| Today I will go home to see my family. | Yau zan tafi gida in ga iyali na. |
| the family | iyali |
| the evening | yamma |
| My family is at home in the evening every day. | Iyali na suna gida da yamma kullum. |
| the father | baba |
| in | a |
| the room | ɗaki |
| My father is sitting in the room reading a book. | Baba na yana zaune a ɗaki yana karanta littafi. |
| the sister | ’yar uwa |
| the hospital | asibiti |
| My sister is working at the hospital. | ’Yar uwa ta tana aiki a asibiti. |
| the brother | ɗan uwa |
| My brother is studying at a school near the house. | ɗan uwa na yana karatu a makaranta kusa da gida. |
| the kitchen | ɗakin girki |
| there is | akwai |
| the table | tebur |
| The food is on the table. | Abinci yana a kan tebur. |
| the chair | kujera |
| I will sit on a chair. | Ni zan zauna a kan kujera. |
| two | biyu |
| In the kitchen there is a table and two chairs. | A ɗakin girki akwai tebur da kujeru biyu. |
| to close | rufe |
| the door | ƙofa |
| to go out | fita |
| outside | waje |
| Please close the door if you go outside. | Don Allah ka rufe ƙofa idan ka fita waje. |
| the window | taga |
| The door is near the window. | Ƙofa tana kusa da taga. |
| open | buɗe |
| If the door is open, the children go outside. | Idan ƙofa tana buɗe, yara suna fita waje. |
| The window of the room is open, but we do not feel cold. | Taga ɗakin tana buɗe, amma ba mu jin sanyi. |
| Close the window if it is very cold outside. | Ka rufe taga idan sanyi ya yi sosai a waje. |
| together | tare |
| We like to eat food together with the family in the evening. | Muna son mu ci abinci tare da iyali da yamma. |
| to return | dawowa |
| from | daga |
| My father returns home in the evening from work. | Baba na yana dawowa gida da yamma daga aiki. |
| to leave | tashi |
| If I leave work in the evening, I also return home. | Idan na tashi daga aiki da yamma, ni ma ina dawowa gida. |
| the mother | uwa |
| Mother is in the kitchen now. | Uwa tana ɗakin girki yanzu. |
| Mother does not want the children to go outside at night. | Uwa ba ta son yara su fita waje da dare ba. |
| or | ko |
| My sister is studying or working at the hospital every day. | ’Yar uwa ta tana karatu ko tana aiki a asibiti kullum. |
| to play | wasa |
| inside | a cikin |
| Now there are children inside the house. | Yanzu akwai yara a cikin gida. |
| My brother is playing with two children inside the house. | ɗan uwa na yana wasa da yara biyu a cikin gida. |
| slowly | a hankali |
| Please speak slowly inside the room. | Don Allah ku yi magana a hankali a cikin ɗaki. |
| quickly | da sauri |
| You (plural) go home quickly. | Ku tafi gida da sauri. |
| I can study slowly, not quickly. | Ni ina iya yin karatu a hankali, ba da sauri ba. |
| the neighbour | makwabci |
| to live | zauna |
| Our neighbours live near our house. | Makwabta namu suna zaune kusa da gidanmu. |
| Everyone can greet the neighbours in the morning. | Kowa yana iya yi wa makwabta sallama da safiya. |
| Everyone’s freedom is very important both at home and at school. | ’Yanci na kowa yana da muhimmanci sosai a cikin gida da a makaranta. |
| If you (feminine) want, we will eat with the neighbours this evening. | Idan kina so, za mu ci abinci tare da makwabta yau da yamma. |
| inside | cikin |
| I am inside the house now. | Ni ina cikin gida yanzu. |
| The children are playing outside, but mother wants them to come back inside. | Yara suna wasa a waje, amma uwa tana so su dawo cikin gida. |
| If children play a lot, they get tired in the evening. | Idan yara suna wasa sosai, suna gajiya da yamma. |
| Do you (masculine) want water or food now? | Za ka so ruwa ko abinci yanzu? |
| to | wa |
| I am showing gratitude to Musa. | Ni ina nuna godiya wa Musa. |
| the greeting | sallama |
| I am greeting everyone. | Ni ina yi wa kowa sallama. |
| when | idan |
| to enter | shigo |
| Musa greets the teacher when he enters the room. | Musa yana yi wa malami sallama idan ya shigo ɗaki. |
| If you (masculine) enter the house at night, speak slowly. | Idan ka shigo gida da dare, ka yi magana a hankali. |
| inside | ciki |
| I am inside now. | Ni ina ciki yanzu. |
| Now everyone is inside; there are no children outside. | Yanzu kowa yana ciki, babu yara a waje. |