Breakdown of Makwabta namu suna zaune kusa da gidanmu.
Questions & Answers about Makwabta namu suna zaune kusa da gidanmu.
Makwabta means neighbors (plural).
- The basic root is makwabci = neighbor (singular).
- The plural is makwabta = neighbors.
So Makwabta namu literally = our neighbors.
Namu means our / ours. In this sentence it works like an adjective meaning our.
In Hausa, this type of possessive pronoun often comes after the noun it modifies:
- makwabta namu = our neighbors
- abokai nagu = my friends
- ’ya’ya nasu = their children
So makwabta namu is literally neighbors our in Hausa word order.
Hausa has two common ways to show possession:
Independent possessive pronoun after the noun
- makwabta namu = our neighbors
- motoci naku = your (pl.) cars
Possessive suffix attached to the noun
- gida (house) + -nmu (our) → gidanmu = our house
- motata = my car
- littafinka = your (sg.) book
So in this sentence we see both patterns:
- makwabta namu – separate word namu
- gidanmu – suffix -nmu attached to gida
Both are normal structures in Hausa; they just use different possessive forms.
Suna is a subject pronoun + aspect marker for “they are …”.
- su = they
- na (here) = continuous / progressive aspect marker
- su + na → suna
So:
- suna zaune = they are sitting / they are (in a state of) sitting
Compare:
- suna wasa = they are playing
- suna cin abinci = they are eating
It’s not just “they”; it carries the idea of “they are currently doing/being”.
suna = they are (doing/being something), used with verbs or verbal nouns
- suna zaune = they are sitting
- suna aiki = they are working
su ne = they are (the ones), used for identification / emphasis
- Su ne makwabta namu. = They are our neighbors.
- Su ne malamai. = They are the teachers.
So:
- suna → progressive/continuous action or state
- su ne → identifying who/what someone is.
- zauna is the basic verb: to sit; to live/stay (somewhere).
- zaune is a verbal noun / state form, used with “to be” forms like suna.
Think of suna zaune roughly as “they are in a sitting state”:
- Ina zaune. = I am sitting.
- Muna zaune a Kano. = We live (we are residing) in Kano.
You usually don’t say suna zauna for “they are sitting”; the natural form is suna zaune.
It can mean either, depending on context:
Physical sitting right now
- Makwabta namu suna zaune kusa da gidanmu.
→ Our neighbors are sitting near our house (e.g., at this moment).
- Makwabta namu suna zaune kusa da gidanmu.
Residing / living
- The same sentence can also be understood as:
→ Our neighbors live near our house.
- The same sentence can also be understood as:
Hausa often uses zaune plus a place to talk about someone’s residence. Context (and sometimes extra time phrases) makes the intended meaning clear.
Kusa da means near / close to.
- kusa = near, close
- da = with / to (here it forms a preposition: “near to”)
Examples:
- kusa da gidanmu = near our house
- kusa da kasuwa = near the market
You will also hear a kusa da:
- a = in/at
- a kusa da gidanmu = at near our house ≈ near our house
Both kusa da and a kusa da are used in natural speech. In this sentence, kusa da gidanmu without a is already fully correct.
Both patterns exist, but gidanmu (with a suffix) is much more common and idiomatic for “our house”.
- gida = house
- gida + -nmu (our) → gidanmu
Gida namu can appear in some contexts, but gidanmu is the standard, tight noun‑plus‑possessive form. For everyday speech and writing, treat gidanmu as the normal way to say our house.
The -n- is part of Hausa’s linking/possessive morphology.
- gida (ending in a vowel) + -n (linking consonant) + mu (us/our)
- → gidanmu
This -n- often appears when a noun ending in a vowel takes a possessive suffix:
- gida
- -nsa → gidansa = his house
- mota
- -ta → motata = my car (here -t- serves as the link)
So gidanmu is gida + n + mu, all merged into one word.
The order is:
- Subject (noun + possessor)
- Makwabta namu = our neighbors
- Subject marker + aspect (suna)
- suna = they are (progressive)
- State / verb-like element
- zaune = sitting / residing
- Place expression
- kusa da gidanmu = near our house
So in simple terms:
Subject – “are” – state/verb – location.
This is a very typical Hausa sentence pattern.
You need the singular form for “neighbor” and the singular subject marker:
- Makwabcinmu yana zaune kusa da gidanmu.
Breakdown:
- Makwabci = neighbor (singular)
- Makwabci + -nmu → Makwabcinmu = our neighbor
- yana = he/she is (singular, progressive)
- zaune = sitting
- kusa da gidanmu = near our house
So the plural sentence is:
- Makwabta namu suna zaune kusa da gidanmu. = Our neighbors are sitting/living near our house.
and the singular version is:
- Makwabcinmu yana zaune kusa da gidanmu. = Our neighbor is sitting/living near our house.
Yes, there is a structural difference:
makwabta namu
- Noun (plural)
- independent possessive
- Very clear and common: our neighbors
- Noun (plural)
makwabtammu (compressed form)
- Noun (plural)
- attached possessive
- You may see or hear compressed forms like this in some dialects or rapid speech, but they are less standard and can sound informal or dialectal.
- Noun (plural)
For learners, it is safest and clearest to use:
- makwabta namu = our neighbors.