Watakila gobe ba za ki je makaranta ba idan ba ki ji da kyau ba.

Breakdown of Watakila gobe ba za ki je makaranta ba idan ba ki ji da kyau ba.

ke
you (feminine)
gobe
tomorrow
ba … ba
not
je
to go
makaranta
the school
ji
to feel
idan
if
da kyau
well
watakila
maybe
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Watakila gobe ba za ki je makaranta ba idan ba ki ji da kyau ba.

What does watakila mean exactly, and where can it go in the sentence?

Watakila means “maybe / perhaps / it’s possible that.”

  • In this sentence: Watakila gobe ba za ki je makaranta ba… = Maybe tomorrow you won’t go to school…
  • It normally comes at the beginning of the sentence, but you can also say:
    • Gobe watakila ba za ki je makaranta ba… (Similar meaning, just a different emphasis.)

It always expresses uncertainty / possibility, not certainty.

Why is ba used twice in ba za ki je makaranta ba and again in ba ki ji da kyau ba?

Hausa negation usually uses a pair of ba … ba around the clause, a bit like a “frame.”

  1. Future negative:

    • ba za ki je makaranta ba
    • Literally: not will you go to school not
    • Meaning: you will not go to school

    Structure:

    • ba
      • za
        • pronoun + verb + (object / place) + ba
  2. Present/state negative:

    • ba ki ji da kyau ba
    • Literally: not you feel well not
    • Meaning: you are not feeling well / you don’t feel well

    Structure:

    • ba
      • pronoun + verb + complements + ba

So you see ba at the start and the end of each negative clause. In spoken language one of them can sometimes be dropped, but in careful/standard Hausa both are used.

Why is ki repeated: once in ba za ki je… and again in ba ki ji…?

There are actually two different clauses here, and each needs its own subject pronoun:

  1. ba za ki je makaranta ba

    • Subject pronoun: ki = “you” (feminine, singular)
  2. idan ba ki ji da kyau ba

    • Subject pronoun again: ki = “you” (feminine, singular)

The whole sentence is basically:

  • Maybe tomorrow you (fem.) will not go to school, if you (fem.) do not feel well.

Each clause (“you will not go to school” and “you don’t feel well”) is grammatically complete and must show its own subject.

What does the ki form of “you” tell me? Could it be ka instead?

Hausa has gendered second-person singular pronouns:

  • ka = “you (male, singular)”
  • ki = “you (female, singular)

In this sentence we see:

  • za ki je (you-fem will go)
  • ki ji (you-fem feel)

So the sentence is addressed to a female.

If you were speaking to a male, you’d say:

  • Watakila gobe ba za ka je makaranta ba idan ba ka ji da kyau ba.
What is the role of za in za ki je makaranta?

Za is the future marker in Hausa. It works roughly like “will” in English.

  • za ki je makaranta = “you (fem.) will go to school”

Structure:

  • za + pronoun + verb (+ complements)
    • za ni tafi = I will go
    • za ka je = you (m.) will go
    • za ki je = you (f.) will go

In the negative future, it’s wrapped with ba … ba:

  • ba za ki je makaranta ba = you (fem.) will not go to school.
Does je makaranta literally mean “go school”? Where is the preposition “to”?

Yes, je makaranta is literally “go school.”

Hausa often doesn’t need a separate preposition like English “to” before places:

  • je makaranta = go (to) school
  • je gida = go (to) home
  • je kasuwa = go (to) the market

The idea of “to” is understood from the verb “je” (go) and the place noun that follows, so no extra word is necessary.

What does makaranta mean? Is it only “school”?

Makaranta primarily means “school”.

Depending on context, it can refer to:

  • a formal school (primary, secondary, etc.)
  • a place of learning more generally
  • a Qur’anic or religious school (in many Hausa-speaking contexts)

In this sentence it’s just the usual everyday “school.”

What does idan mean, and can the idan-clause come first?

Idan means “if / when (if-type)”. It introduces a condition.

  • idan ba ki ji da kyau ba = if you don’t feel well

You can place the idan-clause either at the beginning or after the main clause:

  • Watakila gobe ba za ki je makaranta ba idan ba ki ji da kyau ba.
  • Idan ba ki ji da kyau ba, watakila gobe ba za ki je makaranta ba.

Both are correct. Putting idan first puts extra emphasis on the condition.

What does ji mean in ba ki ji da kyau ba?

Ji is a flexible verb. Common meanings include:

  • to hear
  • to feel / experience
  • sometimes to taste / sense

In this expression:

  • ji da kyau = literally “feel well” → to feel well / to feel fine / to be well

So ba ki ji da kyau ba = “you don’t feel well / you are not feeling well.”

What is the function of da kyau in ji da kyau?

Da is a versatile particle; here you can think of it like “with / in a … way.”
Kyau means “goodness / beauty / well-being / goodness-quality.”

So:

  • da kyau ≈ “well / in a good way / nicely”

Therefore:

  • ji da kyau = “feel well”
  • ba ki ji da kyau ba = “you don’t feel well / you’re not feeling well.”
Is there a difference between “ba za ki je makaranta ba” and “ba ki je makaranta ba”?

Yes, there is an important difference:

  • ba za ki je makaranta ba

    • Uses za (future marker)
    • Meaning: you (fem.) will not go to school (in the future)
  • ba ki je makaranta ba (without za)

    • Unusual / non-standard for the intended meaning.
    • Without za, it no longer clearly marks future tense.
    • For present habitual negative, Hausa would normally use a different structure, not this.

To talk about future in Hausa, you almost always need za + pronoun before the verb.

Can I drop one of the ba’s and still be understood?

In casual spoken Hausa, people sometimes drop:

  • the first ba, e.g. za ki je makaranta ba
  • or the second ba, e.g. ba za ki je makaranta

Listeners will often still understand, especially from context, but:

  • In standard / careful / written Hausa, you should use both:
    • ba za ki je makaranta ba
    • ba ki ji da kyau ba

For learning purposes, it’s best to always keep both ba’s until you’re very comfortable with the system.

Can the English meaning “Maybe tomorrow you won’t go to school if you don’t feel well” also be said with a different word order in Hausa?

Yes, you can move parts around while keeping the same basic meaning. For example:

  1. Idan ba ki ji da kyau ba, watakila gobe ba za ki je makaranta ba.

    • If you don’t feel well, maybe tomorrow you won’t go to school.
  2. Watakila ba za ki je makaranta gobe ba idan ba ki ji da kyau ba.

    • Moving gobe (tomorrow) a bit later.

The important things that must stay in place:

  • ba … ba must surround each negative clause
  • za + pronoun + verb order must be kept for the future
  • The pronoun ki must stay with its verb.