This page is the map of the Italian pronoun system. It does not teach any one type in full — each type has its own dedicated page — but it shows how every pronoun in the language fits together. If you are a beginner, read this page first to get your bearings. If you are an intermediate learner who already uses some pronouns but keeps getting lost in the weeds (when do I use gli vs le? what's the difference between questo and quello? why do mi + lo fuse into me lo?), this page will give you the architecture you need.
Italian pronouns are harder than English pronouns for four reasons: (1) Italian distinguishes more cases — subject, direct object, indirect object, prepositional, reflexive — where English uses just two; (2) pronouns must agree in person, number, and (sometimes) gender with what they replace; (3) clitic pronouns have rigid placement rules that depend on whether the verb is finite, infinitive, or imperative; (4) multiple clitics can fuse together into a single phonological unit (mi + lo → me lo; gli + la → gliela).
We will go through the major categories: personal (subject, direct object, indirect object, reflexive, disjunctive), possessive, demonstrative, relative, interrogative, indefinite, and the two special particles ci and ne.
1. Personal pronouns
Personal pronouns refer to the people (or things) involved in the discourse. Italian distinguishes them by person (1st, 2nd, 3rd), number (singular, plural), case (subject, direct object, indirect object, prepositional, reflexive), and register (familiar tu vs polite Lei).
1.1 The master table
Here is every personal pronoun in standard Italian, in every case.
| Person | Subject | Direct obj. (clitic) | Indirect obj. (clitic) | Reflexive | After preposition (tonic) |
|---|---|---|---|---|---|
| 1sg | io | mi | mi | mi | me |
| 2sg informal | tu | ti | ti | ti | te |
| 2sg formal | Lei | La | Le | si | Lei |
| 3sg masc. | lui (egli, archaic) | lo | gli | si | lui |
| 3sg fem. | lei (ella, archaic) | la | le | si | lei |
| 1pl | noi | ci | ci | ci | noi |
| 2pl | voi | vi | vi | vi | voi |
| 3pl masc. | loro (essi, archaic) | li | gli (loro, formal) | si | loro |
| 3pl fem. | loro (esse, archaic) | le | gli (loro, formal) | si | loro |
1.2 Subject pronouns
Subject pronouns name who does the action: io, tu, lui, lei, Lei, noi, voi, loro. Italian is pro-drop — because the verb ending already encodes the subject, you usually omit the pronoun. Including it is reserved for emphasis, contrast, or disambiguation.
Vado al mercato.
I'm going to the market. (No 'io' — the verb ending -o already says 'I').
Io vado al mercato, lei resta a casa.
I'm going to the market, she's staying home. (Pronouns included for contrast).
The 3rd-person forms lui (he) and lei (she) are the everyday spoken pronouns in modern Italian. The older forms egli (he) and ella (she) survive only in literary, academic, or formal-archaic prose. Similarly, 3rd-plural essi / esse has been almost entirely replaced by loro in everyday speech — you'll meet essi in textbooks and old novels, but never in conversation.
The formal singular Lei is grammatically third-person feminine (it descends from Vostra Signoria, "Your Lordship"), so it takes 3rd-singular verb endings even when addressing a man.
See Subject Pronouns: Overview and Tu vs Lei: Informal vs Formal Address.
1.3 Direct object pronouns (clitics)
Direct object pronouns name the thing or person the verb acts on — the "what" of the sentence. They are clitics: short, unstressed forms that attach to the verb.
| Person | Form | Meaning |
|---|---|---|
| 1sg | mi | me |
| 2sg | ti | you (informal) |
| 3sg masc. | lo | him / it (m.) |
| 3sg fem. | la | her / it (f.) |
| 3sg formal | La | you (formal) |
| 1pl | ci | us |
| 2pl | vi | you all |
| 3pl masc. | li | them (m.) |
| 3pl fem. | le | them (f.) |
In Italian, direct-object clitics normally precede the conjugated verb — the opposite of English: I see him → Lo vedo (literally "him I-see").
Ho visto Marco al bar e l'ho salutato.
I saw Marco at the bar and I greeted him. (l' = lo, before vowel)
Le chiavi? Le ho lasciate sul tavolo.
The keys? I left them on the table. (le = them, fem. pl.)
Mi chiami stasera?
Will you call me tonight?
The third-person forms lo, la, li, le must agree with the gender and number of what they replace. In compound tenses, the past participle agrees with a preceding direct-object pronoun: L'ho vista (her), Le ho viste (them, fem.).
1.4 Indirect object pronouns (clitics)
Indirect object pronouns name the recipient — the "to whom" or "for whom" of the verb. In Italian they are also clitics, and the third-person forms are different from the direct objects.
| Person | Form | Meaning |
|---|---|---|
| 1sg | mi | to me |
| 2sg | ti | to you (informal) |
| 3sg masc. | gli | to him |
| 3sg fem. | le | to her |
| 3sg formal | Le | to you (formal) |
| 1pl | ci | to us |
| 2pl | vi | to you all |
| 3pl | gli (informal) / loro (formal, post-verbal) | to them |
The 1st and 2nd persons (mi, ti, ci, vi) are identical to the direct-object forms — context tells you which case is intended. The split appears only in the 3rd person: lo/la/li/le for direct, gli/le/gli for indirect.
Le ho scritto una lettera la settimana scorsa.
I wrote her a letter last week. (le = to her, indirect)
Gli ho detto la verità.
I told him the truth. (gli = to him, indirect)
Ti regalo un libro per il tuo compleanno.
I'll give you a book for your birthday. (ti = to you)
In modern usage, gli has displaced the older loro even for "to them" — Gli ho parlato (I spoke to them) is now standard, with loro restricted to formal writing.
1.5 Reflexive pronouns
Reflexive pronouns indicate that the subject acts on itself: Mi lavo (I wash myself), Si veste (she dresses herself).
| Person | Form |
|---|---|
| 1sg | mi |
| 2sg | ti |
| 3sg / 3pl | si |
| 1pl | ci |
| 2pl | vi |
The 1st and 2nd persons are identical to the object pronouns. Only the 3rd person has a dedicated reflexive form: si. Reflexive verbs always take essere as their auxiliary in compound tenses. See Reflexive Verbs Overview.
I bambini si sono divertiti molto al parco.
The kids had a lot of fun at the park. (si = themselves, reciprocal/reflexive)
1.6 Disjunctive (tonic) pronouns
After a preposition, Italian uses a separate set of stressed pronouns called disjunctive or tonic. They never attach to the verb — they stand on their own.
| Person | Form |
|---|---|
| 1sg | me |
| 2sg | te |
| 3sg m. / f. / formal | lui / lei / Lei |
| 1pl | noi |
| 2pl | voi |
| 3pl | loro |
After prepositions like a, di, da, in, su, per, con, senza, tra/fra, davanti a, dietro a, you must use these forms — never the clitics.
Vieni con me al cinema?
Are you coming to the cinema with me? (con + me, never con + mi)
Ho parlato di te a Marco.
I talked about you to Marco. (di + te)
Lo faccio per loro, non per voi.
I'm doing it for them, not for you. (per + loro / voi)
The disjunctives are also used for emphasis when you want to spotlight the object: Ho visto te, non lui ("I saw you, not him").
2. Possessive pronouns
A possessive pronoun stands in for "mine, yours, his, hers, ours, theirs." In Italian the possessive forms are identical to the possessive adjectives — what changes is whether they accompany a noun (adjective: il mio libro = my book) or replace it (pronoun: il mio = mine).
| Person | m. sg. | f. sg. | m. pl. | f. pl. |
|---|---|---|---|---|
| 1sg | il mio | la mia | i miei | le mie |
| 2sg | il tuo | la tua | i tuoi | le tue |
| 3sg | il suo | la sua | i suoi | le sue |
| 1pl | il nostro | la nostra | i nostri | le nostre |
| 2pl | il vostro | la vostra | i vostri | le vostre |
| 3pl | il loro | la loro | i loro | le loro |
Possessives in Italian almost always carry the definite article (il mio, la sua). The article drops in a small number of fixed contexts (e.g. with singular family-member nouns: mio padre, not il mio padre).
Questa macchina non è la nostra, è la loro.
This car isn't ours, it's theirs.
I miei sono in vacanza in Sardegna.
My folks are on holiday in Sardinia. ('i miei' = my parents, idiomatically)
3. Demonstrative pronouns
Italian distinguishes two main demonstratives: questo (this — near the speaker) and quello (that — far from the speaker). Both inflect for gender and number.
| Distance | m. sg. | f. sg. | m. pl. | f. pl. |
|---|---|---|---|---|
| near (this) | questo | questa | questi | queste |
| far (that) | quello | quella | quelli | quelle |
Note: as a pronoun, "those (m.)" is quelli (not quegli, which is the adjectival form). The pronominal quello/quella/quelli/quelle never has the article-like variants you see with the adjective.
A third demonstrative, ciò (this/that, abstract), refers to a concept or situation rather than a concrete object. It is invariable.
Questa è la mia macchina, quella è la sua.
This is my car, that one is his/hers.
Ciò che dici è interessante, ma non sono d'accordo.
What you're saying is interesting, but I don't agree. (ciò = that, abstract)
Preferisco quelli rossi a quelli blu.
I prefer the red ones to the blue ones.
4. Relative pronouns
Relative pronouns introduce subordinate clauses that modify a noun. The three core relatives are che, cui, and il quale.
- che — subject or direct object, invariable. The everyday workhorse.
- cui — used after prepositions: a cui, di cui, da cui, in cui, per cui, con cui, su cui. Invariable.
- il quale / la quale / i quali / le quali — formal alternative to che and cui, agrees in gender and number.
Il libro che mi hai prestato è bellissimo.
The book that you lent me is wonderful. (che = subject of relative clause, but in this case the object — invariable)
La persona di cui ti parlavo arriva domani.
The person I was telling you about is arriving tomorrow. (di cui = about whom)
L'avvocato con il quale ho discusso il caso era molto preparato.
The lawyer with whom I discussed the case was very well prepared. (formal alternative)
A special form, chi, means "the one who, whoever" and contains its own antecedent. It only refers to people: Chi cerca trova ("Whoever seeks, finds").
5. Interrogative pronouns
Question-asking pronouns: chi (who), che cosa / cosa / che (what), quale (which), quanto (how much).
| Pronoun | Meaning | Inflects? |
|---|---|---|
| chi | who, whom | no |
| che cosa / cosa / che | what | no |
| quale (sg.) / quali (pl.) | which | number |
| quanto / quanta / quanti / quante | how much / how many | gender + number |
Chi viene con noi al cinema?
Who's coming to the cinema with us?
Cosa vuoi mangiare stasera?
What do you want to eat tonight?
Quale preferisci, il rosso o il bianco?
Which do you prefer, the red or the white?
Quanti ne hai comprati?
How many of them did you buy?
The three forms che cosa, cosa, che are interchangeable in everyday speech. Cosa is the most common in spoken Italian; che cosa is slightly more formal; che alone is colloquial.
6. Indefinite pronouns
Indefinite pronouns refer to unspecified people or things: somebody, nobody, something, nothing, everyone, each one.
| Pronoun | Meaning |
|---|---|
| qualcuno | somebody, someone |
| qualcosa / qualche cosa | something |
| nessuno | nobody, no one |
| niente / nulla | nothing |
| tutti / tutte | everyone |
| tutto | everything |
| ognuno / ognuna | each one, everyone |
| ciascuno / ciascuna | each one |
| alcuni / alcune | some |
| uno / una | one (someone, indef.) |
| chiunque | anyone, whoever |
Italian uses double negation: non...nessuno, non...niente. The negative pronoun on its own is fine in pre-verbal position (Nessuno è venuto), but post-verbally it requires non (Non è venuto nessuno).
Qualcuno ha bussato alla porta.
Someone knocked on the door.
Non ho visto nessuno al parco.
I didn't see anyone at the park. (double negation: non + nessuno)
Tutti vogliono andare in vacanza ad agosto.
Everyone wants to go on holiday in August.
7. The special particles: ci and ne
Italian has two pronominal particles that English has no real equivalent for: ci (locative, plus pronominal a + thing/concept) and ne (partitive, plus pronominal di + thing/concept). They are critical to natural-sounding Italian.
7.1 ci
Ci has two main pronominal uses:
- Locative — replaces a phrase introduced by a, in, su, da
- place: Vado a Roma → Ci vado ("I'm going there").
- Pronominal a + thing/concept — replaces a
- thing or abstract noun: Penso al lavoro → Ci penso ("I'm thinking about it").
Sei mai stato in Sicilia? — Sì, ci sono stato l'estate scorsa.
Have you ever been to Sicily? — Yes, I was there last summer. (ci = there)
Non ci credo!
I don't believe it! (ci = a quello — to/in that)
Ci penso io stasera.
I'll take care of it tonight. (ci = a quello)
7.2 ne
Ne has three main uses:
- Partitive — replaces di
- an indefinite quantity: Vuoi del pane? — Sì, ne voglio ("Do you want some bread? — Yes, I want some").
- Pronominal di + thing/concept — Parli del libro? — Sì, ne parlo ("Are you talking about the book? — Yes, I'm talking about it").
- Origin / source — Vengo da Milano → Ne vengo (literary).
Quanti caffè hai bevuto oggi? — Ne ho bevuti tre.
How many coffees have you had today? — I've had three (of them). (ne = caffè, partitive)
Hai sentito la notizia? Ne stiamo parlando da un'ora.
Did you hear the news? We've been talking about it for an hour. (ne = di + la notizia)
In compound tenses, the past participle agrees with ne when it represents a definite quantity: Ne ho mangiate due (referring to fette di torta) — the participle mangiate agrees with the implied feminine plural.
8. Combined clitic pronouns
When two clitics appear together (e.g. "I gave it to him"), Italian fuses them. The rules are simple but rigid:
- The indirect-object clitic comes first, then the direct-object clitic.
- The vowel of the indirect-object clitic changes from i to e before the direct object: mi → me, ti → te, ci → ce, vi → ve.
- The 3rd-person indirect gli / le both become glie- and fuse with the direct object into a single word: glielo, gliela, glieli, gliele, gliene.
|
|
|
|
| |
|---|---|---|---|---|---|
| mi | me lo | me la | me li | me le | me ne |
| ti | te lo | te la | te li | te le | te ne |
| gli / le | glielo | gliela | glieli | gliele | gliene |
| ci | ce lo | ce la | ce li | ce le | ce ne |
| vi | ve lo | ve la | ve li | ve le | ve ne |
Il libro? Te l'ho già dato ieri.
The book? I already gave it to you yesterday. (te + lo → te l')
Glielo dirò domani.
I'll tell him/her about it tomorrow. (gli/le + lo → glielo)
Ce ne sono ancora alcuni nel frigo.
There are still a few of them in the fridge. (ci + ne — ce ne)
A separate (and equally important) rule governs clitic placement: clitics precede a finite verb (lo vedo) but follow an infinitive, gerund, or imperative, attaching to it as a single word (vederlo, vedendolo, guardalo). This is treated in its own page.
9. Quick reference: the clitic-position table
For a beginner, the most useful single table is the placement of clitics in different verbal contexts:
| Verb form | Position | Example |
|---|---|---|
| Finite verb (indicative, subjunctive, conditional) | before the verb | lo vedo |
| Infinitive | attached to end | vederlo |
| Gerund | attached to end | vedendolo |
| Imperative (tu, noi, voi) | attached to end | guardalo! |
| Imperative (Lei, formal) | before the verb | lo guardi! |
| Negative imperative (tu) | both positions OK | non lo guardare / non guardarlo |
| Modal + infinitive (volere, dovere, potere) | both positions OK | lo voglio vedere / voglio vederlo |
10. Common mistakes
❌ Io vado al mercato, io compro il pane, io torno a casa.
Stylistically wrong — Italian drops subject pronouns when the subject is clear. The repeated 'io' sounds heavily emphatic.
✅ Vado al mercato, compro il pane, torno a casa.
Correct — pro-drop is the norm.
❌ Vedo lui ogni giorno.
Incorrect for a neutral statement — this uses the disjunctive form 'lui' as a direct object, which is unnaturally emphatic.
✅ Lo vedo ogni giorno.
Correct — the clitic 'lo' is the everyday choice.
❌ Ho parlato a lui ieri sera.
Stylistically odd — Italian prefers the clitic 'gli' over 'a + lui' for indirect objects, unless 'lui' is being emphasised.
✅ Gli ho parlato ieri sera.
Correct — natural everyday Italian.
❌ Vieni con mi al cinema?
Incorrect — after a preposition, Italian uses the disjunctive 'me', not the clitic 'mi'.
✅ Vieni con me al cinema?
Correct — 'con me' uses the disjunctive.
❌ Mi lo ha detto stamattina.
Incorrect — when 'mi' combines with 'lo', the i becomes e: 'me lo'.
✅ Me l'ha detto stamattina.
Correct — 'me lo' (often elided to 'me l' before a vowel).
Where to go next
This map is a starting point, not a destination. The richest territory in Italian pronouns lies in:
- Subject Pronouns: Overview — when to drop subject pronouns and when to include them.
- Tu vs Lei: Informal vs Formal Address — the social code that governs every conversation in Italian.
- Reflexive Verbs Overview — the surprisingly extensive role of reflexive pronouns in Italian grammar.
Each subsystem repays close study: clitic placement, combined clitics, and the particles ci and ne alone could occupy several lessons each.
Now practice Italian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Open the Italian course →Related Topics
- Subject Pronouns: OverviewA1 — The complete inventory of Italian subject pronouns, why they are usually dropped, when to include them, and the archaic forms (egli, ella, essi, esse) that survive only in literary prose.
- Tu vs Lei: Informal vs Formal AddressA1 — The single most important sociolinguistic decision in Italian — when to use familiar tu, when to use polite Lei, how to switch between them, and the cultural signals each carries.
- Dropping Subject Pronouns (Pro-Drop)A1 — Why Italian leaves out io, tu, noi, and voi most of the time — and the few cases where you should keep them.
- Reflexive Verbs: OverviewA1 — How Italian uses reflexive pronouns to mark verbs whose subject and object are the same — and why Italian uses reflexives in many places where English uses no pronoun at all.