Lesson 15

QuestionAnswer
the account
asusu
the bank
banki
Father has an account at the bank.
Baba yana da asusu a banki.
I opened a new account at the bank this morning.
Na buɗe sabon asusu a banki yau safiya.
to put
ajiye
I will put the book on the table now.
Ni zan ajiye littafi a kan tebur yanzu.
the bank account
asusun banki
the dry-season holiday
hutun rani
I want to go to the village in the dry-season holiday.
Ni ina so in tafi ƙauye a hutun rani.
Mother put money in the bank account for the dry-season holiday.
Uwa ta ajiye kuɗi a asusun banki domin hutun rani.
the rainy season
damina
the river
kogi
In the rainy season there is a lot of water near our river.
Lokacin damina ruwa yana yawa kusa da koginmu.
the dry season
rani
heavily
sosai
I feel very hot in the dry season.
Ni ina jin zafi sosai a rani.
In the dry season there is not much water in the river.
A lokacin rani ruwa ba ya yawa a kogi.
at the edge of
a bakin
The children are sitting at the riverbank.
Yara suna zaune a bakin kogi.
the sea
teku
In the film yesterday, we saw children playing at the seaside.
A cikin fim ɗin jiya, mun ga yara suna wasa a bakin teku.
the stove
murhu
the oven
tanda
Mother is cooking soup on the stove, not in the oven.
Uwa tana dafa miya a kan murhu, ba a cikin tanda ba.
the wood
itace
The children are playing with wood outside.
Yara suna wasa da itace a waje.
When the electricity goes off, we use a wood stove in the kitchen.
Lokacin da wuta ta kashe, muke amfani da murhu na itace a ɗakin girki.
the light
haske
nice
kyau
Light from the lamp makes the library look nice.
Haske daga fitila yana sa ɗakin karatu ya yi kyau.
the darkness
duhu
I don’t like to read a book in the dark without light.
Ba na son in karanta littafi a cikin duhu ba tare da haske ba.
the bag
jaka
the paper
takarda
the pencil
fensir
A student came to class with a bag, a book, paper and a pencil.
Dalibi ya zo aji da jaka, littafi, takarda da fensir.
the pen
alƙalami
I use a pen, not a pencil, when I am writing an answer on paper.
Ina amfani da alƙalami ba fensir ba idan ina rubuta amsa a takarda.
to carry
ɗauke da
My bag is carrying a book and a pen.
Jaka ta tana ɗauke da littafi da alƙalami.
the dictionary
ƙamus
English
Turanci
In my bag I carry my Hausa–English dictionary.
A jaka ta ina ɗauke da ƙamus na Hausa da Turanci.
to look up
duba
to translate
fassara
When I don’t understand a word, I look in the dictionary and translate it.
Lokacin da ban gane kalma ba, ina duba ƙamus in fassara ta.
The female teacher gave us homework to translate ten sentences into Hausa.
Malama ta ba mu aikin gida mu fassara jimloli goma zuwa Hausa.
the bus
bas
Tomorrow I will go to the city by bus from the motor park.
Gobe zan tafi birni da bas daga tashar mota.
to be full
cika
The cup is full of water.
Kofi ya cika da ruwa.
to take
ɗauki
I will take my book from the bag now.
Ni zan ɗauki littafi na daga jaka yanzu.
the taxi
mota ta haya
The bus was full of people, so I took a taxi.
Bas ɗin ya cika da mutane, don haka na ɗauki mota ta haya.
the hotel
otel
there
can
The teacher is over there.
Malam yana can.
In the city I spent the night in a hotel because I have no home there.
A birni na kwana a otel saboda ban da gida a can.
ever
taɓa
Have you ever spent the night in a hotel near the sea?
Ka taɓa kwana a otel kusa da teku?
I have never taken a taxi before this day.
Ni ban taɓa ɗaukar mota ta haya ba kafin wannan rana.
to ask for
nema
the suggestion
shawara
the plan
tsari
At the school meeting, the female teacher asked for suggestions from parents about the new plan for the lesson.
A taron makaranta, malama ta nemi shawarwari daga iyaye kan sabon tsari na darasi.
to think
yi tunani
the agenda
ajanda
After the meeting, we thought at home about the study plan and the weekly agenda.
Bayan taron, mun yi tunani a gida kan tsari na karatu da ajanda na mako.
the study
karatu
In my agenda there is time for work, study, rest and exercise.
A cikin ajanda na akwai lokaci na aiki, karatu, hutu da motsa jiki.
the streetlight
fitilar titi
The children are playing under the streetlight at night.
Yara suna wasa a ƙarƙashin fitilar titi da dare.
When it is dark outside, the streetlight gives us light.
Idan duhu ya yi a waje, fitilar titi tana ba mu haske.
to bake
gasa
Mother wants to get a new oven so that she can bake bread.
Uwa tana so ta samu sabuwar tanda domin ta gasa burodi.
Yesterday we baked fish in the oven, not on the stove.
Jiya mun gasa kifi a tanda ba a kan murhu ba.
once
taɓa
the dream
mafarki
My dream was very funny.
Mafarki na ya yi ban dariya sosai.
I once dreamed that I was sitting in a hotel near the sea.
Na taɓa yin mafarki cewa ina zaune a otel kusa da teku.
to hold
riƙe da
The boy is holding a cup of tea in his hand.
Yaro yana riƙe da kofi na shayi a hannu.
The teacher is holding a pen in his hand now.
Malami yana riƙe da alƙalami a hannu yanzu.
the structure
tsari
Parents gave the school good suggestions about the structure of the agenda.
Iyaye sun ba makaranta shawarwari masu kyau game da tsari na ajanda.
much
yawan
Tiredness increases because of a lot of work.
Gajiya tana ƙaruwa saboda yawan aiki.
In the rainy season, children do not play outside much because of the rain.
A damina, yara ba sa yawan wasa a waje saboda ruwan sama.
the firewood
itace
In the kitchen there is firewood near the stove.
A ɗakin girki akwai itace kusa da murhu.
the cooking
girki
Today the cooking was very hard for me.
Yau girki ya yi min wahala sosai.
Musa brought firewood to the stove before mother started cooking.
Musa ya kawo itace zuwa murhu kafin uwa ta fara girki.
Today the teacher is speaking English and Hausa in class.
Yau malami yana magana da Turanci da Hausa a aji.
to save (money)
ajiye
the money
kuɗi
I work so that I can get money.
Ni ina aiki domin in sami kuɗi.
I want to put money in the bank account.
Ni ina so in ajiye kuɗi a asusun banki.
to improve
gyara
The teacher wants to improve the structure of the lesson.
Malami yana son ya gyara tsari na darasi.