Breakdown of Wir beenden die Besprechung pünktlich, damit alle zur Bahn kommen.
Questions & Answers about Wir beenden die Besprechung pünktlich, damit alle zur Bahn kommen.
Why is it beenden and not enden?
Because beenden is transitive (you end something), while enden is intransitive (something ends by itself).
- Wir beenden die Besprechung. = We end the meeting.
- Die Besprechung endet. = The meeting ends. The prefix be- often makes verbs transitive (compare enden → beenden, antworten → beantworten).
Could I also say “Die Besprechung endet pünktlich …”?
Yes. That shifts the subject from “we” to “the meeting”:
- Wir beenden die Besprechung pünktlich … (we actively end it)
- Die Besprechung endet pünktlich … (it ends on its own, or as scheduled) Both are correct; choose based on focus and agency.
What’s the difference between pünktlich and rechtzeitig?
- pünktlich = on the dot, at the scheduled time.
- rechtzeitig = in time/early enough for something. In your sentence, “pünktlich” implies the planned end time already allows catching the train. If you want to emphasize “early enough,” use rechtzeitig: Wir beenden … rechtzeitig, damit …
What does damit do here? Why not um … zu?
damit introduces a purpose clause (so that/in order that) and is used when the subject of the purpose is different from the main clause’s subject. Here, main clause subject = wir, purpose clause subject = alle, so damit is right. Use um … zu only when the subject is the same: Wir beenden …, um pünktlich zur Bahn zu kommen. (i.e., we ourselves)
Why is there a comma before damit, and why is kommen at the end?
What exactly does zur Bahn mean—train, station, or the railway company?
Literally “to the railway/train service.” In everyday speech it can mean “to where you catch the train.” More precise options:
- zum Bahnhof = to the train station (location)
- zum Zug = to the (specific) train If the idea is “catch the train,” many prefer: … damit alle ihren Zug erreichen/erwischen.
Why zur and not zu der or zum?
Why is it alle and not allen?
Do we need können (… damit alle zur Bahn kommen können)?
Not required. damit already expresses purpose. Adding können stresses ability/possibility: “… so that everyone can manage to get to the train.” Both are correct:
- … damit alle zur Bahn kommen.
- … damit alle zur Bahn kommen können. (slightly more explicit)
Is the present tense wir beenden talking about the future?
Can I replace damit with sodass/so dass or weil?
- sodass (so dass) = so that/as a result (consequence), not purpose. It would mean the punctual ending results in everyone making the train, not that this is the intention.
- weil = because (reason), not suitable for expressing purpose. For intention, stick with damit (or um … zu with same subject).
Could I start with the damit clause?
Why kommen and not gehen?
Is alle capitalized?
Any more natural alternatives for the last part?
Common, precise options:
- … damit alle ihren Zug rechtzeitig erreichen/erwischen.
- … damit alle rechtzeitig zum Bahnhof kommen. These make the goal (catching a specific train or getting to the station) explicit.
Is there a difference between beenden, aufhören (mit), and abschließen?
- beenden: neutral/official “to end/finish” something (transitive).
- aufhören (mit etwas): “to stop (doing something),” more colloquial.
- abschließen: “to conclude/wrap up,” often used for formal processes.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Wir beenden die Besprechung pünktlich, damit alle zur Bahn kommen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions