Lesson 66

QuestionAnswer
the grammar
tatabahasa
the pronunciation
pengucapan
the method
metode
Our language teacher explains grammar and the pronunciation of difficult words with a simple method.
Guru bahasa kami menjelaskan tatabahasa dan pengucapan kata-kata sulit dengan metode yang sederhana.
oral
lisan
enjoyable
menyenangkan
That performance is enjoyable.
Pertunjukan itu menyenangkan.
In my opinion, the method of learning grammar through spoken conversations is more enjoyable than just reading books.
Menurut saya, metode belajar tatabahasa lewat percakapan lisan lebih menyenangkan daripada hanya membaca buku.
fluent
fasih
to imitate
menirukan
My younger sibling likes to imitate the sound of birds in the morning.
Adik saya suka menirukan suara burung di pagi hari.
the accent
aksen
the native speaker
penutur asli
Although I am not yet fluent, I enjoy imitating the accent of native speakers in videos.
Walaupun saya belum fasih, saya senang menirukan aksen penutur asli di video.
the audio recording
rekaman audio
to practice
melatih
the intonation
intonasi
I often listen to short audio recordings to practice pronunciation and intonation.
Saya sering mendengar rekaman audio pendek untuk melatih pengucapan dan intonasi.
spoken
lisan
Audio recordings from native speakers help us understand the intonation of spoken sentences.
Rekaman audio dari penutur asli membantu kami memahami intonasi kalimat lisan.
the subtitle
subtitel
the English language
bahasa Inggris
He/She studies English at the library.
Dia belajar bahasa Inggris di perpustakaan.
the translation
terjemahan
I watch Indonesian movies with English subtitles and try to make my own translation.
Saya menonton film Indonesia dengan subtitel bahasa Inggris dan mencoba membuat terjemahan sendiri.
the level
tingkat
the expression
ungkapan
everyday
sehari-hari
We use Indonesian every day at home.
Kami memakai bahasa Indonesia sehari-hari di rumah.
the introduction
perkenalan
The introduction session in the library this afternoon is short.
Sesi perkenalan di perpustakaan sore ini singkat.
At the beginner level, we learn everyday expressions such as greetings and introductions.
Di tingkat pemula, kami belajar ungkapan sehari-hari seperti salam dan perkenalan.
complex
rumit
That complicated problem is discussed at the family meeting.
Masalah rumit itu dibahas di rapat keluarga.
the native language
bahasa ibu
I speak my mother tongue at home.
Saya bicara bahasa ibu di rumah.
At the advanced level, the expressions we learn are more complex and hard to explain in our native language.
Pada tingkat lanjutan, ungkapan yang kami pelajari lebih rumit dan sulit dijelaskan dalam bahasa ibu.
the homework
PR
often
seringkali
to be recorded
direkam
The teacher gives us homework to write spoken dialogues, which often have to be recorded with a phone.
Guru memberi kami PR menulis dialog lisan, yang seringkali harus direkam dengan ponsel.
I finished doing the homework last night, although I am often sleepy after work.
Saya selesai mengerjakan PR tadi malam, walaupun seringkali saya mengantuk setelah kerja.
skilled
mahir
English
Inggris
My friend comes from England.
Teman saya berasal dari Inggris.
My friend is already quite skilled at explaining grammar in Indonesian and English.
Teman saya sudah cukup mahir menjelaskan tatabahasa dalam bahasa Indonesia dan Inggris.
to carry out
menjalankan
Our sports coach runs intensive fitness training every Saturday morning.
Pelatih olahraga kami menjalankan latihan kebugaran intensif setiap Sabtu pagi.
She/He said that the fastest way to become skilled is to choose one method and carry it out consistently.
Dia berkata bahwa cara paling cepat menjadi mahir adalah memilih satu metode dan menjalankannya dengan konsisten.
the mix
campuran
the speaker
penutur
native
asli
the learner
pelajar
The native speaker in that video speaks slowly so that learners understand easily.
Penutur asli di video itu berbicara pelan-pelan supaya pelajar mudah mengerti.
In our class there is a mix of native speakers and foreign learners.
Di kelas kami ada campuran penutur asli dan pelajar asing.
the mixture
campuran
This mixture of coffee and warm milk is delicious.
Campuran kopi dan susu hangat ini enak.
the English language
Inggris
That documentary film about England is interesting.
Film dokumenter tentang Inggris itu menarik.
the concept
konsep
Several high-school students come to this class; the teacher uses a mix of Indonesian and English when explaining concepts that are difficult.
Beberapa pelajar SMA datang ke kelas ini; guru menggunakan campuran bahasa Indonesia dan Inggris ketika menjelaskan konsep yang sulit.
the equivalent
padanan
Our language teacher explains Indonesian and English word equivalents in the library.
Guru bahasa kami menjelaskan padanan kata Indonesia dan Inggris di perpustakaan.
equivalent
sepadan
In my opinion, that ticket price is not equal to the quality of the concert.
Menurut saya, harga tiket itu tidak sepadan dengan kualitas konser.
Not every word has an equivalent match, so translations often need additional explanation.
Tidak semua kata punya padanan yang sepadan, jadi terjemahan sering perlu penjelasan tambahan.
Jakarta
Jakarta
I will go to Jakarta next week.
Saya akan pergi ke Jakarta minggu depan.
That online dictionary is fast, but I still bring a printed dictionary to the library in Jakarta.
Kamus online itu cepat, tetapi saya tetap membawa kamus cetak ke perpustakaan di Jakarta.
let alone
jangankan
the introduction session
sesi perkenalan
The introduction session at the programming club lasts about twenty minutes.
Sesi perkenalan di klub pemrograman berlangsung kira-kira dua puluh menit.
Let alone speaking fast like a native speaker, answering a single spoken question in the introduction session alone sometimes still makes me nervous.
Jangankan berbicara cepat seperti penutur asli, menjawab satu pertanyaan lisan di sesi perkenalan saja kadang masih membuat saya gugup.
the essay
esai
I am writing a short essay about my family at the library tonight.
Saya menulis esai pendek tentang keluarga saya di perpustakaan malam ini.
Let alone writing a long essay, she/he might not even finish turning in three sentences of homework on time.
Jangankan menulis esai panjang, mengirim PR tiga kalimat pun belum tentu ia selesaikan tepat waktu.
passive
pasif
Today we learn the concept of active sentences and passive sentences in Indonesian grammar.
Hari ini kami belajar konsep kalimat aktif dan kalimat pasif dalam tatabahasa Indonesia.
the instructor
pengajar
According to the instructor, understanding passive sentences helps us understand news that is often written in a formal way.
Menurut pengajar, memahami kalimat pasif membantu kami mengerti berita yang seringkali ditulis secara formal.
the course
kursus
I join an online Indonesian course every Saturday morning.
Saya ikut kursus daring bahasa Indonesia setiap Sabtu pagi.
the learning method
metode belajar
I like the learning method in the library because the atmosphere in the library is very calm.
Saya suka metode belajar di perpustakaan karena suasana di perpustakaan sangat tenang.
formal
formal
His/Her work clothes are too formal for the family meeting.
Pakaian kerjanya terlalu formal untuk rapat keluarga.
My online course instructor is patient and likes to show several different learning methods, both formal and relaxed.
Pengajar kursus online saya sabar dan suka menunjukkan beberapa metode belajar berbeda, baik formal maupun santai.
I often feel that I am not fluent, even though my friends say my pronunciation has improved a lot.
Seringkali saya merasa tidak fasih, padahal teman-teman mengatakan pengucapan saya sudah jauh membaik.
to play
memutar
I play a short video on the computer.
Saya memutar video pendek di komputer.
the audio
audio
the form
bentuk
In my opinion, the shape of that wooden statue is beautiful.
Menurut saya, bentuk patung kayu itu indah.
The oral practice is recorded, then the instructor plays that audio and shows where the passive form is used.
Latihan lisan direkam, lalu pengajar memutar audio itu dan menunjukkan di mana bentuk pasif dipakai.
intermediate
menengah
I join an intermediate Indonesian course.
Saya ikut kursus bahasa Indonesia tingkat menengah.
At the intermediate level, our homework is not only to copy sentences, but also to make translations and short comments.
Di tingkat menengah, PR kami tidak hanya menyalin kalimat, tetapi juga membuat terjemahan dan komentar singkat.
colorful
warna-warni
That colorful origami makes my room more beautiful.
Origami warna-warni itu membuat kamar saya lebih indah.
mixed
campuran
I put mixed sauce on the table.
Saya menaruh saus campuran di meja.
the speaking practice
latihan lisan
Oral practice in the debate class makes me more confident.
Latihan lisan di kelas debat membuat saya lebih percaya diri.
I write a list of my favorite expressions on colorful paper and stick them on the wall as a mixed method between reading and speaking practice.
Saya menulis daftar ungkapan favorit di kertas warna-warni dan menempelkannya di dinding sebagai metode campuran antara membaca dan latihan lisan.
the tone
nada
The music teacher explains the notes slowly.
Guru musik menjelaskan nada pelan-pelan.
When I watch an interview with a native speaker without subtitles, I focus on the tone of voice and intonation in the audio.
Ketika saya menonton wawancara penutur asli tanpa subtitel, saya fokus pada nada suara dan intonasi di audio.
the learning journey
perjalanan belajar
My learning journey is long, but enjoyable.
Perjalanan belajar saya panjang, tetapi menyenangkan.
I know this learning journey is long; let alone being fluent, even understanding all the grammar will take time, but I feel more optimistic now.
Saya tahu perjalanan belajar ini panjang; jangankan fasih, memahami semua tatabahasa pun akan membutuhkan waktu, tetapi saya merasa lebih optimis sekarang.
natural
natural
In my opinion, his/her Indonesian accent sounds natural.
Menurut saya, aksen bahasa Indonesia dia terdengar natural.
Our teacher's Indonesian accent sounds natural.
Aksen bahasa Indonesia guru kami terdengar natural.
the futsal team
tim futsal
We watch the futsal team's practice on the field this afternoon.
Kami menonton latihan tim futsal di lapangan sore ini.
Our sports coach trains the futsal team every Saturday night.
Pelatih olahraga kami melatih tim futsal setiap Sabtu malam.
the flavor
rasa
I like the taste of that hot coffee.
Saya suka rasa kopi panas itu.
That sweet cake has a mixed flavor of coffee and chocolate.
Kue manis itu punya rasa campuran kopi dan cokelat.