Yanzu akwai yara a cikin gida.

Breakdown of Yanzu akwai yara a cikin gida.

gida
the house
yanzu
now
yaro
the child
akwai
there is
a cikin
inside
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Yanzu akwai yara a cikin gida.

What does yanzu mean here, and where can it go in the sentence?

Yanzu means now, at this moment, or these days, depending on context.
In this sentence, Yanzu akwai yara a cikin gida means Now there are children in the house.

Placement:

  • At the start (as in the sentence):
    Yanzu akwai yara a cikin gida.Now there are children in the house.
  • It can also go later:
    Akwai yara a cikin gida yanzu. – same meaning, but yanzu feels a bit more like an afterthought, similar to English “… in the house now.”

Both are acceptable; putting yanzu at the beginning makes the time frame very prominent.

What exactly does akwai mean and how is it used?

Akwai is an existential verb, roughly meaning there is / there are.

In this sentence:

  • Akwai yara a cikin gida. = There are children in the house.

Key points:

  • Akwai does not change form for singular vs plural.
    • Akwai yaro. – There is a boy.
    • Akwai yara. – There are children.
  • It usually introduces that something exists or is present somewhere:
    • Akwai ruwa? – Is there water?
    • Akwai matsala. – There is a problem.

So akwai encodes “existence/presence,” not number.

Is akwai a verb like English “is/are”, and does it change for tense?

Akwai behaves like a verb of existence, but it is invariable: it does not change its form for person, number, or tense.

Tense is usually shown by time words or context, not by changing akwai itself:

  • Present / general:
    • Yanzu akwai yara a cikin gida. – Now there are children in the house.
  • Past (with a past time word):
    • Jiya akwai yara a cikin gida. – Yesterday there were children in the house.
  • Future (with a future time word or context):
    • Gobe akwai taro. – Tomorrow there will be a meeting.

So you leave akwai as akwai, and add time expressions to locate it in time.

What is the role of yara in the sentence, and why isn’t there a separate word for “the” or “some”?

Yara means children (plural of yaro, boy/child). In this sentence it is the thing that exists or is present:

  • (Yanzu) akwai YARA a cikin gida.(Now) there are CHILDREN in the house.

Hausa generally does not have separate words like English “a / an / the”.
Whether yara is understood as children, some children, or the children depends on context and emphasis:

  • Neutral / new information:
    • Yanzu akwai yara a cikin gida.
      Likely: Now there are (some) children in the house.
  • If you want to clearly mean these/the children, you can add a demonstrative:
    • Yanzu akwai yaran nan a cikin gida. – Now those children are in the house.
    • Yanzu akwai yaran a cikin gida. – Now the children (previously mentioned) are in the house.

So the bare noun yara is context-dependent for definiteness.

How does yaro become yara? Is that a regular plural?

Yaro (child/boy) → yara (children) is an irregular plural pattern in Hausa.

  • Singular: yaro – child, boy
  • Plural: yara – children, boys

Many Hausa nouns form plurals with various patterns (not just adding a single ending), for example:

  • mutummutane – person → people
  • gidagidaje – house → houses

So yaro → yara is something you need to memorize as a common irregular pair.

What does a cikin gida literally mean? Why both a and cikin?

A cikin gida can be broken down like this:

  • a – a general preposition meaning in / at / on (location marker)
  • cikin – from ciki, meaning inside / interior / the inside of
  • gidahouse / home

Literally: in the inside-of the house → naturally translated as in the house or inside the house.

In practice:

  • a gidan – in/at the house (neutral)
  • a cikin gida – inside the house (with a bit more emphasis on inside as opposed to outside)

Using a cikin together is very common to express inside (something).

Could the sentence be Yanzu akwai yara cikin gida without a?

The most natural and standard version is Yanzu akwai yara a cikin gida.

You can sometimes hear forms without a in fast or informal speech, but a cikin is the normal, clear structure:

  • a + cikin + gidain(side) the house

Dropping a here is not recommended for a learner; it can sound incomplete or colloquial.
Stick with a cikin to be safe and grammatical:
Yanzu akwai yara a cikin gida.

What is the difference between a cikin gida and just a gida?

Both can be correct, but they differ slightly in nuance:

  • a gida – at home / at the house
    • More general; can mean at that place (home/house), not stressing interior.
  • a cikin gida – inside the house
    • Emphasizes being inside rather than just at the house.

Compare:

  • Yanzu akwai yara a gida. – Now there are children at home.
  • Yanzu akwai yara a cikin gida. – Now there are children inside the house (as opposed to outside).

Context often makes them interchangeable, but a cikin gida is more explicitly “inside.”

Can I say Yanzu yara suna cikin gida instead? What is the difference from Yanzu akwai yara a cikin gida?

Yes, you can, and there is a subtle difference:

  1. Yanzu akwai yara a cikin gida.

    • Uses akwai (existential “there is/are”).
    • Focus: the existence or presence of children in the house.
    • Feels like you are telling someone “There are (some) children in the house now.” (maybe new information).
  2. Yanzu yara suna cikin gida.

    • Uses suna (3rd person plural subject pronoun + continuous aspect marker) + cikin.
    • Literal: Now the children are (located) inside the house.
    • Focus: where the children are, as if we already know which children and are just stating their current location.

So:

  • akwai sentence: introduces that such children exist/present there.
  • suna cikin sentence: locates a known group of children.

Both are grammatical; you choose based on what you want to highlight.

Is the word order fixed, or can I move elements around, like putting yara earlier?

The core order with akwai is:

[Time word] + akwai + [thing that exists] + [location]

So:

  • Yanzu akwai yara a cikin gida.

You have some flexibility:

  • Akwai yara a cikin gida yanzu. – Moves yanzu to the end.
  • Yanzu akwai yara a gidanmu. – Changes the location noun.

However, you generally do not move yara in front of akwai in this construction, because akwai is what introduces the existence:

  • *Yanzu yara akwai a cikin gida. – ungrammatical.

Keep akwai before the noun whose existence you are stating.

How would I make this sentence negative, like “Now there are no children in the house”?

To negate akwai, you use babu (or ba a/ba a nan in some contexts). The simplest here is babu:

  • Yanzu babu yara a cikin gida.
    Now there are no children in the house. / There aren’t any children in the house now.

Pattern:

  • Akwai X…Babu X…
    • Akwai ruwa. – There is water.
    • Babu ruwa. – There is no water. / There isn’t any water.

So the negative counterpart of the original sentence is Yanzu babu yara a cikin gida.