ba … ba

Usages of ba … ba

Gobe ba zan je kasuwa ba.
Tomorrow I will not go to the market.
Ba ni da kudi yanzu.
I don’t have money now.
Shi bai ci abinci ba.
He did not eat food.
Gobe ba ni da aiki.
Tomorrow I have no work.
Shi yana barci yanzu, bai tashi ba.
He is sleeping now, he has not gotten up.
Ni bana son jinkiri, ina zuwa a kan lokaci.
I don’t like being late; I come on time.
Musa yana jinkiri saboda bai tashi da wuri ba.
Musa is late because he did not get up early.
Ni ina son in yi aiki da sauri, amma ba na son jinkiri.
I like to work quickly, but I don’t like delays.
Shi bai ji sanyi ba.
He did not feel cold.
Taga ɗakin tana buɗe, amma ba mu jin sanyi.
The window of the room is open, but we do not feel cold.
Uwa ba ta son yara su fita waje da dare ba.
Mother does not want the children to go outside at night.
Ni ina iya yin karatu a hankali, ba da sauri ba.
I can study slowly, not quickly.
Ina son in tafi aiki da babur, ba da mota ba.
I like to go to work by motorbike, not by car.
Babur yana da amfani idan hanya ba ta da kyau.
A motorbike is useful when the road is not good.
Riga ta sabuwa ce, amma wando na ba sabo ba ne.
My shirt is new, but my trousers are not new.
Wando ɗin da na saya ba tsada ba ne, arha ne.
The trousers I bought are not expensive; they are cheap.
Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai.
I have a new phone, but I don’t use it much.
Ni ban ji saƙon ba, amma yanzu na ga shi a waya.
I did not hear the message, but now I have seen it on the phone.
Idan ban gan ka ba, zan tura maka saƙo ta waya.
If I don’t see you (masculine), I will send you a message by phone.
Yanzu ’yar uwa ta tana da zazzabi, ba ta jin daɗi.
Now my sister has a fever; she is not feeling well.
Ni ina son wando baƙi, ba na son wando fari.
I like black trousers; I do not like white trousers.
Ni ina jin yunwa amma ban jin ƙishirwa ba.
I am feeling hungry but I am not feeling thirsty.
Kashegari ba zan saya kifi ba, zan saya ƙarin kayan miya.
The next day I will not buy fish; I will buy more soup ingredients.
Shekara da ta gabata ban yi aiki da yawa ba, amma shekara mai zuwa zan fi yin aiki a gari.
Last year I did not work much, but next year I will work more in town.
Tsabta tana da muhimmanci a ɗakin girki, datti ba ya da kyau.
Cleanliness is important in the kitchen; dirt is not good.
Yara suna koyon tsabta, ba sa son datti a cikin gida.
The children are learning cleanliness; they do not like dirt inside the house.
Shekara da ta gabata ban tafi gari ba.
Last year I did not go to town.
’Yar uwata ba ta son ta farka da wuri a Lahadi.
My sister doesn’t like to wake up early on Sunday.
A Laraba bana aiki da yawa, ina samun hutu kaɗan.
On Wednesday I don’t work much; I get a little rest.
A Lahadi iyali na suna hutawa, ba sa zuwa ofis ko makaranta.
On Sunday my family rests; they don’t go to the office or school.
Malami yana son ya koya mana Hausa cikin sauƙi, ba cikin wahala ba.
The teacher wants to teach us Hausa in an easy way, not in a difficult way.
Me yasa ba ka zuwa makaranta a Laraba?
Why don’t you (masculine) go to school on Wednesday?
Aikin yau bai yi min wahala ba.
Today’s work was not hard for me.
Ya kamata ki nemi taimako daga malami idan ba ki da fahimta.
You (feminine) should seek help from the teacher if you have no understanding.
Ba laifi ba ne idan dalibi ya yi kuskure, idan yana son ya gyara.
It is not a fault if a student makes a mistake, if they want to correct it.
Baba ba ya son yara su yi fushi da juna, yana ba su shawara su yi sulhu.
Father does not like the children to be angry with each other; he gives them advice to make peace.
Idan ba ka da dama yau, za mu iya yin karatu tare gobe.
If you (masculine) do not have the opportunity today, we can study together tomorrow.
Yarinya ba ta son mutane su ce ta yi laifi idan ba ta yi ba, domin tana jin fushi.
The girl does not like people to say she did wrong when she did not, because she feels angry.
Ni ban jin tsoro ba.
I am not afraid.
Ba ni da dama yau.
I don’t have an opportunity today.
Yau ina da kuɗi a aljihuna, amma ban so su faɗi a hanya ba.
Today I have money in my pocket, but I don’t want it to fall on the way.
Musa yana so ya zama mai sayar da littattafai, ba mai sayar da kaya a kasuwa ba.
Musa wants to become a seller of books, not a seller of clothes in the market.
Musa yana yin dariya, amma ’yar uwarsa ba ta yi haka ba, tana yin murmushi.
Musa is laughing, but his sister is not doing that; she is smiling.
Ni bana son farashi mai tsada a kasuwa.
I don’t like high prices at the market.
Idan muka yi abin da doka ta ce da haƙuri, ɗan sanda ba zai tsayar da mu ba.
If we do what the law says with patience, the police officer will not stop us.
Ko da ra'ayin ki ba ɗaya ba ne da nawa, ya kamata mu nuna haƙuri mu saurari juna.
Even if your opinion is not the same as mine, we should show patience and listen to each other.
Jikin ’yar uwata bai ji sauƙi ƙalau ba.
My sister’s body is not completely better.
Ba dole ba ne kowa ya je jami'a, amma dole ne kowa ya iya karatu.
It is not necessary for everyone to go to university, but everyone must be able to read.
Watakila gobe ba za ki je makaranta ba idan ba ki ji da kyau ba.
Maybe tomorrow you (feminine) will not go to school if you do not feel well.
Ni bana son in zauna tsawon lokaci ba tare da motsa jiki ba.
I do not like to sit for a long time without exercising.
Malami bai faɗa wa kowa sirrin ba, domin yana girmama hankalin yaron.
The teacher did not tell anyone the secret, because he respects the boy’s mind.
Watakila amsar ka ba daidai ba ce, amma kana iya gyara ta idan ka gwada sake rubutawa.
Maybe your answer is not correct, but you can correct it if you try writing it again.
Ba amsa daidai ba ce.
It is not the correct answer.
Yau iska ta tashi a waje, amma ba sanyi sosai ba.
Today the wind has risen outside, but it is not very cold.
Idan iska ta yi ƙarfi, yara ba sa son su yi wasa a filin wasa.
If the wind is strong, the children do not like to play on the playground.
Gajimare suna rufe sama, rana ba ta fito sosai.
Clouds are covering the sky; the sun is not shining much.
A ɗakin karatu ba a kunna kida, domin ana son shiru.
In the library music is not turned on, because silence is desired.
Daliba ta ce lissafi ba shi da ban sha'awa, amma Hausa tana da ban sha'awa sosai.
A female student said math is not interesting, but Hausa is very interesting.
Tunda na koma birni daga ƙauye, ban sami shiru sosai da dare ba.
Since I returned to the city from the village, I have not had much quiet at night.
Ni bana son amo mai yawa lokacin da nake sauraron waƙa a rediyo.
I do not like a lot of noise when I am listening to a song on the radio.
Uwa tana nuna ƙauna ga tsuntsaye, ba ta bar yara su cutar da su a lambu.
Mother shows love to the birds; she does not let the children harm them in the garden.
Lokacin da ruwan sama ya sauka da ƙarfi, ba mu fita waje.
When the rain falls heavily, we do not go outside.
Daliba ta ce idan ina karanta littafi mai ban sha'awa, ido na ba ya gajiya da sauri.
A female student said that when I read an interesting book, my eyes do not get tired quickly.
Na sayi sabbin takalma a kasuwa saboda ba ni da takalma masu kyau.
I bought new shoes at the market because I did not have good shoes.
Musa ya sha lemo mai sanyi amma bai ci burodi ba.
Musa drank cold soda but did not eat bread.
Idan ba mu sami mota a tashar mota ba, watakila mu ɗauki jirgin sama daga birni.
If we do not find a car at the motor park, maybe we will take a plane from the city.
Ni ba na koyaushe samun hutu, amma ina ƙoƙarin bin yadda likita ya ce.
I do not always get rest, but I am trying to follow what the doctor said.
A lokacin rani ruwa ba ya yawa a kogi.
In the dry season there is not much water in the river.
Uwa tana dafa miya a kan murhu, ba a cikin tanda ba.
Mother is cooking soup on the stove, not in the oven.
Ba na son in karanta littafi a cikin duhu ba tare da haske ba.
I don’t like to read a book in the dark without light.
Ina amfani da alƙalami ba fensir ba idan ina rubuta amsa a takarda.
I use a pen, not a pencil, when I am writing an answer on paper.
Lokacin da ban gane kalma ba, ina duba ƙamus in fassara ta.
When I don’t understand a word, I look in the dictionary and translate it.
A birni na kwana a otel saboda ban da gida a can.
In the city I spent the night in a hotel because I have no home there.
Ni ban taɓa ɗaukar mota ta haya ba kafin wannan rana.
I have never taken a taxi before this day.
Jiya mun gasa kifi a tanda ba a kan murhu ba.
Yesterday we baked fish in the oven, not on the stove.
A damina, yara ba sa yawan wasa a waje saboda ruwan sama.
In the rainy season, children do not play outside much because of the rain.
Kaka ta ce ba ta son ƙura a cikin ɗaki saboda lafiya.
Grandmother said she does not like dust in the room because of health.
Ma'aikaciya ta ce ba a buɗe ofis da wuri a wannan watan ba.
The female worker said the office is not opened early this month.
Iyaye suna koya mana mu yi alheri ga waɗanda ba su da ƙarfi.
Parents teach us to do good to those who have no strength.
Ina son in kalli jirgin ƙasa a talabijin saboda ba mu da shi a ƙauyenmu.
I like to watch the train on television because we do not have it in our village.
Ni bana son doya sosai, amma ina son kwai da miya.
I don’t like yam very much, but I like eggs with soup.
Jiya budurwar ta ji damuwa saboda saurayin bai zo biki ba.
Yesterday the young woman felt worried because the young man did not come to the celebration.
Uwa ta ce babu damuwa, amma ta yi mamaki me ya sa bai kira ta a waya ba.
Mother said there is no need for worry, but she was surprised why he did not call her on the phone.
Da ya zo daga baya, ya faɗa gaskiya ba ƙarya ba, saboda haka ta daina mamaki.
When he came later, he told the truth, not a lie, so she stopped being surprised.
Akwai al'ada a wasu gidaje cewa yara ba sa saka tufafi rawaya a biki.
There is a custom in some households that children do not wear yellow clothes at a celebration.
Kai na bai ji ciwo ba yanzu.
My head does not hurt now.
Aji ɗinmu yana da matsala ɗaya, dalibai ba sa zuwa da wuri.
Our class has one problem: students do not come early.
Haɗari yana zuwa ne idan yara ba sa bin doka a titi, sai dai wasu ba su fahimta ba.
Danger comes when children do not follow the rules in the street, however some do not understand.
Ni bana son barkono da yawa, sai dai gishiri yana ba abinci ɗanɗano.
I do not like a lot of pepper, however salt gives food flavour.
Abinci mai mai ba shi da kyau ga lafiya.
Oily food is not good for health.
Dazun na ji kira daga wayar Baba amma ban amsa ba.
A moment ago I heard a call from father’s phone but I did not answer.
Ba zan yi magana da haushi ba, zan yi magana a hankali.
I will not speak with annoyance; I will speak gently.
Malami bai amince da amsar da muka rubuta ba, ya sa mu gyara ta.
The teacher did not accept the answer we wrote; he made us correct it.
Jiya ban iya halarta taron makaranta ba saboda ciwo.
Yesterday I could not attend the school meeting because of illness.
Da ruwa ya ƙaru sosai, da ba mu iya tsallaka kogin ba.
If the water had risen a lot, we would not have been able to cross the river.
Ni bana son ciwo.
I do not like illness.
Malami bai yi magana da haushi ba.
The teacher did not speak angrily.
Malami ya koya mana cewa bambancin kuɗi bai kamata ya hana girmamawa ba.
The teacher taught us that a difference in money should not prevent respect.
Bambanci tsakanin talaka da attajiri ba ya rage ƙimar mutum.
The difference between a poor person and a rich person does not reduce a person’s value.
Nasara ba ta zuwa nan da nan; dole ne a yi ƙoƙari.
Success does not come immediately; we must make an effort.
Yau hakori na bai ji ciwo ba.
Today my tooth does not hurt.
Ni bana son wahala.
I do not like hardship.
Jiya da dare ɗan uwana yana da tari da mura, bai iya barci sosai ba.
Last night my brother had a cough and a cold; he could not sleep well.
Budurwa ta nuna soyayya ga ƙanwarta, ba ta nuna kishi ba.
The young woman showed love to her younger sister; she did not show jealousy.
Kishi tsakanin ’yan uwa ba ya da amfani, amma soyayya tana kawo zaman lafiya.
Jealousy between siblings is not useful, but love brings peace.
Uwa ta ce kwalliya ta fi kyau idan ba a ɓata lokaci sosai a gaban madubi ba.
Mother said make-up looks better if you don’t waste too much time in front of the mirror.
Baba bai kora kare daga falo ba, ko da yake ya fusata da amo.
Father did not drive the dog out of the living room, even though he was annoyed by the noise.
Baba yana fusata idan yara ba sa bin doka a titi.
Father gets annoyed when the children do not follow the rules in the street.
Lokacin da nake jin koshi, bana son in ga abinci mai mai.
When I feel full, I don’t like to see oily food.
’Yar uwata tana son fannin lafiya, ba fannin gwamnati ba.
My sister likes the field of health, not the field of government.
Baba ba ya kan ci abinci danye, yana so a dafa komai sosai.
Father does not usually eat raw food; he wants everything to be well cooked.
Ni bana son in zauna na dogon lokaci ba tare da motsa jiki ba.
I don’t like to sit for a long time without exercising.
Ni bana son fannin gwamnati.
I do not like the field of government.
Likita ya ce jinin Hauwa bai yi ƙasa sosai ba duk da cutar maleriya.
The doctor said Hauwa’s blood is not very low despite the malaria disease.
Kar ka manta da kalmar sirri, in ba haka ba ba za ka iya shiga shafin intanet ba.
Don’t forget the password; otherwise you will not be able to enter the website.
Idan ba mu kula da tsabta ba, za mu kamu da cuta.
If we do not take care of cleanliness, we will catch a disease.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now