Breakdown of Gobe zan tafi birni da bas daga tashar mota.
Questions & Answers about Gobe zan tafi birni da bas daga tashar mota.
Zan is the Hausa future marker for “I will …”.
- It is a contraction of za + ni:
- za = future particle
- ni = “I”
- So:
- zan tafi = za ni tafi = I will go
- Other persons work the same way:
- zaka tafi = za + ka = you (m.sg) will go
- zaki tafi = za + ki = you (f.sg) will go
- zai tafi = za + shi = he will go
- zata tafi = za + ta = she will go
- zamu tafi = za + mu = we will go
- zaku tafi = za + ku = you (pl) will go
- za su tafi / zasu tafi = they will go
You cannot drop the pronoun: *za tafi is ungrammatical for “I will go”; it must be zan tafi.
All three are possible, but they differ slightly in meaning and style:
zan tafi
- Future, somewhat neutral: I will go / I’m going (later)
- Often used for leaving or departing.
zan je (birni)
- Also future: I will go (to town)
- je is another verb meaning “to go,” frequently used with a destination:
- zan je birni ≈ zan tafi birni.
ina tafiya (birni)
- Progressive aspect: I am going / I am on my way (to town)
- Describes an ongoing action, not a planned future.
In your sentence, Gobe zan tafi birni…, future/planned movement is the point, so zan tafi is natural.
Both can involve the idea of a “town,” but with different nuances:
birni
- Traditionally: a city, often larger or more urban.
- Often contrasts with kauye (village, countryside).
- In many contexts it has the feel of “the city / town (centre)” from a rural or outer perspective.
- Example: Zan tafi birni – I’m going to the (main) town/city.
gari
- Very general “town/place/locality.”
- Can also mean “home area / community,” depending on context.
- Example: Na dawo gari – I’ve come back to town / back home.
In your sentence, birni emphasizes going to the city/town (often from a more outlying area).
Hausa often uses the bare noun after tafi or je to express “go to X”:
- zan tafi birni = I will go (to) town
- zan je makaranta = I will go (to) school
You can add zuwa (“to, towards”) for emphasis or clarity:
- zan tafi zuwa birni – I will go to town
But it’s not required. The more natural everyday form is usually without zuwa.
In Hausa, da has several functions. Two very common ones:
“and” (coordinating conjunction):
- Ali da Bala – Ali and Bala
“with / by (means of)” (instrumental/comitative):
- Na yanka nama da wuƙa – I cut the meat with a knife.
In da bas, da is instrumental:
- da bas = by bus / with a bus (means of transport)
So:
- zan tafi birni da bas = I will go to town by bus.
Other options:
- a mota – literally “in a car,” often used like “by car”
- da mota – “by/with a car”
Using da for transport is very common and natural.
Daga generally means “from” (source/origin):
- daga gida – from home
- daga Kano – from Kano
In your sentence:
- daga tashar mota = from the motor park / bus station
By contrast:
- a usually means “at / in / on” (location):
- a gida – at home
- a tashar mota – at the bus station
So:
- zan tafi birni daga tashar mota
= I will go to town from the motor park.
If you said:
- Ina a tashar mota – I am at the bus station.
Tashar mota is a genitive (possessive/associative) construction:
- tasha – station, stop, terminal
- mota – car, motor vehicle (often also “bus” in context)
To say “motor station / motor park / bus station,” Hausa links the two nouns:
- tasha + -r + mota → tashar mota
The -r is a linker (genitive marker) added because tasha ends in the vowel -a.
General pattern:
- Noun ending in vowel a
- -r
- following noun:
- tasha + mota → tashar mota
- mata + gari → matar gari – the woman of the town / town’s woman
- following noun:
- -r
So:
- tasha mota (without -r) is not correct in standard Hausa.
- tashar mota = “the motor/bus station, motor park.”
Yes, Hausa word order is somewhat flexible for adverbials (time, place, manner), but there are preferences.
Your original sentence:
- Gobe zan tafi birni da bas daga tashar mota.
- Gobe (time) is placed first for emphasis: “Tomorrow, I will go…”
A more neutral alternative:
- Zan tafi birni gobe da bas daga tashar mota.
This is still understandable and acceptable. However:
- Putting time at the beginning is very common and natural:
- Gobe zan tafi birni…
You generally don’t move da bas or daga tashar mota before the verb:
- *Da bas zan tafi birni gobe daga tashar mota (odd/unusual)
So yes, minor reordering after the verb is possible, but time-first, then S-V, then place/manner is a very typical pattern.
Both can refer to the same fact (going tomorrow), but the focus/emphasis shifts slightly:
Gobe zan tafi birni…
- “Tomorrow, I will go to town…”
- Emphasis naturally falls on “tomorrow” as a contrastive point (as opposed to today, next week, etc.).
Zan tafi birni gobe…
- “I will go to town tomorrow…”
- Slightly more neutral; the focus is more on the going itself, and the time information is secondary.
In everyday speech, both are used; starting with Gobe is very common when you’re highlighting when it will happen.
Bas is a loanword, ultimately from English “bus” (through Hausa/English contact).
Usage:
- bas – a bus (vehicle used for public transport)
- Plural in practice is often just basa or bus-bus in some speech, but plural patterns can vary; many speakers avoid the plural by using numerals:
- bas ɗaya – one bus
- bas uku – three buses
You’ll also hear:
- mota – literally “car/vehicle,” but in context it can mean a bus (e.g. motar haya – commercial vehicle, often a bus/minibus)
- motar bas – literally “bus vehicle,” sometimes used but less necessary if bas is already clear.
In your sentence, da bas unambiguously means by bus.
They are related but not identical:
tashi (verb):
- to get up, to rise
- to depart, to take off (for vehicles/planes)
- e.g. Muna tashi da safe – We get up in the morning.
tasha (noun):
- station, stop, terminal (place where vehicles come and go)
- e.g. tashar mota – bus/motor station
- tashar jirgin ƙasa – train station
Historically they are connected (a place of departures/arrivals), but grammatically in this sentence:
- we use tasha (noun) → tashar mota,
- not the verb tashi.
The pattern is the same; zan marks the future before any verb:
- zan tafi – I will go
- zan ci – I will eat
- zan yi aiki – I will work / do work
- zan kwana – I will spend the night / sleep
So zan is not tied specifically to tafi; it’s the general future marker attached to the 1st person singular pronoun ni for any future action.