Usages of damit
Ich würde gerne anrufen, bevor ich losgehe, damit wir alles planen können.
I would like to call before I leave, so that we can plan everything.
Vielleicht rufe ich auch meinen Kollegen an, damit wir zusammen zum Geschenk shoppen gehen.
Maybe I will also call my colleague so that we can go shopping for the gift together.
Wir waschen unsere Kleidung, damit sie wieder sauber wird.
We wash our clothes so that they become clean again.
Ich habe das Hemd sofort gewaschen, damit es nun sauber ist.
I immediately washed the shirt so that it is now clean.
Ich werde dir bald eine Nachricht schicken, damit du alle Details über unser Familienfest hast.
(I will send you a message soon, so that you have all the details about our family celebration.)
Ich werde meine Hausaufgaben wiederholen, damit ich die Prüfung gut bestehe.
(I will review my homework so that I pass the exam well.)
Kannst du mir bitte das Dokument schicken, damit ich es lesen kann?
(Can you please send me the document so that I can read it?)
In Zukunft werde ich früher gehen, damit ich den Zug nicht verpasse.
In the future I will leave earlier so that I do not miss the train.
Die Brötchen backe ich kurz im Ofen, damit sie warm sind.
I briefly bake the bread rolls in the oven so that they are warm.
Ich habe schon die Lampe eingeschaltet, damit wir alles gut sehen können.
I have already switched on the lamp so that we can see everything well.
Ich gebe eine klare Antwort, damit das Gespräch nicht zu lang wird.
I give a clear answer so that the conversation does not become too long.
Ich sende dir die genaue Adresse, damit wir uns leichter treffen können.
I’ll send you the exact address so that we can meet more easily.
Ich stelle den Wecker lauter, damit er früh aufwacht.
I set the alarm clock louder so that he wakes up early.
Am Strand trage ich immer Sonnencreme, damit meine Haut geschützt bleibt.
At the beach I always wear sunscreen so that my skin stays protected.
Wir geben die Romane rechtzeitig zurück, damit keine Gebühren entstehen.
We return the novels on time so that no fees arise.
Wir wiederholen die Regel, damit jeder sie versteht.
We repeat the rule so that everyone understands it.
Nach dem Sport atme ich tief ein, damit mein Herz sich erholt.
After exercising I take a deep breath so that my heart recovers.
Der Betrag auf der neuen Rechnung ist rot markiert, damit niemand ihn übersieht.
The amount on the new invoice is marked in red so that nobody overlooks it.
Wir treffen uns an einem ruhigen Ort, damit jeder ein gutes Gefühl hat.
We are meeting at a quiet place so that everyone has a good feeling.
Die Techniker laden eine neue Version der Datenbank hoch, damit die Verbindung schneller wird.
The technicians are uploading a new version of the database so that the connection becomes faster.
Ein fremder Mann gab mir einen Briefumschlag, damit ich damit Kleingeld für den Ticketautomaten holen konnte.
A stranger gave me an envelope so that I could get small change for the ticket machine.
Wir sprechen später darüber, damit wir den Wunsch gründlich klären.
We will talk about it later so that we can clarify the wish thoroughly.
Meine Schwester betreut heute die Kinder, damit ich in Ruhe arbeiten kann.
My sister is taking care of the children today so that I can work in peace.
Ich wische den Staub weg, damit die Mikrowelle und das Spülbecken sauber bleiben.
I wipe away the dust so that the microwave and the sink stay clean.
Die Anleitung wurde vereinfacht, damit alle sie verstehen.
The instructions were simplified so that everyone understands them.
Die Ärztin erklärte neulich die Schritte präzise, damit niemand etwas missversteht.
The doctor (female) explained the steps precisely recently so that nobody misunderstands anything.
Der Kollege übernimmt heute meine Aufgaben, damit ich zum Arzt gehen kann.
The colleague (male) is taking over my tasks today so that I can go to the doctor.
Sie ließ das Licht absichtlich an, damit wir den Weg sehen.
She deliberately left the light on so that we can see the way.
Wir planen langfristig, damit die Kosten sinken.
We plan long-term so that costs decrease.
Wir wählen eine Abkürzung, damit die Strecke noch kürzer wird.
We choose a shortcut so that the route becomes even shorter.
Wir beenden die Besprechung pünktlich, damit alle zur Bahn kommen.
We finish the meeting on time so that everyone can get to the train.
Vor dem Probetag bereite ich mich gut vor, damit ich ruhig bleibe.
Before the trial day I prepare well so that I remain calm.
Ich kümmere mich um das Essen, damit sie sich ausruhen kann.
I take care of the food so that she can rest.
Die Pilze brate ich kurz in der Pfanne, damit der Knoblauch nicht zu dunkel wird.
I quickly fry the mushrooms in the pan so that the garlic does not get too dark.
Die Lehrerin macht Pausen, damit die Bildschirmzeit nicht zu lang wird.
The female teacher takes breaks so that the screen time does not get too long.
Bitte sagen Sie heute zu, damit wir den Termin rechtzeitig planen können.
Please confirm today so that we can plan the appointment in time.
Morgen bestelle ich eine professionelle Reinigung, damit das Bad glänzt.
Tomorrow I will order a professional cleaning so that the bathroom shines.
Diese Fähigkeiten üben wir täglich, damit unsere Kenntnisse sicher bleiben.
We practice these abilities daily so that our knowledge remains solid.
Ich suche einen Becher mit Deckel, damit der Kaffee nicht ausläuft.
I am looking for a cup with a lid so that the coffee doesn’t spill.
Der Lehrer erklärt den Kontext der Geschichte, damit unsere Übersetzung besser klingt.
The teacher explains the context of the story so that our translation sounds better.
Nach der Arbeit brauche ich Ruhe, damit ich mich entspannen kann.
After work I need quiet so that I can relax.
Ich esse weniger Kuchen, damit mein Bauch sich wieder wohl fühlt.
I eat less cake so that my stomach feels comfortable again.
Zu Hause wählen wir gemeinsam, welches Spiel wir spielen, damit niemand wütend wird.
At home we choose together which game we play so that nobody gets angry.
Er sagt ehrlich „Entschuldigung“, damit die Beziehung wieder freundlich wirkt.
He honestly says “sorry” so that the relationship seems friendly again.
Der Lehrer erklärt den Kontext des Gedichts noch einmal, damit niemand die Übersetzung falsch versteht.
The teacher explains the context of the poem once more so that nobody misunderstands the translation.
Wir reden offen über jedes Missverständnis, damit kein neuer Streit entsteht.
We talk openly about every misunderstanding so that no new argument arises.
Mein Wörterheft liegt immer neben dem Bett, damit ich vor dem Schlafen noch etwas wiederholen kann.
My vocabulary notebook always lies next to the bed so that I can review a bit before sleeping.
Die Lehrerin erklärt Grammatik in Alltagssprache, damit alle sie sofort verstehen.
The teacher explains grammar in everyday language so that everyone understands it immediately.
Im Wörterheft notiere ich auch Wörter zu meiner eigenen Herkunft und Familie, damit ich darüber frei sprechen kann.
In the vocabulary notebook I also write down words about my own origin and family so that I can speak freely about it.
Meine Lehrerin gibt mir Nachhilfe, damit ich bei der Prüfung keine Panik mehr habe.
My teacher gives me tutoring so that I no longer panic during the exam.
Vor dem Bewerbungsgespräch schreibe ich meinen Tagesablauf auf, damit ich ruhig darüber sprechen kann.
Before the job interview I write down my daily routine so that I can talk calmly about it.
Der Bauer öffnet früh den Stall, damit die Kühe auf die Wiese gehen können.
The farmer opens the stable early so that the cows can go to the meadow.
Im Krankenwagen zeigt die Patientin ihre Versicherungskarte, damit die Daten aufgenommen werden können.
In the ambulance the patient shows her insurance card so that the data can be recorded.
Vor dem Auftritt proben alle im Chor noch einmal, damit die Stimmen sicher klingen.
Before the performance everyone in the choir rehearses once more so that the voices sound confident.
Der Hund soll an der Leine bleiben, damit niemand verletzt werden kann.
The dog should stay on the leash so that nobody can get injured.
Der Notarzt kommt schnell, damit der Patient nicht lange warten muss.
The emergency doctor comes quickly so that the patient does not have to wait long.
Wir bringen den Abfall jeden Abend in die Mülltonne, damit die Küche sauber bleibt.
We take the trash to the trash bin every evening so that the kitchen stays clean.
Im Winter trage ich hohe Stiefel, damit meine Füße trocken bleiben.
In winter I wear high boots so that my feet stay dry.
Ich habe ein großes Zelt ausgeliehen, damit alle bequem darin schlafen können.
I have borrowed a big tent so that everyone can sleep comfortably in it.
Die Kinder flüstern im Wohnzimmer, damit der Hund weiter schläft.
The children whisper in the living room so that the dog keeps sleeping.
Die Lehrerin klatscht den Rhythmus, damit die Bewegung der Hände zur Flöte und zur Trommel passt.
The teacher claps the rhythm so that the movement of the hands matches the flute and the drum.
Für die Alten stellen wir die Stühle näher ans Zelt, damit sie nicht im Dunkeln sitzen.
For the elderly we put the chairs closer to the tent so that they don’t sit in the dark.
Ich lege meine Isomatte neben deine, damit wir in der Nacht dicht beieinander liegen.
I put my sleeping mat next to yours so that we lie close together at night.
Für die Alten bauen wir eine Bank aus Holz, damit sie das Chaotische im Garten entspannt beobachten können.
For the elderly we build a bench out of wood so that they can watch the chaotic things in the garden in a relaxed way.
Im Unterricht bekommen die Stillen extra Zeit, damit sie ihre Meinung sagen können.
In class the quiet ones get extra time so that they can say their opinion.
Auf dem Nachttisch liegt immer ein Buch, damit ich vor dem Schlafen lesen kann.
There is always a book on the bedside table so that I can read before sleeping.
Im Hostel schlafen wir im gleichen Zimmer, damit niemand sich allein fühlt.
In the hostel we sleep in the same room so that no one feels alone.
Unter den Zelten legen wir Isomatten, damit der Boden nicht zu hart ist.
We put sleeping mats under the tents so that the ground is not too hard.
Für die Zukunft nehme ich mir vor, früher ins Zelt zu gehen, damit ich am nächsten Tag weniger müde bin.
For the future I intend to go into the tent earlier so that I am less tired the next day.
Der Trainer erinnert uns daran, rechtzeitig ins Fitnessstudio zu kommen, damit die Stunde pünktlich beginnen kann.
The coach reminds us to come to the gym on time so that the class can start punctually.
Unter dem Tisch liegt ein Verlängerungskabel, damit alle Steckdosen genutzt werden können.
Under the table there is an extension cable so that all sockets can be used.
Zu Hause öffne ich alle Vorhänge, damit viel Tageslicht hereinkommt und meine Zufriedenheit steigt.
At home I open all the curtains so that lots of daylight comes in and my satisfaction rises.
Ich schreibe mir eine Erinnerung ins Handy, damit ich heute etwas Neues wiederhole.
I write myself a reminder in my phone so that I review something new today.
Auf der Einladungskarte steht nur etwas Geheimnisvolles, damit die Überraschungsparty wirklich eine Überraschung bleibt.
On the invitation card there is only something mysterious, so that the surprise party really remains a surprise.
Wir verschieben die Verabredung auf Samstag, damit wir genug Zeit füreinander haben.
We are postponing the date to Saturday so that we have enough time for each other.
Abends schaue ich eine Serie mit deutschen Untertiteln, damit ich beim Hören viel Neues verstehe.
In the evening I watch a series with German subtitles so that I understand many new things while listening.
Meine Mitbewohnerin hängt eine kleine Erinnerung an die Haustür, damit niemand den Müll vergisst.
My roommate hangs a small reminder on the front door so that nobody forgets the trash.
Ich hefte die Einladungskarte an den Kühlschrank, damit sie mich jeden Morgen an die Party erinnert.
I pin the invitation card to the fridge so that it reminds me of the party every morning.
In der Küche steht ein neuer Wasserfilter, damit das Leitungswasser besser schmeckt.
In the kitchen there is a new water filter so that the tap water tastes better.
Jede Mannschaft trägt ein anderes Trikot, damit man die Spieler leicht erkennt.
Each team wears a different jersey so that you can easily recognize the players.
Vor der Prüfung mache ich eine kurze Ausspracheübung, damit meine Stimme warm wird.
Before the exam I do a short pronunciation exercise so that my voice gets warmed up.
Ich trage mir den Abgabetermin fett in den Kalender ein, damit ich ihn keinesfalls vergesse.
I enter the submission deadline in bold in my calendar so that I definitely do not forget it.
Vor dem Bewerbungsgespräch atme ich dreimal tief ein, damit ich ruhig und freundlich wirke.
Before the job interview I breathe in deeply three times so that I appear calm and friendly.
Ich tippe mein neues Passwort langsam in das Passwortfeld ein, damit ich keinen Fehler mache.
I slowly type my new password into the password field so that I don’t make a mistake.
Ich höre jeden Tag eine Sendung im Radio, damit meine Aussprache natürlicher und mein Akzent weicher wird.
I listen to a programme on the radio every day so that my pronunciation becomes more natural and my accent softer.
Zu Hause habe ich einen Wasserfilter gekauft, damit ich viel Leitungswasser trinken kann, das gefiltert besser schmeckt.
At home I have bought a water filter so that I can drink a lot of tap water that tastes better filtered.
Die Lehrerin bittet mich, den Text zweimal vorzulesen, damit auch die hinten alles verstehen.
The teacher asks me to read the text aloud twice so that even those in the back understand everything.
Ich klebe einen kleinen Merkzettel an den Spiegel, damit ich den Termin nicht vergesse.
I stick a little reminder note on the mirror so that I don’t forget the appointment.
Ich notiere jeden neuen Beispielsatz in mein Heft, damit ich meine Lernstrategie später verbessern kann.
I write down every new example sentence in my notebook so that I can improve my learning strategy later.
Zu Hause habe ich einen Wasserfilter gekauft, damit ich Leitungswasser trinken kann, ohne dass es komisch schmeckt.
At home I bought a water filter so that I can drink tap water without it tasting strange.
Nach dem Training mache ich eine Dehnung für Rücken und Beine, damit meine Haltung besser wird.
After training I do a stretch for back and legs so that my posture becomes better.
Ich schalte die Benachrichtigungen auf dem Handy aus, damit sie mich nicht ständig ablenken oder das Lernen unterbrechen.
I switch off the notifications on the phone so that they do not constantly distract me or interrupt the studying.
Unbekannte Wörter schlage ich sofort im Onlinelexikon nach, damit ich meinen Wortschatz aktiv erweitere.
Unknown words I look up immediately in the online dictionary so that I actively expand my vocabulary.
Ich speichere das Dokument zweimal, damit nichts Wichtiges verloren geht.
I save the document twice so that nothing important gets lost.
Im Sprachkurs ist es wichtig, regelmäßig zu üben, damit man bis zur Prüfung durchhält.
In the language course it is important to practice regularly so that one perseveres until the exam.
Die Lern-App speichert jede Hörübung, damit du später deinen Lernfortschritt vergleichen kannst.
The learning app saves every listening exercise so that you can later compare your learning progress.
Im Prüfungstraining simulieren wir eine echte Sprachprüfung, damit der Tag der Sprachprüfung vertraut wirkt.
In exam training we simulate a real language exam so that the day of the language exam feels familiar.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Your questions are stored by us to improve Elon.io