Lesson 33

QuestionAnswer
to please
placere
diligently
diligenter
Lucia studies diligently.
Lucia diligenter studet.
The teacher is pleased that the student is working so diligently today.
Magistrae placet quod discipula hodie tam diligenter laborat.
to displease
displicere
Mother is displeased by the noise that remains outside the house.
Matri displicet clamor qui extra domum manet.
to harm
nocere
even
quoque
Father also reads old books in the library.
Pater quoque in bibliotheca libros veteres legit.
the injustice
iniuria
A lie harms friendship, and even a small injustice can last a long time.
Mendacium amicitiae nocet, et parva quoque iniuria diu manere potest.
the enemy
inimicus
the state
civitas
to spare
parcere
The judge says that he cannot always spare the enemies of the state.
Iudex dicit se inimicis civitatis non semper parcere posse.
to forgive
ignoscere
the offense
crimen
Mother forgives her son if he openly admits his offense.
Mater filio ignoscit, si crimen suum aperte fatetur.
to support
favere
the harmony
concordia
Many citizens support the emperor, because he supports peace and harmony.
Multi cives imperatori favent, quia paci et concordiae favet.
the hatred
odium
to resist
resistere
A wise person tries to resist hatred.
Homo sapiens odio resistere conatur.
to help
succurrere
The woman helps the old man and gives him bread.
Femina seni succurrit et ei panem dat.
to meet
occurrere
The female student meets her friend on the road and shows her a letter.
Discipula amicae suae in via occurrit et epistulam ostendit.
to serve
servire
the honor
honor
A good maid serves her mistress, but a just mistress also gives honor to the maid.
Serva bona dominae servit, sed domina iusta honorem quoque servae dat.
the kindness
beneficium
to give thanks
gratias agere
Grandmother never forgets the neighbor’s kindness and gives her great thanks.
Avia beneficium vicinae numquam obliviscitur et ei magnas gratias agit.
Without harmony a state cannot remain strong.
Sine concordia civitas firma manere non potest.
the ally
socia
The loyal ally supports the state and harmony.
Socia fidelis civitati et concordiae favet.
A good ally seeks honor not only for herself but also for her friends.
Bona socia honorem non sibi tantum quaerit, sed etiam amicis.
not only
non solum
the work
labor
Mother says that the work in the field is too hard.
Mater dicit laborem in agro nimis gravem esse.
but also
sed etiam
The teacher wants to preserve not only discipline but also harmony in the school.
Magistra non solum disciplinam, sed etiam concordiam in schola servare vult.
The teacher is pleased not only by the students’ work, but also by their harmony.
Magistrae placet non solum labor discipulorum, sed etiam concordia eorum.
the wrong
iniuria
Father says that a wrong harms friendship.
Pater dicit iniuriam amicitiae nocere.
the ally
socius
A serious wrong displeases even a loyal ally.
Gravis iniuria etiam fideli socio displicet.
the accusation
crimen
The witness swears that the accusation is false.
Testis iurat crimen falsum esse.
very great
maximus
If there is a storm at sea, the sailors fear very great danger.
Si tempestas in mari est, nautae periculum maximum timent.
If the woman is innocent, a false accusation is a very great injustice.
Si femina innocens est, crimen falsum maxima iniuria est.
to increase
augere
A lie increases fear.
Mendacium timorem auget.
Enemies often increase hatred, but prudent people seek harmony.
Inimici saepe odium augent, sed prudentes concordiam quaerunt.
about to keep
servaturus
The emperor is about to preserve the freedom of the citizens.
Imperator libertatem civium servaturus est.
The girl says that she will always keep this kindness in her memory.
Puella dicit se hoc beneficium memoria semper servaturam esse.
the favor
beneficium
The girl's friend does her a favor, and the girl gives her great thanks.
Amica puellae beneficium facit, et puella ei magnas gratias agit.
Mother sends the maid a small gift because she did a favor, and the maid gives great thanks.
Mater servae parvum donum mittit, quia illa beneficium fecit, et serva magnas gratias agit.
I like the verses that the young poet recites clearly.
Mihi placent versus quos poeta iuvenis clare recitat.
Father is displeased that the brother does not spare his friends with angry words.
Patri displicet quod frater amicis suis non parcit verbis iratis.
The doctor warns that unmixed wine harms the sick girl.
Medica monet vinum purum aegrotae nocere.
The teacher wants to forgive Lucia, because the girl finally told the truth.
Magistra Luciae ignoscere vult, quia puella tandem veritatem dixit.
We support him, because he tries to preserve freedom without force.
Nos ei favemus, quia libertatem sine vi servare conatur.
If the citizens do not resist false rumors, a bad report grows quickly.
Si cives rumoribus falsis non resistunt, fama mala celeriter crescit.
When the storm was harming the ships, the sailors were helping the other sailors.
Cum tempestas navibus noceret, nautae aliis nautis succurrebant.
When I met my sister in the forum, she told me that she was hurrying home.
Ubi sorori meae in foro occurri, illa mihi dixit se domum festinare.
The maid serves the mistress well, but the mistress also often forgives the maid.
Serva dominae bene servit, sed domina quoque servae saepe ignoscit.
whoever
qui
Whoever tells the truth preserves friendship.
Qui veritatem dicit, amicitiam servat.
among
apud
Harmony remains among good citizens.
Concordia apud bonos cives manet.
Whoever serves the state well can find honor among the citizens.
Qui civitati bene servit, honorem apud cives invenire potest.
not only
non tantum
The teacher not only shows a good example, but also explains the reason clearly.
Magister non tantum exemplum bonum ostendit, sed etiam rationem clare explicat.
The judge says that punishment can harm not only enemies but also allies, if it is too severe.
Iudex dicit poenam non inimicis tantum, sed etiam sociis nocere posse, si nimis gravis sit.
to favor
favere
The teacher favors the truth and explains the reason clearly to the students.
Magistra veritati favet et discipulis rationem clare explicat.
Good citizens spare even their enemies and favor harmony.
Boni cives etiam inimicis parcunt et concordiae favent.
I do not like hatred; harmony, however, and good will please everyone.
Mihi non placet odium; concordia autem et bona voluntas omnibus placent.
to confess
fateri
The boy confesses to his mother that he took the coins from the purse.
Puer matri fatetur se nummos ex crumena cepisse.
The brother confesses his offense, and his sister forgives him.
Frater crimen suum fatetur, et soror ei ignoscit.