开会kāihuì |
| He didn’t even eat lunch because he was in meetings the whole time. | 他 连 午饭 都 没 吃, 因为 一直 在 开会。Tā lián wǔfàn dōu méi chī, yīnwèi yìzhí zài kāihuì. |
| to chat | 聊天liáotiān |
| She and I are chatting near the company; are you coming? | 我 和 她 在 公司 旁边 聊天, 你 来 吗?Wǒ hé tā zài gōngsī pángbiān liáotiān, nǐ lái ma? |
| to send | 发fā |
| email | 邮件yóujiàn |
| to see | 看kàn |
| Just now the teacher sent me an email; did you see it? | 刚才 老师 给 我 发 了 邮件, 你 看 了 吗?Gāngcái lǎoshī gěi wǒ fā le yóujiàn, nǐ kàn le ma? |
| recently | 最近zuìjìn |
| news | 消息xiāoxi |
| Do you have any news? | 你 有 消息 吗?nǐ yǒu xiāoxi ma? |
| to know | 知道zhīdào |
| Do you know where she is? | 你 知道 她 在 哪儿 吗?nǐ zhīdào tā zài nǎr ma? |
| She said there’s no news recently; I don’t know either. | 她 说 最近 没有 消息, 我 也 不 知道。Tā shuō zuìjìn méiyǒu xiāoxi, wǒ yě bù zhīdào. |
| in total | 一共yígòng |
| three | 三sān |
| letter classifier | 封fēng |
| She sent me three emails in total. | 她 一共 发 了 三 封 邮件 给 我。Tā yígòng fā le sān fēng yóujiàn gěi wǒ. |
| to borrow | 借jiè |
| to agree | 同意tóngyì |
| She wants to borrow my computer; I agreed. | 她 想 借 我 的 电脑, 我 同意 了。Tā xiǎng jiè wǒ de diànnǎo, wǒ tóngyì le. |
| from | 跟gēn |
| to return | 还huán |
| You can borrow a book from me; return it to me tomorrow. | 你 可以 跟 我 借 书, 明天 再 还 给 我。Nǐ kěyǐ gēn wǒ jiè shū, míngtiān zài huán gěi wǒ. |
| to forget | 忘记wàngjì |
| to bring | 带dài |
| message | 消息xiāoxi |
| to be unable to see | 看不到kànbùdào |
| The door is closed; I can’t see you from outside. | 门 关 了, 我 在 外面 看不到 你。mén guān le, wǒ zài wàimiàn kànbùdào nǐ. |
| He forgot to bring his phone, so even if I send him a message he can’t see it. | 他 忘记 带 手机 了, 所以 我 发 消息 给 他 也 看 不 到。Tā wàngjì dài shǒujī le, suǒyǐ wǒ fā xiāoxi gěi tā yě kàn bù dào. |
| but | 可是kěshì |
| I remember your name, but she doesn’t remember mine. | 我 记得 你 的 名字, 可是 她 不 记得 我 的。Wǒ jìde nǐ de míngzi, kěshì tā bù jìde wǒ de. |
| to remember | 记得jìde |
| arrangement | 安排ānpái |
| We’re having a meeting at eight-thirty tomorrow; do you agree with this arrangement? | 我们 明天 在 八 点 半 开会, 您 同意 这 个 安排 吗?Wǒmen míngtiān zài bā diǎn bàn kāihuì, nín tóngyì zhè gè ānpái ma? |
| to review | 复习fùxí |
| He said after the meeting he will review right away; I also need to review. | 他 说 开会 以后 马上 去 复习, 我 也 要 复习。Tā shuō kāihuì yǐhòu mǎshàng qù fùxí, wǒ yě yào fùxí. |
| Do you remember her name? | 你 记得 她 的 名字 吗?nǐ jìde tā de míngzi ma? |
| He has borrowed three books in total recently; remember to return them tomorrow. | 他 最近 一共 借 了 三 本 书, 明天 记得 还。Tā zuìjìn yígòng jiè le sān běn shū, míngtiān jìde huán. |
| to help | 帮bāng |
| Can you help me bring that book here? | 你 可以 帮 我 拿 那 本 书 来 吗?nǐ kěyǐ bāng wǒ ná nà běn shū lái ma? |
| I just forgot to bring the book; he helped me open the door. | 我 刚才 忘记 带 书 了, 他 帮 我 开 门。Wǒ gāngcái wàngjì dài shū le, tā bāng wǒ kāi mén. |
| Today she both forgot her phone and was late. | 她 今天 又 忘记 带 手机, 又 迟到 了。Tā jīntiān yòu wàngjì dài shǒujī, yòu chídào le. |
| to practice | 练习liànxí |
| like this | 这样zhèyàng |
| Doing it this way is better. | 这样 做 更 好。zhèyàng zuò gèng hǎo. |
| Let’s practice right away; do you think this is better? | 我们 马上 练习 吧, 您 觉得 这样 更 好 吗?Wǒmen mǎshàng liànxí ba, nín juéde zhèyàng gèng hǎo ma? |
| She returned two books in total; she’ll return one more tomorrow. | 她 一共 还 了 两 本 书, 明天 再 还 一 本。Tā yígòng huán le liǎng běn shū, míngtiān zài huán yì běn. |
| We not only review this book, but also practice speaking and writing. | 我们 不但 复习 这 本 书, 而且 练习 说 和 写。Wǒmen bùdàn fùxí zhè běn shū, érqiě liànxí shuō hé xiě. |
| I want to go to the supermarket, but I don’t have time. | 我 想 去 超市, 可是 没 时间。wǒ xiǎng qù chāoshì, kěshì méi shíjiān. |
| oneself | 自己zìjǐ |
| She wants to go to the supermarket by herself. | 她 想 自己 去 超市。tā xiǎng zìjǐ qù chāoshì. |
| to arrange | 安排ānpái |
| Let’s arrange it again tomorrow. | 我们 明天 再 安排 一下 吧。wǒmen míngtiān zài ānpái yíxià ba. |
| He said this arrangement is good, but she doesn’t agree and wants to arrange it herself again. | 他 说 这 个 安排 好, 可是 她 不 同意, 想 自己 再 安排 一下。Tā shuō zhè gè ānpái hǎo, kěshì tā bù tóngyì, xiǎng zìjǐ zài ānpái yíxià. |
| She and I were chatting while reviewing and even forgot the time. | 我 和 她 一边 聊天, 一边 复习, 连 时间 都 忘记 了。Wǒ hé tā yìbiān liáotiān, yìbiān fùxí, lián shíjiān dōu wàngjì le. |
| to reply | 回huí |
| I just replied to her email. | 我 刚才 给 她 回 了 一 封 邮件。wǒ gāngcái gěi tā huí le yì fēng yóujiàn. |
| Today I not only have a meeting, but also need to reply to her email right away; let’s chat again tonight. | 今天 我 不但 开会, 而且 要 马上 给 她 回 邮件, 我们 晚上 再 聊天。Jīntiān wǒ bùdàn kāihuì, érqiě yào mǎshàng gěi tā huí yóujiàn, wǒmen wǎnshang zài liáotiān. |