Tā shuō kāihuì yǐhòu mǎshàng qù fùxí, wǒ yě yào fùxí.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about Tā shuō kāihuì yǐhòu mǎshàng qù fùxí, wǒ yě yào fùxí.

Do I need to repeat the subject “他” after “他说”, as in “他说他开会以后马上去复习”?

It’s optional, but adding it is clearer.

  • Without it (他说开会以后马上去复习), you’re quoting his words; the subject is understood from context.
  • With it (他说他开会以后马上去复习), you explicitly say the subject of the embedded clause is “he,” which avoids ambiguity and is often recommended for learners.
Should I add 就 after 以后 (开会以后就马上去复习)?

Not required, but very common and natural.

  • highlights a tight sequence or natural consequence.
  • With 马上, adding often sounds smoother: 他说他开会以后就马上去复习.
Why is 去 in “马上去复习”? Can I just say “马上复习”?

Both are fine, but they differ slightly:

  • 马上复习: start reviewing right away (no movement implied).
  • 马上去复习: go and review immediately (often implies going somewhere or setting off to do it).
What exactly does 要 mean in “我也要复习”?

can mean “intend to,” “plan to,” or “need to,” depending on context.

  • If it’s about a plan or schedule, it’s “will/going to.”
  • If it’s about necessity, it’s “need to.”
  • If you mean “want to,” use : 我也想复习.
  • For obligation, use 得/必须: 我也得复习.
Where does 也 go? Why “我也要复习” and not “我要也复习”?

comes right after the subject and before the modal/verb phrase: Subject + 也 + (modal) + Verb.

  • Correct: 我也要复习 / 我也复习.
  • Incorrect: 我要也复习.
Is the adverbial order “开会以后马上去复习” correct? Could I say “马上开会以后去复习”?

Use broader time first, then immediacy, then the verb: Event-time (开会以后) + immediacy (马上) + action (去复习).

  • “开会以后马上去复习” is natural.
  • “马上开会以后去复习” is wrong because 马上 should modify the action, not the “after” phrase.
Do I need 了 or 完 with 开会 (e.g., 开了会以后 or 开完会以后)?

Not mandatory, but each choice slightly shifts nuance:

  • 开会以后 usually means “after the meeting (is over)” in context.
  • 开了会以后 explicitly marks completion (“after having held the meeting”).
  • 开完会以后 is unambiguous: “after finishing the meeting.” This is very clear and common.
What’s the difference between 复习 and 学习?
  • 复习 = review material already learned.
  • 学习 = study/learn (new or in general). So “复习中文” = review Chinese (what you’ve learned), while “学习中文” = learn Chinese.
Can I use 之后 instead of 以后?

Yes. 之后 and 以后 both work here.

  • 之后 is a bit more formal/written and ties two events.
  • 以后 is more general and can also mean “in the future (from now on).”
Does the comma act like “and” between the two clauses?

It separates two clauses without a conjunction, which is very normal in Chinese.

  • “他说……,我也要复习” means “He said …, and I also need to review.”
  • You don’t need an explicit “and” such as 而且/并且 here.
How would I make it a direct quote?

Use quotation marks after 他说:

  • 他说:“开会以后马上去复习。” You can keep the second clause outside the quotes: 他说:“开会以后马上去复习”,我也要复习。
Could “他说开会以后马上去复习” mean he told others to do it?

It can sound ambiguous. To be explicit about telling others, use 让/叫:

  • 他让我们开会以后马上去复习 = He told us to review right after the meeting.
  • With just 说, it’s typically reporting what he said, not giving an instruction to others.
Where do 马上 and 要 go relative to each other? Is “我也要马上复习” okay?

Yes.

  • 我也要马上复习 (I also will/need to review right away) is common.
  • 我也马上要复习 emphasizes that the time when you will review is about to arrive (you’re about to need/want to review). Subtle difference, both grammatical.
Can I say 马上就 to emphasize immediacy?

Yes. 马上就 intensifies the immediacy:

  • 他说他开会以后马上就去复习. This is very natural in speech.
How do I negate the second clause properly?

Choose the negator by meaning:

  • Not going to/doesn’t: 我也不复习.
  • Don’t want to: 我也不想复习.
  • Don’t need to: 我也不用复习.
  • Don’t (imperative): 别/不要复习 (telling someone not to). Avoid 我也不要复习 unless you mean “I also don’t want to (review),” which can sound like refusing.
Where does 也 go with negation?

Place before the negator: Subject + 也 + 不/没 + Verb.

  • 我也不复习 / 我也不想复习 / 我也不用复习.
  • Not: 我不也复习.
Is 开会 a separable verb-object? How can it behave?

Yes, 开会 is a VO compound (开 + 会). You’ll see:

  • 开一个会 (hold a meeting),
  • 开会开了两个小时 (the meeting lasted two hours),
  • 会议 (the meeting, as a noun) is also common: 会议以后马上去复习.
Could I add 会 (huì) for “will,” like “他说开会以后会马上去复习”?
Yes, and it’s grammatical. adds a sense of likelihood/expectation (“will”), but with 马上 and a stated plan, it can feel redundant. Many speakers would still prefer: 他说(他)开会以后(就)马上去复习.
Does 以后 here mean “immediately after,” or just “sometime after”?
By itself, 以后 means “after (that time)” with no speed implied. 马上 supplies the “immediately” meaning. Without 马上, it would just mean “after the meeting (at some later point).”
Do I need to specify what is being reviewed after 复习?
Not necessary. 复习 can stand alone to mean “review (the relevant material).” If you want to be specific, add an object: 复习中文, 复习课文, 复习考试内容.