Malam yana can.

Breakdown of Malam yana can.

ne
to be
malam
the teacher
can
there
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Malam yana can.

Does Malam mean “teacher” or is it a person’s name?

Malam in Hausa is originally a common noun meaning “teacher / learned man”, especially a religious or Qur’anic teacher.

However, it is also very commonly used as a title or form of address, like “Sir” or “Teacher”, and sometimes functions almost like a name. So:

  • malam (lowercase) = a teacher (any teacher)
  • Malam (capitalized) can be:
    • just the first word of the sentence, or
    • a respectful way to refer to someone whose title is Malam (like “Teacher John” = Malam John)

In your sentence, Malam could mean either:

  • “The teacher is there,” or
  • “Malam (that specific person we call Malam) is there.”
Why isn’t there a separate word for “is” in Malam yana can?

Hausa does not usually use a separate verb like English “is” for this kind of sentence.

Instead, Hausa often uses a “continuous/locative” form built with pronouns plus -na. In Malam yana can:

  • Malam = the teacher / Malam
  • yana = “he is (in a state / doing something / located)”
  • can = there

So yana carries the meaning that English splits into “he is”. There is no separate standalone “is” word here.

Hausa does have ne/ce, but those are not used for location. They are used more for equating or identifying things, like:

  • Wane ne Malam? – “Who is the teacher?”
What exactly does yana mean here? Is it “is”, “he is”, or something else?

Yana is made up of:

  • ya = he (3rd person singular masculine pronoun)
  • -na = a marker for continuous / ongoing state, often translated as “be doing” or “be (in/at)”

Together, yana literally means something like “he is (currently)” or “he is in a state / at a place / doing something”.

So:

  • Malam yana can – “The teacher is there.”
  • Malam yana aiki – “The teacher is working.” (literally “is at work”)
  • Malam yana karatu – “The teacher is studying/reading/teaching.” (depending on context)

In all of them, yana is “he is (currently) …”

Can I use yana for women or for more than one person?

Yana is specifically 3rd person singular masculine (“he is …”).

For other people, Hausa changes this part:

  • tana = she is …
    • Malama tana can. – “(Female) teacher is there.”
  • suna = they are …
    • Malamai suna can. – “The teachers are there.”
  • ina = I am …
    • Ina can. – “I am there.”
  • kana = you (singular male) are …
    • Kana can. – “You (m) are there.”
  • kina = you (singular female) are …
    • Kina can. – “You (f) are there.”

So you must match the ya-/ta-/su-/ka-/ki-/na- part to the subject.

What does can mean exactly, and how is it different from nan?

Both are location words:

  • nan ≈ “here” (near the speaker)
  • can ≈ “there / over there” (farther away from the speaker, more distant or less immediate)

Examples:

  • Malam yana nan. – “The teacher is here.”
  • Malam yana can. – “The teacher is there / over there.”

So can in your sentence marks a place that is not close to the speaker (and often also not right next to the listener).

Can I just say Yana can to mean “He is there”?

Yes, you can.

If it is already clear from context who “he” is, Hausa speakers often just use the pronoun form:

  • Yana can. – “He is there.”
  • Tana can. – “She is there.”
  • Suna can. – “They are there.”

In Malam yana can, the subject Malam is explicit. If you’ve already mentioned Malam in previous sentences, you can switch to Yana can to avoid repeating the noun.

What is the normal word order in Malam yana can? Can I move the words around?

The standard word order here is:

Subject – continuous/locative form – place word

So:

  • Malam (subject)
  • yana (he is)
  • can (there)

= Malam yana can.

You normally cannot reorder it arbitrarily. For example:

  • Can Malam yana – incorrect
  • Yana Malam can – incorrect in standard speech

To emphasize location or ask questions, Hausa uses different structures, for example:

  • Ina Malam yake? – “Where is the teacher?” But for a simple statement, Malam yana can is the natural order.
Why don’t we use ne or ce (the “is” words I sometimes see) instead of yana?

Ne and ce in Hausa are used for equating / identifying, not for location or ongoing actions.

Typical uses of ne/ce:

  • Wane ne Malam? – “Who is the teacher?”
  • Wannan Malam ne. – “This is the teacher.”

For where someone is or what someone is doing, Hausa uses the -na forms (yana, tana, suna, etc.), not ne/ce:

  • Malam yana can. – “The teacher is there.”
  • Malam yana aiki. – “The teacher is working.”

So you would not say ✗ Malam ne can for location in normal Hausa.

How do you pronounce Malam and can?

Rough pronunciation (for English speakers):

  • Malam“MAH-lam”

    • a as in “father”
    • final m is pronounced, not silent
  • can“chan”

    • c in Hausa is always like English “ch” in “chair”
    • a again as in “father”
    • final n is pronounced

So Malam yana can sounds roughly like:

  • “MAH-lam YAH-nah chan” (tones not shown)
I don’t see any accent marks or tone marks. Is anything missing from Malam yana can?

In everyday Hausa writing (newspapers, text messages, books), tones and vowel length are usually not written, so Malam yana can is normal and correct as you would typically see it.

Linguists sometimes write extra marks to show tones and long vowels, but learners are not expected to do that in regular spelling. So, for normal use, Malam yana can is fully fine and standard.

How would I say “The teacher is here” using this pattern?

You just replace can (“there”) with nan (“here”):

  • Malam yana nan. – “The teacher is here.”

Structure is the same:

  • Malam – the teacher / Malam
  • yana – he is (currently)
  • nan – here
How would I make this plural: “The teachers are there”?

You need both a plural noun and a plural verb form:

  • Malamai suna can. – “The teachers are there.”

Breakdown:

  • Malamai – teachers (plural of malam)
  • suna – they are (3rd person plural continuous/locative)
  • can – there

Singular vs plural:

  • Malam yana can. – The teacher is there.
  • Malamai suna can. – The teachers are there.
Is there a feminine form of Malam for a female teacher?

Yes. The usual feminine counterpart is:

  • Malama – female teacher

So:

  • Malama tana can. – “(The) female teacher is there.”

Compare:

  • Malam yana can. – male teacher / Malam is there.
  • Malama tana can. – female teacher / Malama is there.