Rispondere (to answer, to reply) is the dialogic counterpart of chiedere: every question gets a risposta, every email demands a reply, every ringing phone earns a rispondi al telefono! It is also a textbook example of the strong -ere paradigm: regular endings everywhere except in the passato remoto (1sg/3sg/3pl) and the past participle, where it follows the same -si / -sto template you already met with chiedere — but here the participle ending settles on -sto: risposto, not risposo.
A second point worth flagging from the start: in Italian you do not "answer someone" with the person as a direct object. The person you reply to takes the preposition a: rispondere *a Marco, rispondere **al professore. With clitics this means indirect pronouns (*gli, le, mi, ti…), never direct ones. The same is true for the thing you answer — rispondere *a una domanda, rispondere **al telefono, *rispondere all'email. There are no direct-object versions of any of these.
Indicativo presente
| Person | Form |
|---|---|
| io | rispondo |
| tu | rispondi |
| lui / lei / Lei | risponde |
| noi | rispondiamo |
| voi | rispondete |
| loro | rispondono |
A perfectly regular -ere present. Stress falls on the stem in the singular and 3pl (rispòndo, rispòndi, rispònde, rispòndono) and shifts to the ending in noi and voi.
Non risponde mai al telefono quando è in riunione.
He never answers the phone when he's in a meeting.
Vi rispondiamo entro ventiquattro ore.
We'll get back to you within twenty-four hours.
Perché non rispondi ai miei messaggi?
Why aren't you answering my messages?
Imperfetto
| Person | Form |
|---|---|
| io | rispondevo |
| tu | rispondevi |
| lui / lei / Lei | rispondeva |
| noi | rispondevamo |
| voi | rispondevate |
| loro | rispondevano |
The imperfect describes habitual or background answering — the way someone used to respond, an answering pattern over time, or an in-progress action interrupted by something else.
Da giovane rispondeva sempre con la sua solita ironia.
When he was younger he'd always reply with his usual irony.
Stavo rispondendo a una mail quando è suonato il campanello.
I was replying to an email when the doorbell rang.
Passato remoto
| Person | Form |
|---|---|
| io | risposi |
| tu | rispondesti |
| lui / lei / Lei | rispose |
| noi | rispondemmo |
| voi | rispondeste |
| loro | risposero |
Strong 1-3-3 pattern: the irregular stem rispos- carries 1sg, 3sg and 3pl; the regular stem rispond- carries the rest. This is the same rhythm you saw with chiedere (chiesi, chiese, chiesero), prendere (presi, prese, presero), and many more. Once you internalise the rhythm, half the strong -ere verbs come for free.
Le chiesi se mi amava ancora, e lei rispose con un lungo silenzio.
I asked her if she still loved me, and she answered with a long silence.
Risposero a tutte le accuse punto per punto.
They responded to all the accusations point by point.
Futuro semplice
| Person | Form |
|---|---|
| io | risponderò |
| tu | risponderai |
| lui / lei / Lei | risponderà |
| noi | risponderemo |
| voi | risponderete |
| loro | risponderanno |
Built regularly from risponder- + future endings. Like all Italian futures, the 1sg and 3sg take a mandatory grave accent: risponderò, risponderà.
Ti risponderò appena ho un attimo libero.
I'll get back to you as soon as I have a free moment.
A queste domande risponderà direttamente l'avvocato.
The lawyer will answer these questions directly.
Condizionale presente
| Person | Form |
|---|---|
| io | risponderei |
| tu | risponderesti |
| lui / lei / Lei | risponderebbe |
| noi | risponderemmo |
| voi | rispondereste |
| loro | risponderebbero |
The conditional is the polite, hypothetical "would answer." Note again the orthographic trap: risponderemmo (conditional, double m) versus risponderemo (future, single m). One letter changes the tense.
Al tuo posto, risponderei di no senza pensarci due volte.
If I were you, I'd say no without thinking twice.
Risponderebbe volentieri, ma non è autorizzato a parlare con la stampa.
He'd be happy to answer, but he's not authorised to speak to the press.
Congiuntivo presente
| Person | Form |
|---|---|
| (che) io | risponda |
| (che) tu | risponda |
| (che) lui / lei | risponda |
| (che) noi | rispondiamo |
| (che) voi | rispondiate |
| (che) loro | rispondano |
Singular forms collapse into risponda, so subject pronouns or context become essential after subjunctive triggers (credo che, è importante che, voglio che).
È importante che tu risponda con calma, anche se sei arrabbiato.
It's important that you reply calmly, even if you're angry.
Non credo che rispondano in tempo.
I don't think they'll answer in time.
Congiuntivo imperfetto
| Person | Form |
|---|---|
| (che) io | rispondessi |
| (che) tu | rispondessi |
| (che) lui / lei | rispondesse |
| (che) noi | rispondessimo |
| (che) voi | rispondeste |
| (che) loro | rispondessero |
Used in past-tense subjunctive contexts and in the standard se + imperfect-subjunctive hypothetical. Unhedged native usage is common: se rispondessi tu, sarebbe meglio.
Se rispondessi tu, forse ti darebbero retta.
If you were the one answering, maybe they'd listen to you.
Volevo che mi rispondesse con sincerità.
I wanted him to answer me sincerely.
Imperativo
| Person | Form |
|---|---|
| tu | rispondi |
| Lei (formal) | risponda |
| noi | rispondiamo |
| voi | rispondete |
| loro (formal pl.) | rispondano |
The negative tu imperative is non rispondere (infinitive), not non rispondi. This is true of every Italian verb in the negative tu imperative.
Rispondi al telefono, per favore!
Answer the phone, please!
Non rispondergli così, è solo un bambino.
Don't answer him like that, he's just a child.
Forme non finite
| Form | Italian |
|---|---|
| Infinito presente | rispondere |
| Infinito passato | avere risposto |
| Gerundio presente | rispondendo |
| Gerundio passato | avendo risposto |
| Participio passato | risposto |
The participle risposto uses the same -sto ending as chiesto, visto, posto, rimasto. The pattern lines up with the strong passato remoto: rispos-i → rispos-to.
Avendo risposto a tutte le domande, l'esame è finito.
Having answered all the questions, the exam is over.
Compound tenses (auxiliary: avere)
Rispondere takes avere, even though semantically it always points "toward" someone. The participle stays invariable except when a direct-object pronoun precedes it — though in practice this is rare with rispondere, since the answered party is normally indirect.
| Tense | io | tu | noi |
|---|---|---|---|
| Passato prossimo | ho risposto | hai risposto | abbiamo risposto |
| Trapassato prossimo | avevo risposto | avevi risposto | avevamo risposto |
| Trapassato remoto | ebbi risposto | avesti risposto | avemmo risposto |
| Futuro anteriore | avrò risposto | avrai risposto | avremo risposto |
| Condizionale passato | avrei risposto | avresti risposto | avremmo risposto |
| Congiuntivo passato | abbia risposto | abbia risposto | abbiamo risposto |
| Congiuntivo trapassato | avessi risposto | avessi risposto | avessimo risposto |
Gli ho risposto subito che non potevo aiutarlo.
I answered him right away that I couldn't help him.
Avrei risposto prima, ma non avevo internet.
I'd have replied sooner, but I didn't have internet.
The construction: rispondere a + person / thing
This is the single most important fact about rispondere syntactically: it is intransitive in Italian. Both the person you answer and the thing you respond to take the preposition a, never appear as a direct object. With clitics, that means indirect pronouns — gli, le, mi, ti, ci, vi.
Ho risposto a tua sorella questa mattina.
I answered your sister this morning.
Le ho risposto che ci avrei pensato.
I told her I'd think about it.
Bisogna rispondere a tutte le domande del questionario.
You need to answer all the questions on the form.
When the answered "thing" is the direct object of answer in English (answer the question), Italian still uses a: rispondere *a una domanda. There is no transitive ❌ rispondere una domanda*.
Set phrases worth memorising
- rispondere al telefono — to answer the phone
- rispondere alla porta / al campanello — to answer the door / doorbell
- rispondere a un'email / a un messaggio — to reply to an email / message
- rispondere di sì / di no — to say yes / no in answer
- rispondere male — to talk back, to be rude in reply
- rispondere per le rime (informal) — to give as good as you get, to come back with a sharp retort
- rispondere di qualcosa — to be answerable / responsible for something (ne risponderai tu — "you'll answer for it")
Se succede qualcosa, ne risponderai tu davanti al direttore.
If anything happens, you'll be the one answering for it to the director.
I bambini non devono rispondere male agli adulti.
Children shouldn't talk back to adults.
Common mistakes
❌ Ho risposto la tua email.
Incorrect — rispondere takes 'a', not a direct object.
✅ Ho risposto alla tua email.
Correct — alla = a + la.
❌ L'ho risposto subito.
Incorrect — the person you answer takes the indirect pronoun.
✅ Gli ho risposto subito.
Correct — gli is the indirect 'to him'.
❌ Ho rispondato in ritardo.
Incorrect — the participle is irregular.
✅ Ho risposto in ritardo.
Correct — risposto is the irregular -sto participle.
❌ Non rispondi così a tua madre!
Incorrect — the negative tu imperative uses the infinitive.
✅ Non rispondere così a tua madre!
Correct — non + infinitive for negative tu commands.
❌ Penso che lui risponde sempre la verità.
Incorrect on two counts — penso che needs the subjunctive, and 'answer the truth' takes no preposition because it's a fixed phrase with 'dire', not 'rispondere'.
✅ Penso che lui dica sempre la verità.
Correct — for 'tells the truth' use dire la verità.
Key takeaways
Intransitive with a: rispondere *a qualcuno / a qualcosa. Cliticised, the person becomes an indirect pronoun (*gli, le, mi, ti, ci, vi, gli).
Strong -ere paradigm: 1-3-3 passato remoto (risposi, rispose, risposero) and irregular -sto participle (risposto). Same template as chiedere — drill them together.
Negative tu imperative uses the infinitive: non rispondere, never non rispondi. Universal Italian rule.
The single best companion verb is chiedere: question and answer share the same paradigm shape and complement each other in any real conversation.
Now practice Italian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Open the Italian course →Related Topics
- Chiedere: Full ConjugationA2 — Complete paradigm of chiedere (to ask for, request) — a high-frequency -ere verb with the classic -si / -sto irregular passato remoto and participle.
- Decidere: Full ConjugationA2 — Complete paradigm of decidere (to decide) — a strong -ere verb with the -si passato remoto and irregular participle deciso, and the essential 'decidere di + infinitive' construction.
- Chiudere: Full ConjugationA2 — Complete paradigm of chiudere (to close, to shut) — a strong -ere verb with the -si passato remoto, irregular -so participle chiuso, and a wide spread of figurative uses.
- Presente: Regular -ere VerbsA1 — How to conjugate the second-conjugation -ere verbs in the present indicative — the smallest of the three classes, but home to many of the most common verbs in the language.