| past | прошедший |
| The past day was joyful. | Прошедший день был радостным. |
| the tense | время |
| should (past) | должен был / должна была / должны были |
| I was supposed to call my grandmother in the evening, but I completely forgot. | Я должен был позвонить бабушке вечером, но совсем забыл. |
| New grammar topic: the past tense with “должен был / должна была / должны были.” | Новая грамматическая тема: прошедшее время с «должен был / должна была / должны были». |
| obliged | обязан |
| Every driver is obliged to follow the traffic rules. | Каждый водитель обязан соблюдать правила дорожного движения. |
| This form shows that someone had to do something in the past. | Эта форма показывает, что кто‑то был обязан что‑то сделать в прошлом. |
| to invite | позвать |
| Mom called us home. | Мама позвала нас домой. |
| Yesterday I had to work at home, but friends invited me to the park. | Вчера я должен был работать дома, но друзья позвали меня в парк. |
| to be supposed to | должен |
| You must review the words every day. | Ты должен повторять слова каждый день. |
| to get into | попасть |
| I got stuck in a traffic jam on the way home. | Я попал в пробку по дороге домой. |
| My sister was supposed to come earlier, but she got stuck in a traffic jam. | Моя сестра должна была прийти раньше, но попала в пробку. |
| to leave | уехать |
| I want to leave the city tomorrow morning. | Я хочу уехать из города завтра утром. |
| July | июль |
| We had to leave in July, but because of work we stayed in the city. | Мы должны были уехать в июле, но из‑за работы остались в городе. |
| to hand in | сдать |
| I want to pass the exam. | Я хочу сдать экзамен. |
| January | январь |
| another | ещё |
| I want more bread. | Я хочу ещё хлеб. |
| The students had to hand in the report in January, but the teacher gave them another week. | Студенты должны были сдать отчёт в январе, но преподаватель дал им ещё неделю. |
| the port | порт |
| In summer we went to a small port by the sea. | Летом мы поехали в маленький порт на море. |
| the boat | лодка |
| wet | мокрый |
| night | ночной |
| The city at night is quiet and beautiful. | Ночной город тихий и красивый. |
| In the port there was an old boat, wet after the night rain. | В порту стояла старая лодка, мокрая после ночного дождя. |
| My friend sat in the boat, and his jacket immediately became wet. | Мой друг сел в лодку, и его куртка сразу стала мокрой. |
| the thunderstorm | гроза |
| the thunder | гром |
| to rumble | греметь |
| In the kitchen the dishes are clattering because mom is cooking dinner. | На кухне гремит посуда, потому что мама готовит ужин. |
| When the thunderstorm started, thunder rumbled right above the port. | Когда началась гроза, гром гремел прямо над портом. |
| the lightning | молния |
| to flash | сверкнуть |
| Lightning flashed over the city at night. | Молния сверкнула над городом ночью. |
| gently | тихо |
| In the evening it is quiet in the park. | Вечером в парке тихо. |
| to rock | раскачиваться |
| The trees are swaying from the wind. | Деревья раскачиваются от ветра. |
| the wave | волна |
| Lightning flashed above the sea, and the wet boats were gently rocking on the waves. | Молния сверкнула над морем, и мокрые лодки тихо раскачивались на волнах. |
| the storm | гроза |
| far away | далеко |
| My house is far from the metro. | Мой дом далеко от метро. |
| I like to listen to thunder when the storm is far away and I am not afraid. | Я люблю слушать гром, когда гроза далеко и мне не страшно. |
| to light up | освещать |
| The streetlight lights the sidewalk in the evening. | Фонарь освещает тротуар вечером. |
| At night I saw how lightning lights up the clouds above the sea. | Ночью я видел, как молния освещает облака над морем. |
| the pond | пруд |
| the fence | забор |
| Along the pond there is a low wooden fence. | Вдоль пруда стоит низкий деревянный забор. |
| to feed | кормить |
| the duck | утка |
| A child likes to feed ducks in the park. | Ребёнок любит кормить уток в парке. |
| to lean | опираться |
| The child is leaning on the fence. | Ребёнок опирается на забор. |
| During the day children feed the ducks at the pond, leaning on the fence. | Днём дети кормят уток у пруда, опираясь на забор. |
| bravely | смело |
| My brother speaks Russian bravely in front of an audience. | Мой брат смело говорит по-русски перед публикой. |
| to swim up | подплывать |
| The ducks swim up to the child for bread. | Утки подплывают к ребёнку за хлебом. |
| directly | прямо |
| From the balcony, the park is directly visible. | С балкона прямо видно парк. |
| One duck bravely swims closer and takes bread directly from the hand. | Одна утка смело подплывает ближе и берёт хлеб прямо из руки. |
| to go into | зайти |
| I want to stop by the store in the evening. | Я хочу зайти в магазин вечером. |
| sour | кислый |
| the lemonade | лимонад |
| I love cold lemonade in summer. | Я люблю холодный лимонад летом. |
| salty | солёный |
| After the walk we went into a cafe and ordered sour lemonade and salty soup. | После прогулки мы зашли в кафе и заказали кислый лимонад и солёный суп. |
| less often | реже |
| In winter I walk in the park less often. | Зимой я реже гуляю в парке. |
| My friend (female) says that salty dishes are better eaten rarely, and sour ones help you wake up. | Моя подруга говорит, что солёные блюда лучше есть реже, а кислые помогают просыпаться. |
| the painter | художница |
| A young female painter is sitting in the park and drawing the pond with ducks. | В парке сидит молодая художница и рисует пруд с утками. |
| the postcard | открытка |
| the view | вид |
| I bought a small postcard with a view of the port from the female painter. | Я купил у художницы маленькую открытку с видом на порт. |
| the impression | впечатление |
| This postcard left a warm impression of our vacation. | Эта открытка оставила тёплое впечатление о нашем отпуске. |
| I still have a strong impression from that storm over the sea. | У меня до сих пор сильное впечатление от той грозы над морем. |
| the piggy bank | копилка |
| in the shape of | в виде |
| Mom bought cookies in the shape of a heart. | Мама купила печенье в виде сердца. |
| At home my son has a piggy bank in the shape of a duck. | Дома у сына стоит копилка в виде утки. |
| to throw | кидать |
| I am throwing the ball to a friend. | Я кидаю мяч другу. |
| the small change | мелочь |
| I put small change into my wallet. | Я кладу мелочь в кошелёк. |
| He throws all the small change that is left after the store into the piggy bank. | Он кидает в копилку всю мелочь, которая остаётся после магазина. |
| the interview | собеседование |
| Tomorrow I will go to the city for an interview. | Завтра я поеду в город на собеседование. |
| the blazer | пиджак |
| the tie | галстук |
| In January I had a job interview, and I put on a blazer and a tie. | В январе у меня было собеседование, и я надел пиджак и галстук. |
| In July at the wedding my friend was without a blazer but in a beautiful tie. | В июле на свадьбе друг был без пиджака, но в красивом галстуке. |
| to hide | спрятаться |
| Sometimes I want to hide in the room. | Иногда я хочу спрятаться в комнате. |
| That day we had to hide under the café roof because a strong thunderstorm began. | В тот день мы должны были спрятаться под крышей кафе, потому что началась сильная гроза. |
| The female painter had to finish the postcard by evening in order to catch the train to the port. | Художница должна была закончить открытку до вечера, чтобы успеть на поезд в порт. |
| long ago | давно |
| We have been living in this house for a long time. | Мы давно живём в этом доме. |
| to pass | пройти |
| It is necessary to walk through the park. | Нужно пройти через парк. |
| Now, when the storm has long passed, the wet port seems calm and quiet. | Теперь, когда гроза давно прошла, мокрый порт кажется спокойным и тихим. |
| to pass | проходить |
| The seminar takes place in the evening at the university. | Семинар проходит вечером в университете. |
| Time passes quickly when I walk in the park. | Время проходит быстро, когда я гуляю в парке. |
| calm | тихий |
| In the quiet park I read a book. | В тихом парке я читаю книгу. |
| At the sea, the wave is calm. | На море волна тихая. |
| of | на |
| I like the view of the park from the window. | Мне нравится вид на парк из окна. |