Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai.

Breakdown of Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai.

da
to have
ba … ba
not
amma
but
sabo
new
waya
the phone
amfani da
to use
ita
it
sosai
much
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai.

What does each word in Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai literally mean?

Word‑by‑word, you can break it down like this:

  • InaI am / I (in present tense)
  • da – here: have / with (used for possession)
  • sabuwarnew (feminine form used before a noun)
  • wayaphone (also means wire; grammatically feminine)
  • ammabut
  • bana – contraction of ba na = I don’t / I am not (doing)
  • amfaniuse, usage (a noun)
  • dawith (preposition)
  • itaher / it (feminine object pronoun, referring back to waya)
  • sosaivery much, a lot, really

So very literally: I am with a new phone, but I am not (in) use with it very much.

Why is Ina da used to say I have? Isn’t Ina just I am and da with?

Yes:

  • Ina is the 1st person singular form of the continuous/copular verb, roughly I am / I am in a state of…
  • da often means with.

In Hausa, one common way to express possession is “be with something”, so:

  • Ina da waya – literally I am with a phoneI have a phone.

This pattern is very common:

  • Ina da kudiI have money
  • Muna da motaWe have a car
  • Yana da yaraHe has children

So Ina da is the normal, everyday way to say I have in the present tense.

Why is it sabuwar waya and not sabuwa waya or waya sabuwa?

Hausa adjectives can appear in two main ways:

  1. After the noun as a simple adjective:

    • waya sabuwaa new phone
    • mota tsadaan expensive car
  2. Before the noun in a special attributive (or construct) form, using -n / -r:

    • sabon littafinew book (masc.)
    • sabuwar motanew car (fem.)
    • sabuwar wayanew phone (fem.)

Here, sabuwa (fem. new) becomes sabuwar when it comes before a feminine noun (waya). So:

  • Base adjective: sabuwa
  • Attributive feminine form before a noun: sabuwar

Both waya sabuwa and sabuwar waya are grammatically possible, but in practice sabuwar waya is the very common, natural way to say a new phone.

What exactly is the -r at the end of sabuwar doing?

The -r (or -ar depending on the word) is a marker used when an adjective or a noun comes before another noun in a tight adjective–noun or noun–noun relationship. It’s often called the genitive or linking consonant.

For adjectives:

  • Masculine:
    • sabosabon littafinew book
  • Feminine:
    • sabuwasabuwar wayanew phone
    • tsadatsadar motaexpensive car (lit. the expensive-of car)

So the -r in sabuwar is there because sabuwa is being used in front of waya in this special attributive pattern.

Why is ita used for it? Why not shi?

Hausa pronouns agree with the grammatical gender of the noun they refer to:

  • shihe / it (masculine singular)
  • itashe / it (feminine singular)

The word waya (phone) is grammatically feminine in Hausa. Because of that, any pronoun referring to waya must be feminine:

  • ina son wayar nan, ina amfani da itaI like this phone, I use it.

If the object were masculine, you would use shi:

  • littafi (book) – masculine
    • Ina da sabon littafi amma bana karantawa shi sosai.
      I have a new book but I don’t read it much.
What does bana mean exactly, and why is it written as one word instead of ba na?

Grammatically, it is:

  • ba – the main negative particle
  • na – here, the 1st person singular progressive/habitual marker (I am doing / I do)

Together: ba naI am not doing / I do not (habitually).

In actual speech, ba na is very often pronounced quickly and smoothly as bana, and in everyday writing you will see both:

  • Ba na amfani da ita sosai.
  • Bana amfani da ita sosai.

Both are understood as I don’t use it much / I am not using it much. In careful or very formal writing, you’ll often see ba na as two separate words.

Why do we get bana amfani da ita and not something like bana amfani ita da? How does amfani da ita work?

The key piece is the expression yi amfani da X = to use X (literally make/use usage with X).

  • yito do / to make
  • amfaniuse, usage (a noun)
  • dawith
  • itaher / it (here: it, referring to the phone)

So the full, explicit form would be:

  • Ba na yin amfani da ita sosai.
    I am not doing use with it much.

In everyday speech, yin (doing) is commonly dropped:

  • Ba na amfani da ita sosai.

The order is:

  1. amfani (the noun use)
  2. da (the preposition with)
  3. ita (object pronoun it)

Prepositions like da always come directly before the pronoun:

  • da itawith it (fem.)
  • da shiwith it (masc.)

So amfani da ita is use with ituse it.

Could amfani alone be used as a verb meaning to use?

No. amfani by itself is a noun, meaning use, usage, benefit. To express to use, Hausa normally uses the light-verb construction yi amfani da:

  • na yi amfani da wayarI used the phone
  • zan yi amfani da wannanI will use this.

In fast or colloquial speech, yi / yin can be left out, but it’s still understood:

  • na yi amfani da itana yi amfani da ita (full)
  • na yi amfani da itana yi amfani da ita (spoken, often shortened in pronunciation)
  • bana amfani da ita sosai – literally omits yin, but speakers understand it as if yin were there.

So think of amfani as part of the expression yi amfani da rather than a verb on its own.

What does sosai add to the sentence, and where can it go?

sosai means something like very much, a lot, really. In this sentence:

  • bana amfani da ita sosai
    I don’t use it very much / I don’t really use it that much.

Typical positions for sosai:

  • After the verb phrase:
    • Ina sonki sosai.I love you very much.
    • bana amfani da ita sosai.

It usually comes at the end of the clause it is modifying. Putting it in the middle, like bana sosai amfani da ita, is not natural.

How does amma work here? Is it just like English but?

Yes, amma is a very common conjunction that works much like English but:

  • Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai.

You can put amma:

  • At the beginning of a sentence:
    • Amma bana amfani da ita sosai.But I don’t use it much.
  • In the middle, between two clauses, as in your sentence.

Other similar contrast words exist (like sai dai), but amma is the basic, everyday but.

Could I say Ina da wata sabuwar waya instead? What would wata do?

Yes, you can say:

  • Ina da wata sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai.

Here wata is the indefinite feminine determiner, roughly a / some (feminine). It makes it feel a bit more explicitly indefinite, like:

  • I have a certain new phone, but I don’t use it much.

Without wata, Ina da sabuwar waya already naturally means I have a new phone; wata just highlights one, some, a particular new phone. Both are correct and natural.

How would I say I don’t have a phone in contrast to I have a phone but I don’t use it much?

You already have:

  • Ina da wayaI have a phone.

To say I don’t have a phone, Hausa typically uses a different negative pattern for possession:

  • Ba ni da waya.I don’t have a phone.

Compare:

  • Ina da waya amma bana amfani da ita sosai.
    I have a phone but I don’t use it much.

vs.

  • Ba ni da waya.
    I don’t have a phone.

So:

  • Ina da X – I have X.
  • Ba ni da X – I don’t have X.

This is a special pattern just for having / not having, different from ba na, which negates an ongoing or habitual action.